Over the course of our lifetimes, our bodies undergo a series of extraordinary metamorphoses: we grow, experience puberty, and many of us reproduce. Behind the scenes, the endocrine system works constantly to orchestrate these changes. Alongside growth and sexual maturity, this system regulates everything from your sleep to the rhythm of your beating heart, exerting its influence over each and every one of your cells.
W ciągu życia nasze ciało przechodzi serię niezwykłych metamorfoz: dorastamy, dojrzewamy płciowo i wiele z nas zakłada rodzinę. Za kulisami działa układ dokrewny, który stale kieruje tymi zmianami. Poza wzrostem i dojrzewaniem płciowym reguluje wszystko, zaczynając od snu, po rytm bicia serca. Wpływa na każdą komórkę ciała.
The endocrine system relies on interactions between three features to do its job: glands, hormones, and trillions of cell receptors. Firstly, there are several hormone-producing glands: three in your brain, and seven in the rest of your body. Each is surrounded by a network of blood vessels, from which they extract ingredients to manufacture dozens of hormones. Those hormones are then pumped out in tiny amounts, usually into the bloodstream.
Układ dokrewny opiera się na interakcjach pomiędzy trzema strukturami: gruczołami, hormonami i trylionami receptorów. Jest kilka gruczołów produkujących hormony: trzy w mózgu i siedem w innych częściach ciała. Każdy z nich jest otoczony siecią naczyń krwionośnych, z której czerpią substancje do produkcji wielu hormonów. Hormony są później wydzielane w niewielkich ilościach zwykle do krwiobiegu.
From there, each hormone needs to locate a set of target cells in order to bring about a specific change. To find its targets, it’s helped along by receptors, which are special proteins inside or on the cell’s surface. Those receptors recognise specific hormones as they waft by, and bind to them. When this happens, that hormone-receptor combination triggers a range of effects that either increase or decrease specific processes inside the cell to change the way that cell behaves.
Każdy hormon musi zlokalizować komórki docelowe, żeby wywołać specyficzną zmianę. W dotarciu do celu pomagają mu receptory, które są specjalnymi białkami wewnątrz lub na powierzchni komórki. To one rozpoznają przepływające obok specyficzne hormony i łączą się z nimi. Kiedy to się dzieje, połączenie hormonu z receptorem uruchamia szereg reakcji, które pobudzają lub hamują specyficzne procesy wewnątrz komórki, i zmieniają sposób, w jaki funkcjonuje.
By exposing millions of cells at a time to hormones in carefully-regulated quantities, the endocrine system drives large-scale changes across the body.
Poprzez wystawienie milionów komórek na działanie hormonów, w starannie regulowanych ilościach, układ dokrewny wywołuje duże zmiany w organizmie.
Take, for instance, the thyroid and the two hormones it produces, triiodothyronine and thyroxine. These hormones travel to most of the body’s cells, where they influence how quickly those cells use energy and how rapidly they work. In turn, that regulates everything from breathing rate to heartbeat, body temperature, and digestion.
Weźmy na przykład tarczycę i dwa hormony, które wydziela, czyli trijodotyroninę i tyroksynę. Te hormony docierają do większości komórek w ciele, gdzie regulują zużycie energii i tempo ich funkcjonowania. Regulują wszystko, zaczynając od częstości oddechów, przez bicie serca, po temperaturę ciała i trawienie.
Hormones also have some of their most visible—and familiar—effects during puberty. In men, puberty begins when the testes start secreting testosterone. That triggers the gradual development of the sexual organs, makes facial hair sprout, and causes the voice to deepen and height to increase. In women, estrogen secreted from the ovaries signals the start of adulthood. It helps the body develop, makes the hips widen, and thickens the womb’s lining, preparing the body for menstruation or pregnancy.
