I am obsessed with forming healthy communities, and that's why I started Twitch -- to help people watch other people play video games on the internet.
私は健やかなコミュニティを 作ることに夢中で Twitchを始めたのも それが理由です みんながネットで他の人の ゲームプレイを見られるようにー
(Laughter)
(笑)
Thank you for coming to my TED talk.
ようこそ私のTEDトークへ
(Laughter)
(笑)
So in seriousness, video games and communities truly are quite related. From our early human history, we made our entertainment together in small tribes. We shared stories around the campfire, we sang together, we danced together. Our earliest entertainment was both shared and interactive. It wasn't until pretty recently on the grand scale of human history that interactivity took a back seat and broadcast entertainment took over.
真面目な話 ビデオゲームとコミュニティには 深い繋がりがあります 人類の歴史のはじまりから 人々は小さな集団で 一緒に娯楽を楽しんでいました たき火を囲み 共に物語りを語り 共に歌い 共に踊ってきました 娯楽は元々 共有される 参加型のものだったのです 人類の歴史全体からすれば 娯楽が参加型のものから 放送的なものに変わったのは ごく最近のことです
Radio and records brought music into our vehicles, into our homes. TV and VHS brought sports and drama into our living rooms. This access to broadcast entertainment was unprecedented. It gave people amazing content around the globe. It created a shared culture for millions of people. And now, if you want to go watch or listen to Mozart, you don't have to buy an incredibly expensive ticket and find an orchestra. And if you like to sing -- (Sings) I can show you the world -- then you have something in common with people around the world. But with this amazing access, we allowed for a separation between creator and consumer, and the relationship between the two became much more one-way. We wound up in a world where we had a smaller class of professional creators and most of us became spectators, and as a result it became far easier for us to enjoy that content alone.
ラジオやレコードが 音楽を車内や家庭にもたらしました テレビやビデオが スポーツやドラマを お茶の間にもたらしました 放送される娯楽の利便性は かつてないものでした 世界中の人々に 素晴らしいものを届けました 何百万という人々に共有される文化を 生み出しました いまやモーツァルトを 聞きたければ オーケストラを探し 高いチケットを買う必要はありません 歌うのが好きなら— ♪見せてあげよう 輝く世界♪ 世界中の人々と一緒のものを 手にできます しかしこの素晴らしい 利便の代償として 作り手と消費者の 分断が起き 二者の関係は 一方通行になりました 少数の職業的な作り手と 大多数の観衆からなる 世の中になり 結果として娯楽は 一人で楽しむ方が 楽になりました
There's a trend counteracting this: scarcity. So, Vienna in the 1900s, was famous for its café culture. And one of the big drivers of that café culture was expensive newspapers that were hard to get, and as a result, people would go to the café and read the shared copy there. And once they're in the cafe, they meet the other people also reading the same newspaper, they converse, they exchange ideas and they form a community. In a similar way, TV and cable used to be more expensive, and so you might not watch the game at home. Instead you'd go to the local bar and cheer along with your fellow sports fans there. But as the price of media continues to fall over time thanks to technology, this shared necessity that used to bring our communities together falls away. We have so many amazing options for our entertainment, and yet it's easier than ever for us to wind up consuming those options alone. Our communities are bearing the consequences. For example, the number of people who report having at least two close friends is at an all-time low. I believe that one of the major contributing causes to this is that our entertainment today allows us to be separate.
これに対抗する力として 希少性があります 1900年頃のウィーンは カフェ文化で知られていました このカフェ文化を大きく後押し していたものの1つが 新聞です 高価で手に入れにくく 結果として 人々はカフェに 読みに行きました そしてカフェでは みんな一緒の新聞を読んで 議論し 意見を交換し コミュニティを 形成したのです 同様にテレビや ケーブルテレビも 昔は高価だったので 人々は試合を家では見ずに 地元の酒場に行って スポーツ好きの仲間と一緒に 観戦したのです しかし技術のおかげで メディアの価格は下がり続け かつてはコミュニティを生んでいた 共有の必要性は消えていきました 今や娯楽の選択肢は 驚くほどたくさんありますが 一人で楽しむことに なりやすくなりました コミュニティも その影響を受けています たとえば 親しい友人が2人以上いると 答える人の割合は かつてなく低くなっています その主要な原因の1つは 今日の娯楽が 人々をバラバラに させているためだと思います
There is one trend reversing this atomization of our society: modern multiplayer video games. Games are like a shared campfire. They're both interactive and connecting. Now these campfires may have beautiful animations, heroic quests, occasionally too many loot boxes, but games today are very different than the solitary activity of 20 years ago. They're deeply complex, they're more intellectually stimulating, and most of all, they're intrinsically social.
