I just want to say my name is Emmanuel Jal. And I come from a long way. I've been telling a story that has been so painful for me. It's been a tough journey for me, traveling the world, telling my story in form of a book. And also telling it like now. And also, the easiest one was when I was doing it in form of a music.
Tôi chỉ muốn nói tên tôi là Emmanuel Jal. Tôi đến từ một nơi rất xa. Tôi đang kể lại một câu chuyện rất đau buồn đối với tôi. Đó là một hành trình gian khổ: Đi vòng quanh thế giới, kể câu chuyện của mình qua những trang sách, Và bằng cách này, như bây giờ. Đó cũng là cách dễ dàng nhất. Kể chuyện bằng âm nhạc.
So I have branded myself as a war child. I'm doing this because of an old lady in my village now, who have lost her children. There is no newspaper to cover her pain, and what she wants to change in this society. And I'm doing it for a young man who want to create a change and has no way to project his voice because he can't write. Or there is no Internet, like Facebook, MySpace, YouTube, for them to talk.
Và tôi tự gọi mình là một đứa trẻ thời chiến. Tôi làm điều này là vì một bà lão trong làng của tôi, bà đã mất hết con cái. Chẳng báo chí nào có thể bù đắp nỗi đau của bà, cũng như truyền tải hết những gì bà muốn làm để thay đổi xã hội này. Tôi làm điều này vì một người thanh niên muốn tạo ra thay đổi nhưng không có cách nào cất lên tiếng nói của mình vì anh ấy không biết chữ. Và vì họ không hề có Internet, Facebook, MySpace, YouTube.
Also one thing that kept me pushing this story, this painful stories out, the dreams I have, sometimes, is like the voices of the dead, that I have seen would tell me, "Don't give up. Keep on going." Because sometime I feel like stopping and not doing it, because I didn't know what I was putting myself into.
Một điều nữa không ngừng thôi thúc tôi kể lại câu chuyện đau buồn này, đó là những giấc mơ của tôi. Có đôi lúc, đó là giọng nói từ những người chết, mà tôi từng gặp Họ bảo tôi, "Đừng từ bỏ. Hãy tiếp tục." Bởi vì có những lúc tôi muốn ngừng lại và bỏ cuộc. Bởi vì tôi không biết mình nỗ lực vì điều gì.
Well I was born in the most difficult time, when my country was at war. I saw my village burned down. The world that meant a lot to me, I saw it vanish in my face. I saw my aunt in rape when I was only five. My mother was claimed by the war. My brothers and sisters were scattered. And up to now, me and my father were detached and I still have issues with him. Seeing people die every day, my mother crying, it's like I was raised in a violence. And that made me call myself a war child.
Tôi sinh ra trong thời kỳ tối tăm, cùng cực nhất, khi đất nước đang chiến tranh. Tôi nhìn thấy ngôi làng của mình bị cháy rụi. Ngôi làng - thế giới của tôi, bỗng tan biến trước mắt tôi. Lúc 5 tuổi, tôi nhìn thấy dì mình bị cưỡng hiếp. Mẹ tôi chết trong chiến tranh. Anh chị tôi phải chạy loạn khắp nơi. Đến tận bây giờ, tôi và cha tôi đang bị ly tán, và tôi vẫn đang tìm ông. Nhìn thấy người chết mỗi ngày, tiếng mẹ khóc, nó giống như thể tôi lớn lên trong bạo lực. Chính vì thế tôi gọi mình là đứa trẻ thời chiến.
And not only that, when I was eight I became a child soldier.
Không chỉ vậy, khi lên 8, tôi đi lính.
I didn't know what was the war for. But one thing I knew was an image that I saw that stuck in my head. When I went to the training camp I say, "I want to kill as many Muslims, and as many Arabs, as possible." The training wasn't easy, but that was the driving force, because I wanted to revenge for my family. I wanted to revenge for my village.
