[This talk contains mature content]
[Có chứa nội dung người lớn]
I have a vagina.
Tôi có một âm đạo.
(Laughter)
(Cuời lớn)
Just thought you should know. That might not come as a surprise to some of you. I look like a woman. I'm dressed like one, I guess. The thing is, I also have balls. And it does take a lot of nerve to come up here and talk to you about my genitalia. Just a little. But I'm not talking about bravery or courage. I mean literally -- I have balls. Right here, right where a lot of you have ovaries. I'm not male or female. I'm intersex.
Và nghĩ rằng bạn nên biết điều đó không có gì là bất ngờ cả. Tôi trông như một phụ nữ Ăn mặc như phụ nữ, tôi đoán vậy. Điều đáng chú ý ở đây là, tôi cũng có tinh hoàn. Và tôi cũng suy nghĩ rất nhiều để đến đây và chia sẻ với bạn về cơ quan sinh dục của tôi. Chỉ một chút thôi. Nhưng ở đây, tôi không nói về sự dũng cảm hay dũng khí. Mà ý tôi là -- Tôi có tinh hoàn. Ngay ở đây, ngay nơi mà các bạn có buồng trứng. Tôi không là đàn ông hay phụ nữ Tôi là người liên giới tính.
Most people assume that you're biologically either a man or a woman, but it's actually a lot more complex than that. There are so many ways somebody could be intersex. In my case, it means I was born with XY chromosomes, which you probably know as male chromosomes. And I was born with a vagina and balls inside my body. I don't respond to testosterone, so during puberty, I grew breasts, but I never got acne or body hair, body oil. You can be jealous of that.
Hầu hết mọi người cho rằng, bạn sẽ là nam hay nữ dựa vào mặt sinh học nhưng điều đó thực sự phức tạp hơn nhiều. Có nhiều dấu hiệu để một người có thể bị liên giới tính. Trường hợp của tôi là tôi được sinh ra với nhiễm sắc thể XY, mà bạn biết đó là nhiễm sắc thể nam giới Và tôi được sinh ra có cả âm đạo và tinh hoàn bên trong cơ thể mình. Tôi không phản ứng với testosterone, vì thế trong giai đoạn dậy thì, ngực tôi có phát triển, nhưng tôi chưa bao giờ có mụn, hay lông và dầu tiết ra trên cơ thể. Bạn có thể sẽ ghen tị với tôi vì điều đó
(Laughter)
(Cười lớn)
But even though I don't actually have a uterus -- I was born without one, so I don't menstruate, I can't have biological children. We put people in boxes based on their genitalia. Before a baby's even born, we ask whether it's a boy or a girl, as if it actually matters; as if you're going to be less excited about having a baby if it doesn't have the genitals you wanted; as if what's between somebody's legs tells you anything about that person. Are they kind, generous, funny? Smart? Who do they want to be when they grow up?
Mặc dù tôi không thật sự có tử cung -- sinh ra đã không có, vì thế tôi không có kinh nguyệt, và không thể sinh đẻ. Chúng ta định hình người khác dựa trên cơ quan sinh dục của họ. Thậm chí trước khi một đứa trẻ sinh ra, chúng ta hỏi liệu đó là trai hay gái. như thể đó là vấn đề thật sự; như thể bạn sẽ trở nên bớt hào hứng về chuyện có con nếu nó không có cơ quan sinh dục bạn muốn như thể thứ nằm giữa hai chân mỗi người sẽ nói cho bạn biết về con người họ. Đứa trẻ có tốt bụng, hào phóng hay vui tính không? có thông minh ? Khi lớn lên nó muốn trở thành ai ?
Genitals don't actually tell you anything. Yet, we define ourselves by them. In this society, we love putting people into boxes and labeling each other. It kind of gives us a sense of belonging and teaches us how to interact with one another. But there's one really big problem: biological sex is not black or white. It's on a spectrum.