この社会の断片化とは 逆向きのトレンドがあります マルチプレーヤー・ゲームです ゲームは キャンプファイアの ようなものです 参加型で人々を結び付けます この新種のキャンプファイアには 綺麗なアニメーションや 壮大な冒険があり 宝箱が多すぎる きらいがありますが 今のゲームは20年前の 1人でやるものとは 大きく異なっています 奥が深く 知的な刺激があり なにより はじめから 社会的にできています
One of the recent breakout genres exemplifying this change is the battle royale. 100 people parachute onto an island in a last-man-standing competition. Think of it as being kind of like "American Idol," but with a lot more fighting and a lot less Simon Cowell. You may have heard of "Fortnite," which is a breakout example of the battle royale genre, which has been played by more than 250 million people around the world. It's everyone from kids in your neighborhood to Drake and Ellen DeGeneres. 2.3 billion people in the world play video games. Early games like "Tetris" and "Mario" may have been simple puzzles or quests, but with the rise of arcades and then internet play, and now massively multiplayer games of huge, thriving online communities, games have emerged as the one form of entertainment where consumption truly requires human connection.
この変化の良い例となる 最近現れたジャンルに バトルロイヤルがあります 100人がパラシュートで島に降り立ち 最後の1人になるまで戦います 『アメリカン・アイドル』みたいなものと 思ってください もっと戦いを増やして サイモン・コーウェルは減らしたものだと 『フォートナイト』の名は 聞いたことがあるかもしれません バトルロイヤル・ゲームの ヒット作で 世界中で2億5千万という人が プレイしています 近所の子供から ドレイクや エレン・デジェネレスみたいな 有名人まで みんなやっています ビデオゲームを楽しんでいる人は 世界に23億人います 初期のゲームの『テトリス』や『マリオ』は シンプルなパズルや冒険でしたが アーケードや ネット対戦が現れ 今やMMOで 大きな オンラインコミュニティが栄え 楽しむのに人の繋がりが欠かせない 形のゲームが増えています
So this brings us to streaming. Why do people stream themselves playing video games? And why do hundreds of millions of people around the world congregate to watch them? I want you all the imagine for second -- imagine you land on an alien planet, and on this planet, there's a giant green rectangle. And in this green rectangle, aliens in matching outfits are trying to push a checkered sphere between two posts using only their feet. It's pretty evenly matched, so the ball is just going back and forth, but there's hundreds of millions of people watching from home anyway, and cheering and getting excited and engaged right along with them. Now I grew up watching sports with my dad, so I get why soccer is entertaining and engaging. But if you don't watch sports, maybe you like watching "Dancing with the Stars" or you enjoy "Top Chef." Regardless, the principle is the same. If there is an activity that you really enjoy, you're probably going to like watching other people do it with skill and panache. It might be perplexing to an alien, but bonding over shared passion is a human universal.