Tôi không biết vì sao chiến tranh nổ ra. Nhưng tôi biết một điều Tôi không thể quên những gì mình đã chứng kiến. Khi đến trại huấn luyện, tôi nói, "Tôi muốn giết dân Hồi giáo, và Ả rập, càng nhiều càng tốt." Cuộc huấn luyện không hề dễ dàng. Nhưng đó chính động lực. Bởi vì tôi muốn trả thù cho gia đình mình. Bởi vì tôi muốn trả thù cho ngôi làng của tôi.
Luckily now things have changed because I came to discover the truth. What was actually killing us wasn't the Muslims, wasn't the Arabs. It was somebody sitting somewhere manipulating the system, and using religion to get what they want to get out of us, which is the oil, the diamond, the gold and the land. So realizing the truth gave me a position to choose: should I continue to hate, or let it go?
Nhưng may mắn thay, giờ đây mọi thứ đã thay đổi vì tôi đã hiểu ra sự thật. Cái đang giết chúng ta không phải là người Hồi giáo, hay người Ả rập mà là một thế lực ngầm đang điều khiển cả hệ thống và sử dụng tôn giáo như một công cụ để chiếm đoạt những thứ chúng tôi đang nắm giữ. Đó là dầu mỏ, kim cương, vàng bạc và đất đai. Từ khi nhận ra sự thật, tôi được quyền lựa chọn, Tôi nên tiếp tục thù ghét, hay tha thứ?
So I happened to forgive. Now I sing music with the Muslims. I dance with them. I even had a movie out called "War Child," funded by Muslim people. So that pain has gone out. But my story is huge. So I'm just going to go into a different step now, which is easier for me. I'm going to give you poem called "Forced to Sin," which is from my album "War Child." I talk about my story. One of the journey that I tread when I was tempted to eat my friend because we had no food and we were like around 400. And only 16 people survived that journey. So I hope you're going to hear this.
Và tôi chọn sự tha thứ. Giờ đây, tôi ca hát với người Hồi giáo. Tôi nhảy múa với họ. Thậm chí tôi còn diễn xuất trong bộ phim "War Child", được tài trợ bởi người Hồi giáo. Và nỗi đau đã nguôi ngoai. Nhưng câu chuyện của tôi vẫn còn nguyên giá trị. Và bây giờ tôi quyết định đi thêm một bước nữa. Dễ dàng hơn. Tôi sẽ đọc cho các bạn nghe một bài thơ có tựa đề là "Phải ác" từ trong album "Đứa trẻ thời chiến" Tôi kể câu chuyện của mình. Một phần hành trình tôi đã đi. Đó là khi tôi suýt phải ăn thịt bạn mình vì chúng tôi không có thức ăn và đám trẻ chúng tôi cỡ chừng 400 đứa. Và chỉ 16 người sống sót. Tôi hy vọng các bạn sẽ lắng nghe.
My dreams are like torment. My every moment.
Những giấc mơ dằn vặt tôi. Mỗi phút giây.
Voices in my brain, of friends that was slain.
Tiếng nói từ những người bạn đã chết vang vọng trong đầu tôi.
Friends like Lual who died by my side,
Như Lual, người đã chết ngay cạnh tôi.
of starvation. In the burning jungle, and the desert plain.
Vì đói khát. Trong khu rừng cháy ngùn ngụt, trong đồng bằng điêu tàn, xơ xác.
Next was I, but Jesus heard my cry.
Người kế tiếp sẽ là tôi, nhưng vì Chúa nghe thấy tiếng khóc của tôi
As I was tempted to eat the rotten flesh of my comrade,
khi tôi định ăn thịt của bạn mình.
he gave me comfort.
Người đã an ủi tôi.
We used to raid villages, stealing chickens, goats and sheeps,
Chúng tôi đã tấn công các ngôi làng, đánh cắp gà, dê và cừu.
anything we could eat.
Những gì chúng tôi có thể ăn.
I knew it was rude, but we needed food.
Tôi biết làm như thế là không phải. Nhưng chúng tôi cần thức ăn.
And therefore I was forced to sin, forced to sin to make a living,
Tôi buộc phải phạm tội, để sinh tồn.
forced to sin to make a living.
để sinh tồn.