Cơ quan sinh dục thật ra chẳng tiết lộ điều gì. Tuy vậy, chúng ta lại định nghĩa chính mình bằng nó Ở xã hội này, chúng ta thích đặt mọi người vào hộp và dán nhãn lẫn nhau. Nó có vẻ mang cho chúng ta cảm giác thân thuộc và dạy chúng ta cách tương tác với người khác Nhưng có một vấn đề thật sự to lớn ở đây: giới tính sinh học không phải là trắng hay đen. Mà nó là một phổ quang
Besides your genitalia, you also have your chromosomes, your gonads, like ovaries or testicles. You have your internal sex organs, your hormone production, your hormone response and your secondary sex characteristics, like breast development, body hair, etc. Those seven areas of biological sex all have so much variation, yet we only get two options: male or female. Which is kind of absurd to me, because I can't think of a single other human trait that there's only two options for: skin color, hair, height, eyes. You can either have nose A or nose B, that's it, no other options.
Bên cạnh cơ quan sinh dục, bạn còn có các nhiễm sắc thể, tuyến sinh dục như buồng trứng hay tinh hoàn. Bạn có cơ quan sinh dục bên trong bạn, sản xuất hóc môn, phản ứng hóc môn và đặc điểm giới tính thứ hai, như là sự phát triển ngực, lông tóc, v...v Bảy vùng giới tính sinh học đều có rất nhiều biến dị, nhưng chúng ta chỉ có hai lựa chọn; nam hoặc nữ. điều mà tôi cảm thấy thật vô lý, vì tôi không thể nghĩ ra một đặc điểm khác ở con người mà chỉ có hai sự lựa chọn: màu da, tóc, chiều cao, mắt. Bạn có thể có cả mũi A và mũi B, vậy thôi, không có lựa chọn khác.
If there are infinite ways for our bodies to look, our minds to think, personalities to act, wouldn't it make sense that there's that much variety in biological sex, too? Did you know that besides XX or XY chromosomes, you could have XX and XY chromosomes? Or you could have an extra X -- XXY. Or two extra -- XXXY. Goes on from there. And for those "normal" people with XX or XY, what does that mean? I have XY chromosomes. If my DNA is found at the scene of a crime -- not saying it will, but, you know, we'll see.
Nếu có vô số cách cơ thể chúng ta trông như thế nào tâm trí chúng ta nghĩ gì, tính cách để hành xử, thì chẳng phải cũng có nhiều cách khác nhau trong giới tính sinh học sao? Bạn có biết, ngoài việc cơ thể có nhiễm sắc thể XX hoặc XY, cơ thể bạn cũng có thể có hai? Hoặc bạn cũng có thể có hơn một X -- XXY. Hoặc hai -- XXXY. Tiếp tục từ đây, với những người “bình thường” với XX hoặc XY, điều đó có nghĩa gì? Tôi có nhiễm sắc thể XY. Nếu DNA của tôi được tìm thấy tại hiện trường vụ án -- không dám chắc nó sẽ xảy ra, nhưng, bạn biết đấy...
(Laughter)
(Cười lớn)
If my skeleton is discovered thousands of years from now, I'll be labeled male. Is that the truth? My balls would say so. But what about the rest of me? And what if a woman has ovarian cancer and has to have her ovaries removed? Does she still qualify as a woman? What about other intersex people who are born without balls or ovaries or with just one or a combination of the two? Where do they go? Do you have to have a uterus to be a woman? There's a lot of us who are born without one.
Nếu bộ xương của tôi được phát hiện sau hàng ngàn năm tính từ bây giờ, Tôi sẽ được dán mác là nam. Đó có là sự thật? Tinh hoàn của tôi nói như thế. Nhưng những phần cơ thể khác thì sao? Và sẽ ra sao nếu một phụ nữ phải cắt bỏ buồng trứng vì ung thư? Liệu cô ấy còn đủ tư cách là một người phụ nữ? Và những người liên giới tính sinh ra không có tinh hoàn hay buồng trứng hoặc chỉ một hoặc có cả hai thì sao? Họ sẽ đi về đâu? Liệu tử cung là cần thiết để làm phụ nữ? Nhiều người trong số chúng ta sinh ra đã không có tử cung.
And everyone's favorite part, genitalia: you either have one or the other, right? You either have a six-inch-long penis that's exactly this thick, jutting straight out of the body at a 90-degree angle, or you have a vagina that's this wide internally and a clitoris that's half an inch above the vaginal opening and labia that look exactly like they're supposed to look like, according to that one porn video you watched that one time. You know the one. If you've been with more than one sexual partner in your lifetime, and you line them up, one by one, I guarantee you can identify them just by their genitalia.