そしてゲーム実況が現れます どうしてゲームしているところを 実況したりするのでしょう? そして なぜ何億という人々が それを見ているのでしょう? どこかの惑星に 降り立ったところを 想像してください その惑星には 大きな緑の四角があります その緑の四角の中では 同じ服を着た異星人たちが チェック柄の球を 足だけ使って 2本の柱の間に 押し込もうとしています どちらも互角なため 球は行ったり来たり するばかりですが 何億という異星人が それを家で見ていて 応援し 興奮し すっかり夢中になっています 私は父とスポーツを 見て育ったので サッカーがなぜ面白く 夢中にさせるのか分かります でも スポーツを見ない人でも 『ダンシング・ウィズ・ザ・スターズ』や 『トップ・シェフ』を見るのは 好きかもしれません 基本は同じです 何かとても好きな活動があれば 他の人たちが 上手に かっこよく それをこなしているのを 見るのも楽しいものです 異星人には わけが分からない かもしれませんが 共通の好きなもので繋がり合うというのは 人類に普遍的なことです
So gamers grew up expecting this live, interactive entertainment, and passive consumption just doesn't feel as fulfilling. That's why livestreaming has taken off with video games. Because livestreaming offers that same kind of interactive feeling. So when you imagine what's happening on Twitch, I don't want you to think of a million livestreams of video games. Instead, what I want you to picture is millions of campfires. Some of them are bonfires -- huge, roaring bonfires with hundreds of thousands of people around them. Some of them are smaller, more intimate community gatherings where everyone knows your name.
生の参加型の娯楽を 期待するようになったゲーマーは 受身の消費には 満足しなくなります ネット実況がゲームとともに 広がった理由がそこにあります ネット実況は同じような参加の感覚を 与えてくれるからです だからTwitchで何が起きているのか イメージするとき 何百万ものゲーム中継だとは考えず 何百万ものキャンプファイアを 想像してほしいのです 中には何十万もの人々が集う 巨大な燃えさかる火もあります もっと小さな みんな互いに知っているような 親密な集まりもあります
Let's try taking a seat by one of those campfires right now. Hey Cohh, how's it going?
そういうキャンプファイアの1つを 一緒に見てみましょう コーさん こんにちは
Cohh: Hey, how's it going, Emmett?
(コー) こんにちは エメットさん
ES: So I'm here at TED with about 1,000 of my closest friends, and we thought we'd come and join you guys for a little stream.
(エメット) 千人ばかりの友達と TED会場にいるんだけど 君たちの集まりに ちょっと参加したいなと思って
Cohh: Awesome! It's great to hear from you guys.
(コー) そりゃいい! 皆さん歓迎しますよ
ES: So Cohh, can you share with the TED audience here -- what have you learned about your community on Twitch?
(エメット) ここにいるTEDの人たちに Twitchの君のコミュニティで 学んだことを 教えてくれないかな
Cohh: Ah, man, where to begin? I've been doing this for over five years now, and if there's one thing that doesn't cease to impress me on the daily, it's just kind of how incredible this whole thing is for communication. I've been playing games for 20 years of my life, I've led online MMO guilds for over 10, and it's the kind of thing where there's very few places in life where you can go to meet so many people with similar interests. I was listening in a bit earlier; I love the campfire analogy, I actually use a similar one. I see it all as a bunch of people on a big couch but only one person has the controller. So it's kind of like a "Pass the snack!" situation, you know? 700 people that way -- but it's great and really it's just --
(コー) すごく たくさんあるよ もう5年以上やってるけど 毎日驚き続けているのは コミュニケーションによって どれほど 素晴らしいものになるかということだね 僕はゲームを 20年やってきて MMOのギルドは 10年以上運営しているけど 共通の関心を持つ人に こんなにも多く 出会える場所というのは 滅多にないと思う 話を聞いていたけど キャンプファイアの喩えはいいよね 僕も似たような見方をしてる 大きなソファに たくさんの人が座っていて 一人がコントローラーを 持っている感じで 「こっちにお菓子を回してよ!」 みたいな状況だね 700人くらいが そんな風にしてるんだけど すごく楽しいんだ
ES: So Cohh, what is going on in chat right now? Can you explain that a little bit to us? Because my eyesight isn't that good but I see a lot of emotes.
(エメット) そのチャットに 流れてるのは何? 少し説明してもらえる? 僕はそんなに目が良かないけど 絵文字がたくさんあるのはわかる
Cohh: So this is my community; this is the Cohhilition. I stream every single day. I actually just wrapped up a 2,000-day challenge, and as such, we have developed a pretty incredible community here in the channel. Right now we have about 6200 people with us. What you're seeing is a spam of "Hello, TED" good-vibe emotes, love emotes, "this is awesome," "Hi, guys," "Hi, everyone." Basically just a huge collection of people -- huge collection of gamers that are all just experiencing a positive event together.
