If I asked you to picture the air, what do you imagine? Most people think about either empty space or clear blue sky or sometimes trees dancing in the wind. And then I remember my high school chemistry teacher with really long socks at the blackboard, drawing diagrams of bubbles connected to other bubbles, and describing how they vibrate and collide in a kind of frantic soup.
Если бы я попросила вас представить себе воздух, как бы вы его представили? Большинство представляют или пустое пространство, или чистое синее небо, а иногда танцующие на ветру деревья. А я вспоминаю своего учителя химии из средней школы в длинных носках, стоящего у доски, рисующего диаграммы пузырьков, соединяющихся с другими пузырьками, говоря о хороводе пузырьков, создающих безумный беспорядок.
But really, we tend not to think about the air that much at all. We notice it mostly when there's some kind of unpleasant sensory intrusion upon it, like a terrible smell or something visible like smoke or mist. But it's always there. It's touching all of us right now. It's even inside us. Our air is immediate, vital and intimate. And yet, it's so easily forgotten.
На самом деле мы, как правило, не особенно часто задумываемся о воздухе. Мы замечаем его, в основном, тогда, когда наш нос уловил что-то неприятное, например, ужасный запах или что-то видимое, как дым или туман. Но он всегда рядом. Мы окружены им прямо сейчас. Он даже внутри нас. Воздух жизненно важен и священен для нас. И тем не менее, о нём так легко забыть.
So what is the air? It's the combination of the invisible gases that envelop the Earth, attracted by the Earth's gravitational pull. And even though I'm a visual artist, I'm interested in the invisibility of the air. I'm interested in how we imagine it, how we experience it and how we all have an innate understanding of its materiality through breathing. All life on Earth changes the air through gas exchange, and we're all doing it right now. Actually, why don't we all right now together take one big, collective, deep breath in.
Что же такое воздух? Это смешение невидимых газов, которые окутывают Землю, привлечённые гравитационным притяжением Земли. И хотя я художница-визуалист, мне нравится именно невидимость воздуха. Мне интересно, как мы его видим, как мы его воспринимаем и насколько уникально наше врождённое понимание его материальности через дыхание. Все организмы на Земле изменяют воздух посредством газообмена, и мы все делаем это прямо сейчас. Почему бы нам всем вместе, прямо сейчас, не сделать один коллективный глубокий вдох.
Ready? In. (Inhales) And out. (Exhales)
Готовы? Вдыхаем. (Вдыхает) Выдыхаем. (Выдыхает)
That air that you just exhaled, you enriched a hundred times in carbon dioxide. So roughly five liters of air per breath, 17 breaths per minute of the 525,600 minutes per year, comes to approximately 45 million liters of air, enriched 100 times in carbon dioxide, just for you. Now, that's equivalent to about 18 Olympic-sized swimming pools.
Воздух, который вы только что выдохнули, теперь обогащён углекислым газом в сто раз. Примерно пять литров воздуха на вдох, 17 вдохов в минуту, 525 600 минут в год превращаются приблизительно в 45 миллионов литров воздуха, обогащённого двуокисью углерода в 100 раз — только вами. Это примерно эквивалентно 18 бассейнам олимпийского размера.
For me, air is plural. It's simultaneously as small as our breathing and as big as the planet. And it's kind of hard to picture. Maybe it's impossible, and maybe it doesn't matter.
Для меня воздух — это множество. Одновременно мало, как один вздох, и столь же много, как целая планета. Это действительно сложно представить. Может, даже невозможно, да, возможно, это и не важно.
Through my visual arts practice, I try to make air, not so much picture it, but to make it visceral and tactile and haptic. I try to expand this notion of the aesthetic, how things look, so that it can include things like how it feels on your skin and in your lungs, and how your voice sounds as it passes through it. I explore the weight, density and smell, but most importantly, I think a lot about the stories we attach to different kinds of air.
Благодаря практике в области искусства я создаю сам воздух, а не только его рецепт, стараюсь сделать его ощутимым для тактильного восприятия. Я стараюсь расширить понятие эстетики воздуха, показать, как это выглядит, создать ощущение присутствия на коже и в ваших лёгких, дать ощущение звучания голоса, проходящего сквозь него. Я исследую его вес, плотность и запах, но самое главное — я много работаю над тем, как мы ощущаем различные типы воздуха.
This is a work I made in 2014. It's called "Different Kinds of Air: A Plant's Diary," where I was recreating the air from different eras in Earth's evolution, and inviting the audience to come in and breathe them with me. And it's really surprising, so drastically different.