Và bộ phận yêu thích của mọi người, cơ quan sinh dục: Bạn có cái này hoặc cái kia, phải không? Bạn có dương vật dài 6 inch, chính xác là như thế này, và nhô ra khỏi cơ thể một góc 90 độ, hay bạn có âm đạo rộng như này ở bên trong và âm vật cao hơn của âm đạo nửa inch và môi âm đạo trông y như những gì được thấy y như trên video khiêu dâm mà bạn đã xem. Bạn biết mà Nếu bạn đã từng có hơn một bạn tình trong đời, và bạn xếp họ, từng người một, Tôi thề bạn có thể nhận ra họ ngay chỉ bằng cơ quan sinh dục của họ.
(Laughter)
(Laughter)
Think about it. Go on.
Nghĩ về nó nào. Tiếp tục nào.
(Laughter)
(cười lớn)
I see you. No judging. Just notice. All different, right?
Tôi hiểu mà. Không phán xét. Chỉ chú ý thôi Ai cũng khác biệt, đúng chứ?
The sex and gender binary are both so ingrained in our society, that we never stop to think about it. We just automatically place each other into one box or the other, as if it actually matters. Until somebody comes along to make you question it. And if you're thinking that I'm the exception, an anomaly, an outlier: intersex people represent around two percent of the population. That's the same percentage as genetic redheads. It's about 150 million people, roughly, which is more than the entire population of Russia. So there's a lot of us, needless to say. We're not new or rare. We're just invisible. We've existed throughout every culture in history. Yet, we never talk about it.
Giới tính và giống loài nhị phân đều đã ăn sâu vào xã hội chúng ta, điều chúng ta không bao giờ ngừng nghĩ về. Chúng ta chỉ tự động đặt nhau vào trong hộp này hộp nọ, như thể nó thực sự là vấn đề vậy Cho đến ai đó đến bắt bạn đặt câu hỏi và nếu bạn đang nghĩ rằng tôi là một ngoại lệ, dị biệt và tách biệt: Những người liên giới tính đại diện khoảng 2% dân số. Đó là tỷ lệ phần trăm tương tự như tóc đỏ do di truyền. Khoảng chừng 150 triệu người, nhiều hơn toàn bộ dân số của Nga. Vì thế, không cần phải nói, có rất nhiều người như tôi. Chúng tôi không mới và hiếm lạ Chỉ là không được thấy Chúng ta đã tồn tại qua mọi nền văn hóa trong lịch sử Nhưng chúng ta chưa bao giờ nói về nó.
In fact, a lot of people might not know that they're intersex. Have you had a karyotype test to determine your chromosomes? What about a full blood panel for all of your hormone levels? A friend of mine found out last year, in his 50s. The executive director of interACT, which is the leading organization for intersex human rights here in the US, she found out she was intersex at age 41. Her doctors found out when she was 15, but they didn't tell her. They lied and said that she had cancer, because that seemed like an easier option than finding out she wasn't "fully" a woman. This kind of thing happens a lot, where intersex people are lied to or kept in the dark about our bodies, which comes as a surprise to a lot of people. But we live in a society that doesn't talk about sex or bodies at all, unless it's to mock or shame each other.
Thực tế, nhiều người không biết rằng họ là người liên giới tính. Bạn đã làm xét nghiệm karyotype để xác định nhiễm sắc thể chưa? Bảng công thức máu cho tất cả các mức độ hóc môn của bạn là gì? Bạn tôi đã phát hiện điều này vào năm ngoái, ở giai đoạn tuổi 50. Giám đốc điều hành interACT, tổ chức hàng đầu về nhân quyền liên giới tính tại Mỹ Bà phát hiện mình bị liên giới tính ở tuổi 41. Các bác sĩ đã biết điều này lúc bà 15 tuổi Nhưng họ đã không cho bà biết Họ đã nói dối và cho biết bà bị ung thư, vì đây dường như là lựa chọn dễ hơn việc phát hiện ra bà không phải là một người thuần nữ. Việc này xảy ra rất nhiều, Những người liên giới tính bị lừa hoặc bị giấu đi bí mật về cơ thể của họ, dẫn đến sự kinh ngạc đối với nhiều người. Nhưng chúng ta lại sống trong xã hội chẳng đề cập gì tới giới tính hay cơ thể cả, trừ lúc được đem ra chế nhạo hay làm nhục lẫn nhau.