Sometimes you gotta lose to win.
Thỉnh thoảng bạn phải thua để giành phần thắng.
Never give up. Never give in.
Đừng đầu hàng. Đừng từ bỏ.
Left home at the age of seven.
Bỏ nhà đi lúc lên 7.
One year later, live with an AK-47 by my side.
Một năm sau, sống với khẩu AK-47 bên mạn sườn.
Slept with one eye open wide.
Mắt nhắm hờ khi ngủ.
Run, duck, play dead and hide.
Chạy, trốn, chơi trò đuổi bắt sống chết.
I've seen my people die like flies.
Tôi đã thấy đồng bào tôi chết như ngả rạ.
But I've never seen a dead body,
Nhưng chưa bao giờ thấy xác kẻ thù,
at least one that I've killed.
dù là một trong những người mà tôi giết.
But still as I wonder, I won't go under.
Nhưng tôi vẫn tự nhủ, tôi sẽ không đầu hàng.
Guns barking like lightning and thunder.
Tiếng súng gầm như sấm chớp.
As a child so young and tender,
Một đứa trẻ mỏng manh,
Words I can't forget I still remember.
Tôi không thể quên, tôi vẫn nhớ.
I saw sergeant command raising his hand,
Tôi nhìn thấy viên trung sĩ vung tay,
no retreat, no surrender.
không rút lui, không đầu hàng.
I carry the banner of the trauma.
Tôi trải qua những tổn thương tinh thần.
War child, child without a mama,
Đứa trẻ trong thời chiến, không mẹ cha,
still fighting in the saga.
ấy thế mà vẫn chiến đấu không ngừng nghỉ.
Yet as I wage this new war I'm not alone in this drama.
Nhưng khi cuộc chiến tranh mới diễn ra, tôi không đơn độc.
No sit or stop, as I reach for the top
Không nghỉ ngơi hay dừng lại cho đến khi tôi vươn lên đến đỉnh.
I'm fully dedicated like a patriotic cop.
Tôi làm việc cặm cụi, như một viên cảnh sát hết mực yêu nước.
I'm on a fight, day and night.
Tôi chiến đấu, ngày và đêm.
Sometime I do wrong in order to make things right.
Có lần tôi phạm sai lầm để học lấy cách làm đúng.
It's like I'm living a dream.
Như thể tôi đang sống giữa giấc mơ.
First time I'm feeling like a human being.
Lần đầu tiên tôi thấy mình đang sống như một con người.
Ah! The children of Darfur.
À, những đứa trẻ của Darfur
Your empty bellies on the telly and now it's you that I'm fighting for.
với cái bụng rỗng trên ti vi và đó chính là bạn - tôi đang đấu tranh vì bạn.
Left home. Don't even know the day I'll ever return.
Bỏ nhà đi. Thậm chí không biết ngày về.
My country is war-torn.
Đất nước tôi bị chiến tranh giày xéo.
Music I used to hear was bombs and fire of guns.
Tiếng bom nổ và súng đạn là thứ âm nhạc duy nhất mà tôi từng nghe.
So many people die that I don't even cry no more.
Người chết nhiều đến nỗi tôi chẳng thể rớt nước mắt thêm được nữa.
Ask God question, what am I here for.
Tôi hỏi Chúa, con ở đây để làm gì.
And why are my people poor.
Và tại sao dân tộc con đói nghèo.
And why, why when the rest of the children were learning how to read and write,
và tại sao những đứa trẻ khác được học đọc và viết,
I was learning how to fight.
còn con phải học cách cầm súng chiến đấu.
I ate snails, vultures, rabbits, snakes, and anything that had life.
Tôi đã ăn ốc sên, kền kền, thỏ, rắn, và bất cứ thứ gì có thể.
I was ready to eat.
Tôi đều ăn.
I know it's a shame. But who is to be blamed?
Tôi biết đó là một nỗi nhục nhã. Nhưng lỗi này thuộc về ai cơ chứ?
That's my story shared in the form of a lesson.
Đó là câu chuyện của tôi, dưới dạng một bài học.