Это моя работа 2014 года. Она называется «Виды воздуха: Дневник растения», в ней я воссоздала воздух из различных эпох эволюции Земли и приглашаю зрителей подышать воздухом вместе со мной. Это просто поразительно, насколько воздух может отличаться.
Now, I'm not a scientist, but atmospheric scientists will look for traces in the air chemistry in geology, a bit like how rocks can oxidize, and they'll extrapolate that information and aggregate it, such that they can pretty much form a recipe for the air at different times. Then I come in as the artist and take that recipe and recreate it using the component gases.
Я не учёная. Учёные, занимающиеся атмосферными исследованиями, ищут следы химического состава воздуха в геологии, например, в окислении горных пород. Они собирают и обобщают информацию, и таким образом создают рецепты состава воздуха в различные моменты истории. Я как художница беру этот рецепт и воссоздаю его с помощью компонентных газов.
I was particularly interested in moments of time that are examples of life changing the air, but also the air that can influence how life will evolve, like Carboniferous air. It's from about 300 to 350 million years ago. It's an era known as the time of the giants. So for the first time in the history of life, lignin evolves. That's the hard stuff that trees are made of. So trees effectively invent their own trunks at this time, and they get really big, bigger and bigger, and pepper the Earth, releasing oxygen, releasing oxygen, releasing oxygen, such that the oxygen levels are about twice as high as what they are today. And this rich air supports massive insects -- huge spiders and dragonflies with a wingspan of about 65 centimeters. To breathe, this air is really clean and really fresh. It doesn't so much have a flavor, but it does give your body a really subtle kind of boost of energy. It's really good for hangovers.
Мне особенно нравятся периоды времени, являющиеся примерами того, как жизнь изменяет состав воздуха и как сам воздух влияет на развитие жизни, как во время каменноугольного периода. Этот период был 300–350 миллионов лет назад. Эта эра известна как время гигантов. Впервые в истории развития жизни возник лигнин. Жёсткий материал, из которого состоит кора дерева. Так деревья по сути сами создали собственные стволы в то время и начали расти всё больше, больше и больше, заселяя Землю, выделяя всё больше и больше кислорода — дойдя до уровня кислорода примерно в два раза выше, чем он сегодня. Этот насыщенный воздух поддерживал огромных насекомых: огромных пауков и стрекоз с размахом крыльев около 65 сантиметров. Этот воздух очень чистый и свежий, у него нет выраженного запаха, но он даёт вам ощутимый заряд энергии. Отлично для похмелья.
(Laughter)
(Смех)
Or there's the air of the Great Dying -- that's about 252.5 million years ago, just before the dinosaurs evolve. It's a really short time period, geologically speaking, from about 20- to 200,000 years. Really quick. This is the greatest extinction event in Earth's history, even bigger than when the dinosaurs died out. Eighty-five to 95 percent of species at this time die out, and simultaneous to that is a huge, dramatic spike in carbon dioxide, that a lot of scientists agree comes from a simultaneous eruption of volcanoes and a runaway greenhouse effect. Oxygen levels at this time go to below half of what they are today, so about 10 percent. So this air would definitely not support human life, but it's OK to just have a breath. And to breathe, it's oddly comforting. It's really calming, it's quite warm and it has a flavor a little bit like soda water. It has that kind of spritz, quite pleasant.
Ещё есть воздух Великого вымирания — около 252 миллионов лет назад, как раз перед появлением динозавров. Геологически говоря, это был короткий период времени — от 20 до 200 тысяч лет. Очень короткий. Это было величайшее вымирание в истории Земли, масштабнее, чем вымирание динозавров. От 85% до 95% видов организмов вымерли в тот период, и вместе с тем случился резкий и огромный всплеск углекислого газа. Многие учёные соглашаются, что всплеск газа произошёл от одновременного извержения вулканов и последующего парникового эффекта. Уровень кислорода в то время был ниже половины нынешнего, около 10 %. Тот воздух точно не годился для поддержания человеческой жизни, но им можно немного подышать. Для дыхания он необычно приятен. Этот воздух успокаивает и согревает, и его вкус немного похож на газировку. Он как лёгкий бриз, довольно приятный.
So with all this thinking about air of the past, it's quite natural to start thinking about the air of the future. And instead of being speculative with air and just making up what I think might be the future air, I discovered this human-synthesized air. That means that it doesn't occur anywhere in nature, but it's made by humans in a laboratory for application in different industrial settings.