I found out I was intersex at age 10, and for the most part, I was fine with that information. It didn't really faze me; I was still developing my understanding of the world. It wasn't until I got older and realized I didn't fit society's expectations of me, that I didn't belong, that I was abnormal. And that's when the shame started. How many times have you seen kids play with the "wrong" toys for their gender? Or try on the "wrong" clothes? All the time, right? Kids don't have these ideas about gender norm, they don't have shame about who they're supposed to be or what they're supposed to like or love. They don't care about any of this stuff. They don't have shame until we put it on them.
Tôi đã biết mình bị liên giới tính lúc 10 tuổi, và điều quan trọng là, tôi thấy bình thường với việc này. Tôi không thực sư lo lắng; Tôi vẫn phát triển sự hiểu biết của mình về thế giới. Cho tới khi tôi lớn hơn và nhận ra mình không giống với những gì mà xã hội mong chờ, đấy không phải tôi, rằng tôi thì khác. Và đấy là lúc tôi bắt đầu thấy tủi nhục. Bạn đã bao lần chứng kiến trẻ chơi “sai” đồ chơi dành cho giới tính khác? Hay là thử bận “sai” quần áo? Mọi lúc, phải không? Trẻ không biết gì về tiêu chuẩn giới tính, chúng không xấu hổ về việc chúng là ai hay những gì chúng thích hoặc yêu. Chúng không quan tâm về những thứ đấy. Chúng không xấu hổ tới khi chúng gặp trường hợp như vậy.
I also had doctors lie to me. At age 10, they told me that I would also get cancer unless I removed my balls. Then they proceeded to tell me that every year. Until today, there are still doctors who want me to remove them. But there's literally no reason. If a typical XY male, like yourself, has testicles, and one is undescended, there's a high chance of it becoming cancerous -- or a higher chance of it becoming cancerous. They need to thermoregulated. So they drop down away from the body to cool off, or they shrink back up to get warm. Mine don't need to do that. They're not responding to testosterone, they're not producing sperm. They're fine right here inside my body. Yet, because there's such a lack of information about intersex people, my doctors never understood the difference. They never really understood my body.
Bác sĩ của tôi cũng đã nói dối. Năm 10 tuổi, họ cũng bảo là tôi bị ung thư Trừ khi tôi cắt bỏ tinh hoàn. Sau đó năm nào họ cũng nói với tôi về chuyện này. Cho đến hôm nay, các bác sĩ vẫn muốn tôi cắt bỏ chúng. Nhưng chẳng có lí do gì cả. Giả sử, một người đàn ông bình thường XY, có tinh hoàn, và một người khác thì bị dị tật, Có nguy cơ cao là bộ phận đó bị mắc ung thư -- Hoặc cao hơn thế nữa là bị ung thư Chúng cần điều hòa nhiệt độ. Vậy nên chúng nới lỏng để giải nhiệt, hoặc co lại để làm ấm. Tinh hoàn của tôi thì không.Chúng không phản ứng với testosterone và không sản xuất tinh trùng. Chúng ổn ở ngay đây, trong cơ thể của tôi. Tuy nhiên, vì thiếu thông tin về người liên giới tính các bác sĩ chẳng bao giờ hiểu sự khác biệt. Họ thực sự không hiểu được cơ thể của tôi.
As I got older, I had another doctor tell me that I needed to have surgery on my vagina. She said that until I had an operation, until she operated, I would not be able to have "normal sex" with my husband one day. Her words. I didn't end up going through with the operation, and I'm incredibly grateful for that. I'm not here to talk about my sex life.
Khi tôi lớn lên, một người bác sĩ nọ bảo tôi rằng cần phải làm phẫu thuật âm đạo. Cô nói điều này cho đến khi tôi phẫu thuật, đến khi cô phẩu thuật tôi sẽ không có “đời sống tình dục bình thường” với chồng mình một ngày nào đó. cô ấy nói. Cuối cùng tôi đã không phẫu thuật, Tôi rất biết ơn quyết định này của mình. Tôi không ở đây nói về đời sống tình dục.
