Over the course of our lifetimes, our bodies undergo a series of extraordinary metamorphoses: we grow, experience puberty, and many of us reproduce. Behind the scenes, the endocrine system works constantly to orchestrate these changes. Alongside growth and sexual maturity, this system regulates everything from your sleep to the rhythm of your beating heart, exerting its influence over each and every one of your cells.
Nel corso della vita, i nostri corpi sono sottoposti a una straordinaria serie di metamorfosi: cresciamo, affrontiamo la pubertà, e molti di noi si riproducono. Dietro le quinte, il sistema endocrino lavora costantemente per orchestrare questi cambiamenti. Insieme alla crescita e alla maturità sessuale, questo sistema regola tutto, dal sonno al ritmo del battito cardiaco, esercitando la propria influenza su ognuna delle vostre cellule.
The endocrine system relies on interactions between three features to do its job: glands, hormones, and trillions of cell receptors. Firstly, there are several hormone-producing glands: three in your brain, and seven in the rest of your body. Each is surrounded by a network of blood vessels, from which they extract ingredients to manufacture dozens of hormones. Those hormones are then pumped out in tiny amounts, usually into the bloodstream.
Il sistema endocrino fa affidamento sulle interazioni di tre componenti per svolgere il proprio compito: ghiandole, ormoni, e miliardi di recettori cellulari. Ci sono diverse ghiandole che producono ormoni: tre nel cervello e sette nel resto del corpo. Ciascuna è circondata da una rete di vasi sanguigni, dai quali estrae gli ingredienti per produrre dozzine di ormoni. Poi, questi ormoni vengono rilasciati in minuscole quantità, di solito nel flusso sanguigno.
From there, each hormone needs to locate a set of target cells in order to bring about a specific change. To find its targets, it’s helped along by receptors, which are special proteins inside or on the cell’s surface. Those receptors recognise specific hormones as they waft by, and bind to them. When this happens, that hormone-receptor combination triggers a range of effects that either increase or decrease specific processes inside the cell to change the way that cell behaves.
Da qui, ciascun ormone deve individuare un gruppo di cellule bersaglio per apportare uno specifico cambiamento. Per trovare i propri bersagli, vengono aiutati dai recettori, che sono speciali proteine che si trovano dentro o sulla superficie delle cellule. I recettori riconoscono ormoni specifici appena vi si avvicinano, e li legano a loro. Quando ciò avviene, la combinazione ormone-recettore innesca una gamma di effetti che possono sia aumentare che rallentare specifici processi nella cellula, per cambiare il modo in cui quella cellula si comporta.
By exposing millions of cells at a time to hormones in carefully-regulated quantities, the endocrine system drives large-scale changes across the body.
Esponendo agli ormoni milioni di cellule alla volta, in quantità controllate con cura, il sistema endocrino apporta nel corpo cambiamenti su larga scala.
Take, for instance, the thyroid and the two hormones it produces, triiodothyronine and thyroxine. These hormones travel to most of the body’s cells, where they influence how quickly those cells use energy and how rapidly they work. In turn, that regulates everything from breathing rate to heartbeat, body temperature, and digestion.
Prendete, per esempio, la tiroide e i due ormoni che produce, la triiodotironina e la tiroxina. Questi ormoni viaggiano verso gran parte delle cellule del corpo, dove influiscono su quanto velocemente quelle cellule usano l'energia e su quanto rapidamente lavorano. A sua volta, ciò regola tutto, dal ritmo respiratorio al battito cardiaco, la temperatura corporea e la digestione.
Hormones also have some of their most visible—and familiar—effects during puberty. In men, puberty begins when the testes start secreting testosterone. That triggers the gradual development of the sexual organs, makes facial hair sprout, and causes the voice to deepen and height to increase. In women, estrogen secreted from the ovaries signals the start of adulthood. It helps the body develop, makes the hips widen, and thickens the womb’s lining, preparing the body for menstruation or pregnancy.