(Applause) Thank you. (Applause)
(Vỗ tay) Cám ơn. (Vỗ tay)
What energized me and kept me going is the music I do. I never saw anybody to tell my story to them so they could advise me or do therapy. So the music had been my therapy for me. It's been where I actually see heaven, where I can be happy, where I can be a child again, in dances, through music. So one thing I know about music: music is the only thing that has power to enter your cell system, your mind, your heart, influence your soul and your spirit, and can even influence the way you live without even you knowing. Music is the only thing that can make you want to wake up your bed and shake your leg, without even wanting to do it. And so the power music has I normally compare to the power love when love doesn't see a color. You know, if you fall in love with a frog, that's it.
Nguồn năng lượng thúc đẩy tôi tiến lên chính là âm nhạc. Tôi chưa gặp bất kỳ ai khi nghe xong câu chuyện của tôi có thể tư vấn hay điều trị cho tôi. Chính âm nhạc là phương thuốc hữu hiệu cho tôi. Là nơi tôi nhìn thấy thiên đường. Và hạnh phúc, Tôi trở thành đứa trẻ một lần nữa, nhảy múc trong âm nhạc. Tôi biết một điều, chỉ có âm nhạc mới chứa đựng thứ quyền năng tác động vào hệ thống tế bào trong cơ thể bạn, đến tâm trí và trái tim, đến tâm hồn và tinh thần, và cách sống của bạn nữa ngay cả khi bạn không nhận thấy điều đó. Chỉ có âm nhạc mới khiến bạn thức giấc và lúc lắc tay chân, ngay cả khi bạn không hề muốn. Thứ quyền năng của âm nhạc cũng giống như sức mạnh của tình yêu không hề có sự phân biệt đối xử. Giả dụ như bạn yêu một chú ếch, chính là vậy đó.
One testimony about how I find music is powerful is when I was still a soldier back then. I hated the people in the north. But I don't know why I don't hate their music. So we party and dance to their music. And one thing that shocked me is one day they brought an Arab musician to come and entertain the soldiers. And I almost broke my leg dancing to his music. But I had this question. So now I'm doing music so I know what the power of music is.
Một ví dụ về sức mạnh của âm nhạc đó là khi tôi ra trận. Tôi ghét dân miền bắc. nhưng không hiểu sao tôi không ghét âm nhạc của họ. Vì vậy chúng tôi đã tiệc tùng và nhảy múa theo âm nhạc của họ. Và điều làm tôi kinh ngạc là một ngày nọ một nhạc sỹ người Ả rập đã đến biểu diễn cho đám lính chúng tôi xem. Chân tôi rã rời vì nhảy múa theo âm nhạc của ông ấy. Nhưng tôi băn khoăn một điều. Giờ đây tôi sáng tác âm nhạc, vậy nên tôi thấy được sức mạnh của âm nhạc.
So what's happening here? I've been in a painful journey. Today is day number 233 in which I only eat dinner. I don't eat breakfast. No lunch. And I've done a campaign called Lose to Win. Where I'm losing so that I could win the battle that I'm fighting now. So my breakfast, my lunch, I donate it to a charity that I founded because we want to build a school in Sudan.
Vậy thì sao nữa? Tôi đã đi qua một hành trình gian khổ và đau buồn. Hôm nay là ngày thứ 233 tôi chỉ ăn duy nhất một bữa tối trong ngày. Tôi không ăn sáng, không ăn trưa. Tôi đang phát động một chiến dịch với tên gọi là Thua để thắng. Tôi lùi bước để giành thắng lợi trong cuộc đấu này. Tôi quyên góp bữa sáng và bữa trưa cho một tổ chức từ thiện tôi thành lập vì chúng tôi dự định xây 1 ngôi trường ở Sudan.
