Over the course of our lifetimes, our bodies undergo a series of extraordinary metamorphoses: we grow, experience puberty, and many of us reproduce. Behind the scenes, the endocrine system works constantly to orchestrate these changes. Alongside growth and sexual maturity, this system regulates everything from your sleep to the rhythm of your beating heart, exerting its influence over each and every one of your cells.
Ao longo da nossa vida, o nosso corpo sofre uma série de metamorfoses extraordinárias: crescemos, passamos pela puberdade e muitos de nós reproduzem-se. Nos bastidores, o sistema endócrino funciona permanentemente para orquestrar estas alterações Durante o crescimento e a maturidade sexual, este sistema regula tudo, desde o sono ao ritmo do nosso coração, exercendo a sua influência em todas as nossas células.
The endocrine system relies on interactions between three features to do its job: glands, hormones, and trillions of cell receptors. Firstly, there are several hormone-producing glands: three in your brain, and seven in the rest of your body. Each is surrounded by a network of blood vessels, from which they extract ingredients to manufacture dozens of hormones. Those hormones are then pumped out in tiny amounts, usually into the bloodstream.
O sistema endócrino repousa nas interações de três características, para exercer a sua função: glândulas, hormonas e biliões de células recetoras. Primeiro, há várias glândulas que produzem hormonas: três delas situadas no cérebro, e sete no resto do corpo. Cada uma delas está cercada por uma rede de vasos sanguíneos, dos quais extraem ingredientes para fabricar dezenas de hormonas. Essas hormonas são depois lançadas em pequenas quantidades, normalmente na corrente sanguínea.
From there, each hormone needs to locate a set of target cells in order to bring about a specific change. To find its targets, it’s helped along by receptors, which are special proteins inside or on the cell’s surface. Those receptors recognise specific hormones as they waft by, and bind to them. When this happens, that hormone-receptor combination triggers a range of effects that either increase or decrease specific processes inside the cell to change the way that cell behaves.
A partir daí, cada hormona precisa de localizar um conjunto de células alvo a fim de provocar uma alteração específica. Para encontrar esses alvos, é ajudada por recetores que são proteínas especiais no interior ou na superfície da célula. Esses recetores reconhecem hormonas especificas, quando elas passam e ligam-se com elas. Quando isso acontece, essa combinação hormona-recetor desencadeia uma série de efeitos que aumentam ou diminuem processos específicos dentro da célula para alterar a forma como a célula se comporta.
By exposing millions of cells at a time to hormones in carefully-regulated quantities, the endocrine system drives large-scale changes across the body.
Ao expor milhões de células às hormonas, ao mesmo tempo, em quantidades cuidadosamente reguladas, o sistema endócrino comanda alterações de grande escala no corpo.
Take, for instance, the thyroid and the two hormones it produces, triiodothyronine and thyroxine. These hormones travel to most of the body’s cells, where they influence how quickly those cells use energy and how rapidly they work. In turn, that regulates everything from breathing rate to heartbeat, body temperature, and digestion.
Por exemplo, a tiroide produz duas hormonas - a triiodotironina e a tiroxina. Estas hormonas chegam à maior parte das células do corpo onde influenciam a rapidez com que essas células usam a energia e a rapidez com que elas funcionam. Por sua vez, isso regula tudo, desde o ritmo da respiração até ao batimento cardíaco, à temperatura do corpo e à digestão.
Hormones also have some of their most visible—and familiar—effects during puberty. In men, puberty begins when the testes start secreting testosterone. That triggers the gradual development of the sexual organs, makes facial hair sprout, and causes the voice to deepen and height to increase. In women, estrogen secreted from the ovaries signals the start of adulthood. It helps the body develop, makes the hips widen, and thickens the womb’s lining, preparing the body for menstruation or pregnancy.