(Laughter)
(tiếng cười lớn)
But let's just say it's fine.
Nhưng chỉ muốn nói là nó ổn
(Laughter)
(tiếng cười lớn)
I'm fine, my body is fine. You actually wouldn’t be able to tell the difference between me and another person unless I told you; you wouldn't be able to tell that I was intersex unless I told you. But again, because of the lack of understanding about bodies, my doctor didn't understand the difference. And for the most part, my sex life is fine. The only issue that really comes up is that sometimes, sexual situations bring up memories of doctors touching me, over and over again since I was 10. I've been really lucky to escape -- I didn't think I would get emotional -- I've been really lucky to escape the physical harm that comes from these unnecessary surgeries. But no intersex person is free from the emotional harm that comes from living in a society that tries to cover up your existence. Most of my intersex friends have had operations like these. Oftentimes, they will remove testes like mine, even though my risk of testicular cancer is lower than the risk of breast cancer in a typical woman with no predisposition, no family history. But we don't tell her to remove her breasts, do we?
Tôi ổn, cơ thể tôi ổn. Bạn thực sự không thể nêu ra được sự khác biệt giữa tôi và một người khác trừ khi tôi nói cho bạn biết; Bạn không thể nói rằng tôi là người liên giới tính trừ khi tôi nói ra. Nhưng, vì thiếu sự hiểu biết về các bộ phận cơ thể, Bác sĩ của tôi đã không hiểu sự khác biệt. Và điều quan trọng là, đời sống tình dục của tôi ổn. Vấn đề duy nhất thực sự xuất hiện là đôi khi những tình huống về giới tính gợi kí ức về việc các bác sĩ chạm vào tôi, hết lần này đến lần khác từ lúc 10 tuổi. Tôi thật sự may mắn khi thoát khỏi -- Tôi không nghĩ mình sẽ xúc động -- Tôi may mắn thoát khỏi những tổn thương về thể chất đến từ những cuộc phẫu thuật không cần thiết, Nhưng không một người liên giới tính nào thoát khỏi sự tổn thương về cảm xúc. điều đó đến từ việc sống trong một xã hội cố gắng lấp đi sự tồn tại của bạn. Hầu hết các bạn liên giới tính của tôi đã có những phẫu thuật như thế thường họ sẽ tránh những cuộc kiểm tra như tôi, mặc dù nguy cơ ung thư tinh hoàn của tôi thấp hơn nguy cơ ung thư vú ở một người phụ nữ bình thường không có di truyền, không có tiền sử gia đình. Nhưng chúng ta không bảo cô ấy cắt bỏ ngực của mình, phải không?
It's rare to meet an intersex person that hasn't been operated on. Oftentimes, these surgeries are done to improve intersex kids' lives, but they usually end up doing the opposite, causing more harm and complications, both physical and emotional. I'm not saying that doctors are bad or evil. It's just that we live in a society that causes some doctors to "fix" those of us who don't fit their definition of normal. We're not problems that need to be fixed. We just live in a society that needs to be enlightened.
Thật hiếm khi gặp một người liên giới tính chưa từng làm phẩu thuật. Thường các ca phẫu thuật này nhằm cải thiện cuộc sống của trẻ liên giới tính, Nhưng rốt cuộc chúng lại tác dụng ngược, gây ra nhiều tác hại và biến chứng, cả về thể chất lẫn tinh thần. Tôi không nói là bác sĩ xấu xa hay ác độc. Chỉ là chúng ta đang sống trong một xã hội khiến một số bác sĩ phải “thay đổi” chúng tôi, những người không giống khái niệm thường tình của họ. Vấn đề cần được thay đổi không phải ở chúng tôi. Chỉ là chúng tôi sống ở một xã hội cần được khai sáng.
One of the ways I'm doing that is by creating a genderless puberty guidebook that can teach kids about their bodies as they grow up. Not their girl bodies or their boy bodies -- just their bodies. We often place unrealistic expectations on the things that our bodies do that are outside of our control. I mean, if one man can grow a full, luxurious, hipster beard, and the other can only grow a few mustache hairs, what does that mean about who they are as men? Nothing. It literally, most likely, just means that their hair follicles respond to testosterone in different ways. Yet, how many times have you heard a man ashamed about something like this?