And I'm doing this because also it's a normal thing in my home, people eat one meal a day. Here I am in the West. I choose not to. So in my village now, kids there, they normally listen to BBC, or any radio, and they are waiting to know, the day Emmanuel will eat his breakfast it means he got the money to build our school. And so I made a commitment. I say, "I'm gonna not eat my breakfast." I thought I was famous enough that I would raise the money within one month, but I've been humbled. (Laughter)
Tôi làm điều này còn vì ăn duy nhất một bữa trong ngày là chuyện bình thường ở đất nước tôi. Dù hiện nay tôi đang sống ở phương tây, nhưng tôi vẫn giữ phong tục ăn uống như thế. Ở làng tôi bây giờ, lũ trẻ con thường lắng nghe BBC hoặc đài phát thanh chúng chờ đợi đến ngày Emmanuel ăn bữa sáng đầu tiên điều đó nghĩa là anh ta đã dành dụm đủ tiền để xây trường học cho chúng. Vì vậy tôi đã cam kết. Tôi nói rằng, "Tôi sẽ không ăn sáng." Tôi nghĩ rằng mình đủ sức để vận động quyên góp đủ tiền trong vòng một tháng. Nhưng tôi đã tính toán nhầm thời gian. (Cười)
So it's taken me 232 days. And I said, "No stop until we get it." And like it's been done on Facebook, MySpace. The people are giving three dollars. The lowest amount we ever got was 20 cents. Somebody donated 20 cents online. I don't know how they did it. (Laughter) But that moved me.
Vì tôi mất đến 232 ngày. Tôi đã nhủ, "Không được dừng lại cho đến khi thành công." Thông qua Facebook, MySpace, mọi người chia sẻ số tiền là 3 đô la. Số tiền nhỏ nhất mà chúng tôi từng nhận được là 20 xu. Có người đã quyên góp 20 xu thông qua internet. Tôi không biết họ đã làm điều đó như thế nào. (Cười) Nhưng tôi xúc động vì điều đó.
And so, the importance of education to me is what I'm willing to die for. I'm willing to die for this, because I know what it can do to my people. Education enlighten your brain, give you so many chances, and you're able to survive. As a nation we have been crippled. For so many years we have fed on aid. You see a 20-years-old, 30-years-old families in a refugee camps. They only get the food that drops from the sky, from the U.N.
Đối với tôi, giáo dục quan trọng đến mức tôi sẵn sàng hy sinh vì nó. Tôi sẵn sàng hy sinh vì điều này. Vì tôi biết rõ nó quan trọng nhường nào đối với đồng bào tôi. Giáo dục khai sáng đầu óc bạn, mang đến cơ hội cho bạn, để bạn có thể tồn tại. Đất nước chúng tôi bị tàn phá. Và sống nhờ vào cứu trợ trong hàng năm liền. Bạn nhìn thấy nhiều gia đình đầy những thanh niên 20, 30 tuổi trong các trại tị nạn. Họ chỉ với lấy thức ăn từ trực thăng cứu hộ trên đầu mình, từ Liên hiệp quốc.
So these people, you're killing a whole generation if you just give them aid. If anybody want to help us this is what we need. Give us tools. Give the farmers tools. It's rain. Africa is fertile. They can grow the crops. (Applause) Invest in education. Education so that we have strong institution that can create a revolution to change everything. Because we have all those old men that are creating wars in Africa. They will die soon. But if you invest in education then we'll be able to change Africa. That's what I'm asking. (Applause)
Những con người này, bạn sẽ huỷ hoại cả thế hệ này nếu chỉ trao cho họ những thứ đồ cứu trợ. Nếu có ai đó muốn giúp chúng tôi thì đây là điều chúng tôi cần. Đưa chúng tôi công cụ. Đưa nông dân những nông cụ cần thiết cho họ. Chúng tôi có mưa. Châu Phi có đất đai phì nhiêu. Vì vậy chúng tôi có thể gieo trồng. (Vỗ tay) Hãy đầu tư cho giáo dục. Một nền giáo dục với thể chế vững vàng để tạo nên một cuộc cách mạng toàn diện. Chúng tôi có quá nhiều người già cỗi đã lầm lỡ gây nên cuộc chiến tranh ở châu Phi. Chẳng bao lâu nữa họ sẽ ra đi. Nhưng nếu bạn đầu tư vào giáo dục thì chúng tôi sẽ có khả năng thay đổi châu Phi này. Đó là điều mà tôi đang mong chờ. (Vỗ tay)
So in order to do that, I founded a charter called Gua Africa, where we put kids in school. And now we have a couple in university. We have like 40 kids, ex-child soldiers mixed with anybody that we feel like we want to support. And I said "I'm going to put it in practice." And with the people that are going to follow me and help me do things. That's what I want to do to change, to make a difference in the world.