(コー) これは Cohhilition という 僕のコミュニティで ここで毎日実況していて ちょうど2千日チャレンジを クリアしたとこだけど 素晴らしいコミュニティが 育っていて 今入っている人が 6200人くらいいるよ 流れてるのは「こんにちは TED」とか 「ご機嫌」の絵文字 「大好き」の絵文字 「すごくいいね」 「やあ みんな」ー 基本的には たくさんのゲーマーたちが 一緒に素敵な体験をしてる というところだね
ES: So is there anything that -- can we poll chat? I want ask chat a question. Is there anything that chat would like the world, and particularly these people here with me at TED right now, to know about what they get out of playing video games and being part of this community?
(エメット) チャットでみんなに 聞いて欲しいんだけど 世界の人や このTED会場の人に ゲームやコミュニティの 楽しみについて 知って欲しいことは何かな?
Cohh: Oh, wow. I am already starting to see a lot of answers here. "I like the good vibes." "Best communities are on Twitch."
(コー) ああ すごいな もう 答えがどんどん 上がってきてるよ 「この雰囲気がいい」 「最高のコミュニティはTwitchにある」
(Laughter)
(笑)
"They get us through the rough patches in life." Oh, that's a message I definitely see a lot on Twitch, which is very good. "A very positive community," "a lot of positivity," which is pretty great.
「つらいときに助けられた」 Twitchで良く聞くことだね とてもいいことだ 「すごく明るいコミュニティ」 ポジティブというの がたくさんある 素敵なことだよね
ES: So Cohh, before I get back to my TED talk, which I actually should probably get back to doing at some point --
(エメット) トークに戻る前に— どこかで戻らなきゃ いけないんだけどー
(Laughter)
(笑)
Do you have anything else that you want to share with me or any question you wanted to ask, you've always wanted to get out there before an audience?
他に何か 僕に言いたいこととか 聞きたいことはない? 人前で何か話したがって いたと思うけど
Cohh: Honestly, not too much. I mean, I absolutely love what you're doing right now. I think that the interactive streaming is the big unexplored frontier of the future in entertainment, and thank you for doing everything you're doing up there. The more people that hear about what you do, the better -- for everyone on here.
(コー) 言うことは あんまりないよ 君がやってることは すごく気に入ってるから 参加型のストリーミングには 大いなる未開拓の 娯楽の未来があると思う 君がしてくれてることには 感謝している 君がやってることを もっと多くの人が知るのは ここにいる我々にとっても いいことだよ
ES: Awesome, Cohh. Thanks so much. I'm going to get back to giving this talk now, but we should catch up later.
(エメット) 嬉しいね どうもありがとう 僕はトークに戻るけど そのうちまた話そう
(コー) 楽しみにしてるよ
Cohh: Sounds great!
(拍手)
(Applause)
ES: So that was a new way to interact. We could influence what happened on the stream, we could cocreate the experience along with him, and we really had a multiplayer experience with chat and with Cohh. At Twitch, we've started calling this, as a result, "multiplayer entertainment." Because going from watching a video alone to watching a live interactive stream is similar to the difference between going from playing a single-player game to playing a multiplayer game. Gamers are often as the forefront of exploration in new technology. Microcomputers, for example, were used early on for video games, and the very first handheld, digital mass-market devices weren't cell phones, they were Gameboys ... for video games. And as a result, one way that you can get a hint of what the future might hold is to look to this fun, interactive sandbox of video games and ask yourself, "what are these gamers doing today?" And that might give you a hint as to what the future is going to hold for all of us.