As hormonas também têm alguns dos seus efeitos mais visíveis - e mais conhecidos- durante a puberdade. Nos homens, a puberdade começa quando os testículos começam a segregar testosterona. Isso desencadeia o desenvolvimento gradual dos órgãos sexuais o despontar da barba, faz com que a voz se torne mais grave e aumente a estatura. Nas mulheres, o estrogénio segregado pelos ovários assinala o início do estado adulto. Ajuda o desenvolvimento do corpo, alarga as ancas e torna mais espesso o revestimento do útero, preparando o corpo para a menstruação ou a gravidez.
An enduring misconception around the endocrine system is that there are exclusively male and female hormones. In fact, men and women have estrogen and testosterone, just in different amounts. Both hormones play a role in pregnancy, as well, alongside more than 10 other hormones that ensure the growth of the fetus, enable birth, and help the mother feed her child.
Um conceito errado quanto ao sistema endócrino é que há hormonas exclusivamente masculinas ou femininas. Com efeito, homens e mulheres têm estrogénio e testosterona, só que em quantidades diferentes. As duas hormonas também desempenham um papel na gravidez, juntamente com mais 10 hormonas que garantem o crescimento do feto, possibilitam o nascimento, e ajudam a mãe a alimentar o bebé.
Such periods of hormonal change are also associated with fluctuations in mood. That’s because hormones can influence the production of certain chemicals in the brain, like serotonin. When chemical levels shift, they may cause changes in mood, as well. But that’s not to say that hormones have unlimited power over us.
Estes períodos de alteração hormonal também estão associados a flutuações da disposição. Isso acontece porque as hormonas influenciam a produção de determinados químicos no cérebro, como a serotonina. Quando o nível dos químicos aumenta, também podem ocorrer alterações na disposição. Isso não quer dizer que as hormonas têm um poder ilimitado sobre nós.
They’re frequently viewed as the main drivers of our behavior, making us slaves to their effects, especially during puberty. But research shows that our behavior is collectively shaped by a variety of influences, including the brain and its neurotransmitters, our hormones, and various social factors. The primary function of the endocrine system is to regulate our bodily processes, not control us.
Frequentemente são consideradas como comandando o nosso comportamento, tornando-nos escravos dos seus efeitos, especialmente durante a puberdade. Mas a investigação mostra que o nosso comportamento é formado pelo conjunto de muitas influências, incluindo o cérebro e os seus neurotransmissores, as nossas hormonas e os diversos fatores sociais. A função principal do sistema endócrino, é regular os processos corporais, não é controlarem-nos a nós.
Sometimes disease, stress, and even diet can disrupt that regulatory function, however, altering the quantity of hormones that glands secrete or changing the way that cells respond.
Mas, por vezes, a doença, o "stress", e mesmo uma dieta pode prejudicar essa função reguladora, alterando a quantidade de hormonas que as glândulas segregam ou alterando a forma como as células reagem.
Diabetes is one of the most common hormonal disorders, occurring when the pancreas secretes too little insulin, a hormone that manages blood sugar levels. And hypo- and hyperthyroidism occur when the thyroid gland makes too little or too much thyroid hormone. When there’s too little thyroid hormone, that results in a slowed heart rate, fatigue, and depression, and when there’s too much thyroid hormone, weight loss, sleeplessness, and irritability.
Os diabetes são uma das perturbações hormonais mais vulgares, que ocorrem quando o pâncreas segrega pouca insulina, uma hormona que regula os níveis do açúcar no sangue. O hipotiroidismo e o hipertiroidismo ocorrem quando a glândula tiroide produz pouca ou demasiada hormona. Quando há hormona tiroide a menos o resultado é um ritmo cardíaco lento, fadiga e depressão. Quando há hormona tiroide a mais, há perda de peso, falta de sono, e irritabilidade.
But most of the time, the endocrine system manages to keep our bodies in a state of balance. And through its constant regulation, it drives the changes that ultimately help us become who we are.
Mas, na maior parte das vezes, o sistema endócrino mantém o nosso corpo num estado de equilíbrio. Através duma regulação permanente, comanda as alterações que nos ajudam a sermos quem somos.