Để làm điều này, tôi đã thành lập tổ chức Gua Africa. Chúng tôi đưa trẻ em đến trường. Có 2 em đang theo học đại học. Chúng tôi có chừng 40 đứa trẻ từng đi lính cùng với một số em khác Tôi nói "Tôi sẽ thực hiện kế hoạch." Tôi muốn nói với những bạn bè đang theo dõi tin tức của tôi và muốn giúp đỡ tôi. Đó chính là điều tôi làm để tạo ra sự thay đổi, tạo một sự khác biệt trên thế giới này.
Well now, my time is going, so I want to sing a song. But I'll ask you guys to stand up so we celebrate the life of a British aid worker called Emma McCune that made it possible for me to be here. I'm gonna sing this song, just to inspire you how this woman has made a difference. She came to my country and saw the importance of education.
Thời gian của tôi sắp hết. Vì vậy tôi muốn hát một bài hát. Nhưng tôi mời các bạn hãy cùng đứng lên để tôn vinh cuộc đời một nhân viên cứu hộ người Anh tên là Emma McCune người đã giúp tôi được hiện diện tại đây. Tôi hát bài hát này. Để các bạn thấy được người phụ nữ này đã tạo nên sự khác biệt như thế nào. Bà đến đất nước tôi, và nhận thấy tầm quan trọng của giáo dục đối với đất nước tôi.
She said the only way to help Sudan is to invest in the women, educating them, educating the children, so that they could come and create a revolution in this complex society. So she even ended up marrying a commander from the SPLA. And she rescued over 150 child soldiers. One of them happened to be me now. And so at this moment I want to ask to celebrate Emma with me. Are you guys ready to celebrate Emma?
Bà bảo, cách duy nhất để giúp Sudan là đầu tư vào phụ nữ, giúp họ học và phát triển, giúp trẻ em học và phát triển. Và rồi họ sẽ có khả năng tạo nên một cuộc cách mạng trong lòng xã hội phức tạp này. Thậm chí bà đã cưới một vị sỹ quan của SPLA. Bà đã giải cứu 150 đứa trẻ phải cầm súng ra trận. Một trong số đó là tôi. Ngay giờ phút này, tôi muốn mời tất cả mọi người hãy cùng tôi tôn vinh Emma. Các bạn đã sẵn sàng chưa?
Audience: Yes!
Khán giả: Rồi!
Emmanuel Jal: All right.
Emmanuel Jal: Được rồi.