Một trong các cách tôi đang làm là sáng tác ra một quyển sách hướng dẫn tuổi dậy thì để có thể dạy bọn trẻ về cơ thể của chúng khi lớn lên. Không phải là về cơ thể của con trai hay con gái. mà là về cơ thể của chúng. Chúng ta thường đặt những kỳ vọng không thực về những thứ cơ thể quyết định nằm ngoài kiểm soát của chúng ta. Ý tôi là, nếu thanh niên có thể sở hữu một bộ râu rậm, thời thượng, mà những người khác thì chỉ có vài cộng râu mép, Thì việc đó có nói lên ai là đàn ông không? Không hề. Nói thật ra, rất có thể, là do nang tóc của họ phản ứng lại với testosterone theo những cách khác. Tuy nhiên, đã bao lần bạn nghe về một người đàn ông xấu hổ về vấn đề tương tự?
Imagine a world where we could live in a society that teaches us not to have shame about the things that our bodies do or do not do. I want to change the way that we think about biological sex in this society -- which is a lot to ask for. You could say it's ballsy, I guess.
Hãy tưởng tượng rằng chúng ta đang sống trong một xã hội dạy chúng ta không nên mặc cảm về những thứ mà cơ thể không thể tự quyết định. Tôi muốn thay đổi cách nghĩ của chúng ta về việc giới tính sinh học trong xã hội -- việc này rất cần thiết. Tôi đoán là bạn không hứng thú lắm.
(Laughter)
(tiếng cười lớn)
But eventually we accepted the world as round, right? We no longer diagnose gay people with mental disorders or women with hysteria. We don't think epilepsy is caused by the devil anymore, so that's cool.
Nhưng đến cuối chúng ta chấp nhận thế giới là hình tròn, phải không? Chúng ta không nói đồng tính nam là bị rối loạn tâm thần hay đồng tính nữ bị rối loạn phân ly nữa. Chúng ta không nghĩ rằng bệnh động kinh do ma quỷ gây ra nữa, đúng không.
(Laughter)
(tiếng cười lớn)
We constantly change and evolve, the more we understand as a society. And biological sex is on a spectrum. It's not black or white. Not only could that knowledge save intersex kids from physical and emotional harm, I think it would help everyone else, too. Who here has ever felt inadequate or ashamed because you weren't girly enough, you were too girly, you weren't manly enough, or too manly? We constantly shame people for not fitting into a box, but the reality is, I think we shame others because it prevents them from seeing that we don't fit inside our boxes, either. And the truth is that nobody actually fits in a box, because they don't exist. This binary, this false male-female facade is something we constructed, we built ourselves. But it doesn't have to exist. We can break it down. And that's what I want to do. Will you join me?
Liên tục thay đổi và phát triển, giúp chúng ta càng hiểu một xã hội. Và giới tính sinh học là một phổ quang. Không phải trắng hay đen. kiến thức đó không chỉ giúp trẻ em liên giới tính thoát khỏi đau đớn về thể xác và tinh thần, tôi nghĩ nó còn giúp nhiều người khác nữa. Ai ở đây đã từng cảm thấy thiếu thốn hoặc xấu hổ bởi vì bạn không đủ nữ tính, bạn đã quá nữ tính, bạn không đủ nam tính, hay quá nam tính? Chúng ta khiến mọi người xấu hổ vì họ không đúng với chuẩn mực, Nhưng thực tế thì, Tôi nghĩ chúng ta làm như vậy để ngăn họ chứng kiến chúng ta cũng không đúng với chuẩn mực của mình Và sự thật là như vậy không ai thực sự hoàn hảo cả, Bởi vì chuẩn mực không tồn tại. Lưỡng tính, bán nam bán nữ là thứ mà chúng ta đã tạo nên, Tự chúng ta hình thành. Nhưng nó không thiết phải có Chúng ta có thể phá bỏ nó Và đó là những gì tôi muốn làm. Cùng tham gia chứ?
Thanks.
Cảm ơn
(Applause)
(tiếng vỗ tay)