(エメット) これは新しい 参加の方法です みんなストリーミング上で 起きることに影響を与え 一緒に体験を 作り出すことができます そしてチャットを使い 彼と一緒に マルチプレーヤー体験をしているんです Twitchではこれを 「マルチプレーヤー・エンターテインメント」と 呼ぶようになりました 一人で見るビデオから 参加型ライブストリーミングへという変化は 一人で遊ぶゲームから マルチプレーヤーゲームへの変化と よく似ているからです ゲーマーは えてして 新技術探求の 最前線にいるものです マイクロコンピューターは 初期にはビデオゲームに使われていました 最初の大衆市場向け携帯デジタル端末は 携帯電話ではなく ゲームボーイという ゲーム機でした 未来がどうなるかのヒントを得る 1つの方法は この楽しい参加型の遊び場としての ゲームに目を向け 「今ゲーマーたちはどんなことを しているんだろう」と問うことです 未来がどういう方向に 進むかの ヒントが得られる かもしれません
One of the things we're already seeing on Twitch is multiplayer entertainment coming to sports. So, Twitch and the NFL teamed up to offer livestreaming football, but instead of network announcers in suits streaming the game, we got Twitch users to come in and stream it themselves on their own channel and interact with their community and make it a real multiplayer experience. So I actually think that if you look out into the future -- only hundreds of people today get to be sports announcers. It's a tiny, tiny number of people who have that opportunity. But sports are about to go multiplayer, and that means that anyone who wants to around the world is going to get the opportunity to become a sports announcer, to give it a shot. And I think that's going to unlock incredible amounts of new talent for all of us. And we're not going to be asking, "Did you catch the game?" Instead, we're going to be asking, "Whose channel did you catch the game on?" We already see this happening with cooking, with singing -- we even see people streaming welding. And all of this stuff is going to happen around the metaphorical campfire.
Twitchで既に起きているのは マルチプレーヤー体験の スポーツ観戦への取り込みです TwitchとNFLで協力して アメフトの ライブストリーミングを提供していますが スーツを着たテレビ局のアナウンサーが 実況するのではなく Twitchのユーザーが 自分のチャンネルで 実況しています そしてコミュニティと やり取りしながら 本当のマルチプレーヤー体験を 生み出しています 未来がどうなるか 考えてみてください 今はスポーツ実況者になれるのは ほんの何百人かで その機会を得られるのは ごく一部の人だけです でもスポーツ観戦は マルチプレーヤーになろうとしていて 世界中の誰でも スポーツ実況者になれる チャンスがあるということです それによってたくさんの 新たな才能が 見出されることでしょう 人々は「あの試合は見た?」 とは聞かず 「あの試合は誰のチャンネルで見た?」 と聞くようになるでしょう すでに料理や歌の分野で そういうことが起きていて 溶接を実況している 人さえいます そういったすべてが メタファーとしての キャンプファイアのまわりで起きているのです
There's going to be millions of these campfires lit over the next few years. And on every topic, you're going to be able to find a campfire that will allow you to bond with your people around the world. For most of human history, entertainment was simply multiplayer. We sang together in person, we shared news together in the town square in person, and somewhere along the way, that two-way conversation turned into a one-way transmission. As someone who cares about communities, I am excited for a world where our entertainment could connect us instead of isolating us. A world where we can bond with each other over our shared interests and create real, strong communities. Games, streams and the interactions they encourage, are only just beginning to turn the wheel back to our interactive, community-rich, multiplayer past.
この先数年で そういうキャンプファイアが 何百万と生まれるでしょう どんなトピックについてであれ キャンプファイアを見つけられ それを通して 世界中の人と 繋がれるようになるでしょう 人類の歴史の大部分を通じて エンターテインメントは マルチプレーヤーだったんです 私たちは一緒に 歌っていました 広場で一緒に ニュースを話題にしていました それが どこかの時点で 双方向の対話が 一方向の送信に 変わってしまったんです コミュニティのことを 気にかける人間として エンターテインメントが 人々を孤立ではなく 繋ぎ合わせる世界に ワクワクしています 共通の興味を通じて 人々が繋がり合い 本物の強いコミュニティを 生み出すという世界です ゲームとストリーミング それが促す交流は かつての参加型で 豊かなコミュニティのある マルチプレーヤーだった世界へと 引き戻す動きの 始まりに過ぎません
Thank you all for sharing this experience here with me, and may you all find your best campfire.
この体験を共にしていただき ありがとうございました 皆さんが最高のキャンプファイアを 見つけられることを望みます
(Applause)
(拍手)