♫ This one goes to Emma McCune ♫
♫ Bài hát này dành cho Emma McCune ♫
♫ Angel to rescue came one afternoon ♫
♫ Thiên thần đã đến để giải cứu chúng tôi trong một buổi chiều ♫
♫ I'm here because you rescued me ♫
♫ Tôi có mặt ở nơi này là do người đã cứu tôi ♫
♫ I'm proud to carry your legacy ♫
♫ Tôi tự hào khi kể về người ♫
♫ Thank you. Bless you. R.I.P. ♫
♫ Xin cảm ơn. Cầu chúa ban phước cho người. Hãy yên nghỉ ♫
♫ What would I be? Me! ♫
♫ Tôi sẽ là người như thế nào? Bản thân tôi đấy ! ♫
♫ If Emma never rescued me? What would I be? ♫
♫ Nếu Emma không cứu tôi? Tôi sẽ là người như thế nào? ♫
♫ What would I be? Me! ♫ ♫ Another starving refugee ♫ ♫ What would I be? ♫
♫ Tôi sẽ là người như thế nào? Bản thân tôi đấy ! ♫ ♫ Một đứa trẻ tị nạn đói khát ♫ ♫ Tôi sẽ là người như thế nào? ♫
♫ What would I be? Me! ♫
♫ Tôi sẽ là người như thế nào? Bản thân tôi đấy ! ♫
♫ If Emma never rescued me? Yeah! ♫
♫ Nếu Emma không cứu tôi? Yeah! ♫
♫ Yeah! Yeah! ♫
♫ Yeah! Yeah! ♫
♫ You would have seen my face on the telly ♫
♫ Các bạn sẽ thấy tôi trên tivi ♫
♫ Fat hungry belly ♫
♫ với cái bụng đói trương phình ♫
♫ Flies in my eyes, head too big for my size ♫
♫ Ruồi nhặng đậu đầy trên mắt, đầu tôi bỗng to quá khổ so với thân hình ♫
♫ Just another little starving child ♫
♫ Một đứa trẻ đói khát ♫
♫ Running around in Africa, born to be wild ♫
♫ Chạy vòng quanh châu Phi, sinh ra thừa thãi ♫
♫ Praise God, praise the Almighty ♫
♫ Cầu xin Chúa, cầu xin Thượng đế ♫
♫ for sending an angel to rescue me ♫
♫ hãy để thiên thần đến cứu rỗi con ♫
♫ I got a reason for being on this Earth ♫
♫ Con được sinh ra ắt hẳn vì một lý do nào đó ♫
♫ 'Cause I know more than many what a life is worth ♫
♫ Vì con biết cuộc đời đáng sống nhường nào ♫
♫ Now that I got a chance to stand my ground ♫
♫ Và giờ con sẽ không lùi bước ♫
♫ I'm gonna run over mountains, leaps and bounds ♫
♫ Con sẽ băng qua những ngọn núi rất nhanh thôi ♫
♫ I ain't an angel, hope I'll be one soon ♫
♫ Con không phải là thiên thần, nhưng con hy vọng mình sẽ trở thành ♫
♫ And if I am, I wanna be like Emma McCune ♫
♫ Và nếu được như thế, con ước ao sẽ giống như Emma McCune ♫
♫ Me! What would I be? Me! ♫
♫ Bản thân tôi đấy ! Tôi sẽ là người như thế nào? Bản thân tôi đấy ! ♫
♫ If Emma never rescued me? ♫
♫ Nếu Emma không cứu tôi? ♫
♫ What would I be? ♫
♫ Tôi sẽ là người như thế nào? ♫
♫ What would I be? Me! ♫
♫ Tôi sẽ là người như thế nào? Bản thân tôi đấy ! ♫
♫ Another starving refugee ♫
♫ Một đứa trẻ tị nạn đói khát ♫
♫ What would I be? ♫
♫ Tôi sẽ là người như thế nào? ♫
♫ What would I be? Me! ♫
♫ Tôi sẽ là người như thế nào? Bản thân tôi đấy ! ♫
♫ If Emma never rescued me? Yeah! Yeah!♫
♫ Nếu Emma không cứu tôi? Yeah! Yeah! ♫
♫ Yeah, Yeah! ♫
♫ Yeah, Yeah! ♫
♫ I would have probably died from starvation ♫
♫ Có lẽ tôi sẽ chết trong nạn đói ♫
♫ Or some other wretched disease ♫
♫ hay vì bệnh tật đau đớn ♫
♫ I would have grown up with no education ♫
♫ Tôi sẽ lớn lên mà không hề được đến trường ♫
♫ Just another refugee ♫
♫ Sẽ như một người tị nạn nào đó ♫