Najbardziej widoczne i rozpoznawalne efekty działania hormonów obserwuje się podczas dojrzewania płciowego. Mężczyźni dojrzewają, gdy jądra zaczynają wydzielać testosteron. To wywołuje stopniowy rozwój narządów płciowych, rozwój zarostu, obniżenie barwy głosu i pobudza wzrost. U kobiet estrogen wydzielany przez jajniki sygnalizuje dojrzałość. Pomaga w rozwoju ciała. Powoduje poszerzenie bioder. Pogrubia podszewkę macicy, przygotowując ciało do menstruacji albo ciąży.
An enduring misconception around the endocrine system is that there are exclusively male and female hormones. In fact, men and women have estrogen and testosterone, just in different amounts. Both hormones play a role in pregnancy, as well, alongside more than 10 other hormones that ensure the growth of the fetus, enable birth, and help the mother feed her child.
Istnieje błędne przekonanie, że w układzie dokrewnym są wyłącznie hormony męskie albo żeńskie. Wręcz przeciwnie. Zarówno u kobiet, jak i mężczyzn występuje estrogen i testosteron, ale w innych ilościach. Oba hormony odgrywają też rolę w czasie ciąży, razem z ponad 10 innymi hormonami, które zapewniają rozwój płodu, umożliwiają poród i pomagają matce w karmieniu dziecka.
Such periods of hormonal change are also associated with fluctuations in mood. That’s because hormones can influence the production of certain chemicals in the brain, like serotonin. When chemical levels shift, they may cause changes in mood, as well. But that’s not to say that hormones have unlimited power over us.
Zmiany w ilościach hormonów wiążą się również z wahaniami nastroju. To dlatego, że hormony wpływają na produkcję pewnych substancji chemicznych w mózgu, jak serotonina. Zmiany w ilości tych substancji mogą również wywołać wahania nastroju. To nie znaczy, że hormony mają nad nami nieograniczoną władzę.
They’re frequently viewed as the main drivers of our behavior, making us slaves to their effects, especially during puberty. But research shows that our behavior is collectively shaped by a variety of influences, including the brain and its neurotransmitters, our hormones, and various social factors. The primary function of the endocrine system is to regulate our bodily processes, not control us.
Uważa się, że mają główny wpływ na nasze zachowanie, robiąc z nas "niewolników", zwłaszcza podczas dojrzewania. Badania naukowe dowodzą, że nasze zachowanie kształtuje wiele różnych czynników, włączając w to mózg i neuroprzekaźniki, hormony i różne czynniki społeczne. Podstawową funkcją układu dokrewnego jest regulacja procesów w ciele, a nie kontrolowanie nas.
Sometimes disease, stress, and even diet can disrupt that regulatory function, however, altering the quantity of hormones that glands secrete or changing the way that cells respond.
Czasem choroba, stres, a nawet dieta, zaburzają funkcję regulacyjną, zmieniają ilość hormonów wydzielanych przez gruczoły albo zmieniają reakcje komórek.
Diabetes is one of the most common hormonal disorders, occurring when the pancreas secretes too little insulin, a hormone that manages blood sugar levels. And hypo- and hyperthyroidism occur when the thyroid gland makes too little or too much thyroid hormone. When there’s too little thyroid hormone, that results in a slowed heart rate, fatigue, and depression, and when there’s too much thyroid hormone, weight loss, sleeplessness, and irritability.
Cukrzyca, jedna z najczęstszych chorób układu dokrewnego, występuje, gdy trzustka wydziela za mało insuliny, hormonu regulującego poziom cukru we krwi. Niedoczynność lub nadczynność tarczycy występują, gdy tarczyca produkuje za mało lub za dużo hormonów. Niedobór hormonów tarczycy sprawia, że serce bije wolniej, jesteśmy znużeni i przygnębieni. Nadmiar hormonów tarczycy powoduje: utratę wagi, bezsenność i podenerwowanie.
But most of the time, the endocrine system manages to keep our bodies in a state of balance. And through its constant regulation, it drives the changes that ultimately help us become who we are.
Jednak zazwyczaj układ dokrewny utrzymuje ciało w homeostazie. Poprzez stałą regulację wywołuje zmiany, dzięki którym jesteśmy sobą.