Здóрово обсуждать воздух прошлого и вполне естественно начать думать про воздух будущего. Вместо того, чтобы и дальше строить теории про воздух и создавать воздух будущего моего видения, я открыла для себя воздух, синтезированный человеком. Этот воздух не может появиться сам по себе в природе, его производят люди в лабораториях для применения в различных индустриях.
Why is it future air? Well, this air is a really stable molecule that will literally be part of the air once it's released, for the next 300 to 400 years, before it's broken down. So that's about 12 to 16 generations. And this future air has some very sensual qualities. It's very heavy. It's about eight times heavier than the air we're used to breathing. It's so heavy, in fact, that when you breathe it in, whatever words you speak are kind of literally heavy as well, so they dribble down your chin and drop to the floor and soak into the cracks. It's an air that operates quite a lot like a liquid.
Почему это воздух будущего? Его формула состоит из устойчивых молекул, которые станут частью воздуха, как только их выпустят, в течение следующих 300–400 лет, прежде чем они распадутся. Это примерно 12–16 поколений. Воздух будущего обладает материальными качествами. Он очень тяжёлый. Он примерно в восемь раз тяжелее, чем воздух, которым мы привыкли дышать. Он настолько тяжёлый, что, когда вы вдыхаете его и начинаете говорить, слова оказываются настолько тяжёлыми, что буквально льются по подбородку и капают прямо на пол, затекая во все щели. Это воздух, который напоминает жидкость.
Now, this air comes with an ethical dimension as well. Humans made this air, but it's also the most potent greenhouse gas that has ever been tested. Its warming potential is 24,000 times that of carbon dioxide, and it has that longevity of 12 to 16 generations. So this ethical confrontation is really central to my work. (In a lowered voice) It has another quite surprising quality. It changes the sound of your voice quite dramatically.
Этот воздух также отягощён моральными аспектами. Этот воздух сделан людьми, и он является самым мощным парниковым газом, который когда-либо тестировался. Его потенциал нагрева в 24 000 раз больше, чем у углекислого газа, а жизненный цикл — 12–16 поколений. Этическое противостояние занимает центральное место в моей работе. (Понизив голос) У него есть ещё одно довольно удивительное свойство. Он совершенно изменяет звук вашего голоса.
(Laughter)
(Смех)
So when we start to think -- ooh! It's still there a bit.
Поэтому, когда мы думаем — ох! Он всё ещё у меня в лёгких.
(Laughter)
(Смех)
When we think about climate change, we probably don't think about giant insects and erupting volcanoes or funny voices. The images that more readily come to mind are things like retreating glaciers and polar bears adrift on icebergs. We think about pie charts and column graphs and endless politicians talking to scientists wearing cardigans.
Когда мы думаем об изменении климата, мы, вероятно, не задумываемся о гигантских жуках и извержениях вулканов или о смешных голосах. Картинки, которые приходят в голову — это отступающие ледники и полярные медведи, дрейфующие на айсбергах. Мы думаем о круглых диаграммах и столбцах графиков и о бесконечных политиках, беседующих с учёными в кардиганах.
But perhaps it's time we start thinking about climate change on the same visceral level that we experience the air. Like air, climate change is simultaneously at the scale of the molecule, the breath and the planet. It's immediate, vital and intimate, as well as being amorphous and cumbersome. And yet, it's so easily forgotten.
Возможно, пришло время задуматься об изменении климата на том же уровене значимости, на котором находится воздух для нас. Как и воздух, изменение климата существует в масштабе молекулы, дыхания и планеты. Оно жизненно важно и священно, также у него нет формы, и оно всеобъемлюще. И тем не менее, про него так легко забыть.
Climate change is the collective self-portrait of humanity. It reflects our decisions as individuals, as governments and as industries. And if there's anything I've learned from looking at air, it's that even though it's changing, it persists. It may not support the kind of life that we'd recognize, but it will support something. And if we humans are such a vital part of that change, I think it's important that we can feel the discussion. Because even though it's invisible, humans are leaving a very vibrant trace in the air.
Изменение климата — это коллективный автопортрет человечества. Это отражение решений как простых людей, так и правительств и промышленников. Если я что-то и поняла, изучая воздух, так это то, что, изменяясь, он остаётся самим собой. Он, возможно, не будет поддерживать ту жизнь, которая нужна нам, но какую-то он точно поддержит. Мы, люди, являемся важной частью этого процесса перемен, и я думаю, что очень важно то, что мы ведём эту дискуссию. Хотя воздух и невидим, люди всё же оставляют в нём яркий след.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)