♫ I stand here because somebody cared ♫
♫ Tôi đứng đây vì đã có người quan tâm đến tôi ♫
♫ I stand here because somebody dared ♫
♫ Tôi đứng đây vì đã có người dám hành động ♫
♫ I know there is a lot of Emmas out there ♫
♫ Tôi biết có rất nhiều Emma đang ở đây ♫
♫ Who is willing and trying to save a life of a child ♫
♫ Người sẵn sàng cứu cuộc đời một đứa trẻ ♫
♫ What would I be? Me! ♫ ♫ If Emma never rescued me? ♫
♫ Tôi sẽ là người như thế nào? Bản thân tôi đấy ! ♫ ♫ Nếu Emma không cứu tôi? ♫
♫ What would I be? ♫ ♫ What would I be? ♫
♫ Tôi sẽ là người như thế nào? ♫ ♫ Tôi sẽ là người như thế nào? ♫
♫ Another starving refugee ♫
♫ Sẽ như một người tị nạn nào đó ♫
♫ I remember the time when I was small ♫
♫ Tôi vẫn nhớ khi mình còn nhỏ ♫
♫ When I couldn't read or write at all ♫
♫ Chẳng biết đọc viết ♫
♫ Now I'm all grown up, I got my education ♫
♫ Giờ tôi lớn lên, tôi đã được đi học ♫
♫ The sky is the limit and I can't be stopped by no one ♫
♫ Giới hạn của tôi là bầu trời, chẳng ai có thể cản ngăn tôi ♫
♫ How I prayed for this day to come ♫
♫ Tôi đã nguyện cầu về ngày này ♫
♫ And I pray that the world find wisdom ♫
♫ Và tôi đã nguyện cầu sự minh triết cho thế giới ♫
♫ To give the poor in need some assistance ♫
♫ Cho người nghèo khổ được cứu giúp ♫
♫ Instead of putting up resistance, yeah ♫
♫ thay vì họ phải đứng lên đối kháng, yeah ♫
♫ Sitting and waiting for the politics to fix this ♫
♫ hay chờ trông vào những thay đổi chính trị ♫
♫ It ain't gonna happen ♫
♫ Điều đó chẳng bao giờ xảy ra ♫
♫ They're all sitting on they asses ♫
♫ Tất cả bọn họ đang ngồi ung dung ♫
♫ Popping champagne and sponging off the masses ♫
♫ thụ hưởng sâm panh và mọi thứ chính từ nhân dân ♫
♫ Coming from a refugee boy-soldier ♫
♫ Là một đứa trẻ tị nạn ♫
♫ But I still got my dignity ♫
♫ Nhưng tôi có phẩm cách của mình ♫
♫ I gotta say it again ♫
♫ Tôi nói một lần nữa ♫
♫ If Emma never rescued me ♫
♫ Nếu Emma không cứu tôi ♫
♫ I'd be a corpse on the African plain ♫
♫ Có lẽ tôi đã chết trên đồng cỏ châu Phi ♫
Is there anybody who's here in the back, some love.
♫ Có ai trong các bạn ngồi phía sau, hãy dành tình yêu ♫
Big scream for Emma everybody.
♫ và gọi tên Emma nào mọi người ♫
Yeah! I'm gonna get crazy now.
♫ Yeah! Tôi đang phát điên ♫
♫ What would I be? ♫
♫ Tôi sẽ là người như thế nào? ♫
♫ If Emma never rescued me? ♫
♫ Nếu Emma không cứu tôi? ♫
♫ What would I be? ♫
♫ Tôi sẽ là người như thế nào? ♫
♫ Another starving refugee ♫
♫ Sẽ như một người tị nạn nào đó ♫
♫ What would I be? ♫
♫ Tôi sẽ là người như thế nào? ♫
♫ If Emma never rescued me? ♫
♫ Nếu Emma không cứu tôi? ♫
♫ Yeah, Yeah ♫
♫ Yeah, Yeah ♫
♫ Yeah, I would have probably died from starvation ♫
♫ Yeah, có lẽ tôi sẽ chết trong nạn đói ♫
♫ Or some other wretched disease ♫
♫ hay vì bệnh tật đau đớn ♫
♫ I would have grown up with no education ♫
♫ Tôi sẽ lớn lên mà không hề được đến trường ♫
♫ Just another refugee ♫
♫ Sẽ như một người tị nạn nào đó ♫
(Applause) Thank you. (Applause)
(Vỗ tay) Cảm ơn. (Vỗ tay)
Go save a life of a child. (Applause)
Hãy cứu một đứa trẻ. (Vỗ tay)