Inoltre, gli ormoni hanno alcuni degli effetti più visibili e noti, durante la pubertà. Negli uomini, la pubertà inizia quando i testicoli cominciano a produrre testosterone. Ciò dà il via al graduale sviluppo degli organi sessuali, fa spuntare la barba, provoca un abbassamento del tono della voce e un aumento dell'altezza. Nelle donne, l'estrogeno secreto dalle ovaie indica l'inizio dell'età adulta. Aiuta il corpo a svilupparsi, rende i fianchi più larghi e ispessisce lo strato interno dell'utero, preparando il corpo alle mestruazioni o alla gravidanza.
An enduring misconception around the endocrine system is that there are exclusively male and female hormones. In fact, men and women have estrogen and testosterone, just in different amounts. Both hormones play a role in pregnancy, as well, alongside more than 10 other hormones that ensure the growth of the fetus, enable birth, and help the mother feed her child.
Un diffuso luogo comune riguardo il sistema endocrino è che ci sono esclusivamente ormoni maschili o femminili. Di fatto, uomini e donne hanno sia estrogeno che testosterone, solo in misura diversa. Entrambi gli ormoni giocano un ruolo anche nella gravidanza, insieme a più di altri dieci ormoni che assicurano la crescita del feto, consentono la nascita e aiutano la madre a nutrire il proprio bambino.
Such periods of hormonal change are also associated with fluctuations in mood. That’s because hormones can influence the production of certain chemicals in the brain, like serotonin. When chemical levels shift, they may cause changes in mood, as well. But that’s not to say that hormones have unlimited power over us.
Tali periodi di variazione ormonale sono associati anche a cambiamenti di umore. Ciò perché gli ormoni possono influenzare la produzione di alcune sostanze chimiche nel cervello, come la serotonina. Quando i livelli di queste sostanze varia, possono esserci cambiamenti di umore. Ma ciò non vuol dire che gli ormoni esercitino su di noi un potere illimitato.
They’re frequently viewed as the main drivers of our behavior, making us slaves to their effects, especially during puberty. But research shows that our behavior is collectively shaped by a variety of influences, including the brain and its neurotransmitters, our hormones, and various social factors. The primary function of the endocrine system is to regulate our bodily processes, not control us.
Spesso sono visti come i principali fattori che guidano il nostro comportamento, rendendoci schiavi dei lori effetti, soprattutto durante la pubertà. Ma delle ricerche mostrano che il nostro comportamento è plasmato collettivamente da una serie di influenze, incluse quelle del cervello e dei suoi neurotrasmettitori, degli ormoni e di vari fattori sociali. La funzione primaria del sistema endocrino è quella di regolare i processi corporei, non quella di controllare noi.
Sometimes disease, stress, and even diet can disrupt that regulatory function, however, altering the quantity of hormones that glands secrete or changing the way that cells respond.
A volte, le malattie, lo stress, e persino la dieta possono fermare tale funzione regolatrice, alterando la quantità di ormoni che le ghiandole secernono, o cambiando il modo in cui le cellule rispondono.
Diabetes is one of the most common hormonal disorders, occurring when the pancreas secretes too little insulin, a hormone that manages blood sugar levels. And hypo- and hyperthyroidism occur when the thyroid gland makes too little or too much thyroid hormone. When there’s too little thyroid hormone, that results in a slowed heart rate, fatigue, and depression, and when there’s too much thyroid hormone, weight loss, sleeplessness, and irritability.
Il diabete è uno dei disordini ormonali più comuni, che si presenta quando il pancreas secerne troppa insulina, un ormone che regola i livelli di zucchero nel sangue. Un ipo- o ipertiroidismo si ha quando la tiroide produce troppo poco o troppo ormone tiroideo. Quando c'è insufficiente ormone tiroideo si ha un rallentamento del ritmo cardiaco, fatica e depressione, e quando ce n'è troppo, si ha una perdita di peso, insonnia e irritabilità.
But most of the time, the endocrine system manages to keep our bodies in a state of balance. And through its constant regulation, it drives the changes that ultimately help us become who we are.
Ma la maggior parte delle volte, il sistema endocrino riesce a tenere i corpi in uno stato di equillibrio. E grazie alla sua costante regolazione, guida i cambiamenti che ci aiutano a diventare chi siamo.