[This talk contains mature content] Six years ago, I discovered something that scientists have been wanting to know for years. How do you capture the attention of a roomful of extremely bored teenagers? It turns out all you have to do is mention the word pornography.
[Esta palestra contém conteúdo adulto] Aqui há seis anos, eu descobri algo que cientistas estavam a querer saber há anos. Como prender a atenção de uma sala cheia de adolescentes extremamente entediados? Parece que basta mencionar a palavra pornografia.
(Laughter)
(Risos)
Let me tell you how I first learned this. In 2012, I was sitting in a crowded room full of high school students who were attending an after-school program in Boston. And my job, as guest speaker for the day, was to inspire them to think about how exciting it would be to have a career in public health. The problem was, as I looked at their faces, I could see that their eyes were glazing over, and they were just tuning out. It didn't even matter that I wore what I thought was my cool outfit that day. I was just losing my audience. So, then one of the two adults who worked for the program said, "Aren't you doing some research about pornography? Maybe tell them about that." All of a sudden, that room full of high school students exploded into laughter, high fives. I think there were some loud hooting noises. And all anyone had done was say that one word -- pornography. That moment would prove to be an important turning point for me and my professional mission of finding solutions to end dating and sexual violence.
Vou contar como aprendi isso. Em 2012, eu estava sentada numa sala cheia de estudantes do secundário. que estavam a participar num programa pós-escolar em Boston. O meu trabalho, como convidada oradora do dia, era inspirá-los a pensar como seria excitante ter uma carreira em saúde pública. O problema era que, ao olhar para as caras deles, eu podia ver que olhavam para todos os lados, e não mostravam interesse. Nem sequer importou o que eu estava a usar, o que eu pensei que era uma roupa gira naquele dia. Eu estava a perder o meu público, Então, um dos dois adultos que trabalhavam no programa disse: "Você não está a fazer uma pesquisa sobre pornografia? "Talvez pudesse falar sobre isso." De repente, aquela sala cheia de estudantes explodiu em gargalhadas, "dá cá cinco". Eu acho que até ouvi uivos e barulhos engraçados. Só porque alguém disse uma palavra, pornografia. Aquele momento provaria ser um importante ponto de viragem para mim e para a minha missão profissional de achar soluções para acabar com a violência no namoro e na relação sexual.
At that point, I'd been working for more than a decade on this seemingly intractable problem of dating violence. Data from the US Centers for Disease Control and Prevention demonstrate that one in five high school-attending youth experience physical and/or sexual abuse by a dating partner each year in the US. That makes dating violence more prevalent than being bullied on school property, seriously considering suicide, or even vaping, in that same population. But solutions were proving elusive. And I was working with a research team that was hunting for novel answers to the question: What's causing dating abuse, and how do we stop it? One of the research studies that we were working on at the time happened to include a few questions about pornography. And something unexpected was emerging from our findings. Eleven percent of the teen girls in our sample reported that they had been forced or threatened to do sexual things that the perpetrator saw in pornography. That got me curious.
Naquele momento, eu estava a trabalhar há mais de uma década com esse problema de violência no namoro, aparentemente incurável, Os dados do Centro para Controlo e Prevenção de Doenças mostram que um em cinco jovens do ensino secundário experimentam violência física e/ou sexual de um companheiro, todos os anos nos EUA. Isto torna a violência no namoro mais frequente do que o "bullying" dentro da escola, do que pensar a sério em suicídio, do que o uso do cigarro eletrónico, nessa mesma população. Mas as soluções apresentavam-se esquivas. Eu estava a trabalhar com uma equipa que estava a procurar novas respostas para a pergunta: O que está a provocar o namoro abusivo, e como acabamos com isso? Um dos estudos de investigação em que estávamos a trabalhar na época, incluía algumas perguntas sobre pornografia. E algo inesperado estava a surgir nas nossas descobertas. Uns 11% das adolescentes na nossa amostra declararam que tinham sido forçadas ou ameaçadas a fazer coisas sexuais que o autor vira na pornografia. Isso deixou-me curiosa.
Was pornography to blame for any percentage of dating violence? Or was it more like a coincidence that the pornography users also happen to be more likely to be in unhealthy relationships? I investigated by reading everything that I could from the peer-reviewed literature, and by conducting my own research. I wanted to know what kinds of sexually explicit media youth were watching, and how often and why, and see if I could piece together if it was part of the reason that for so many of them dating relationships were apparently unhealthy.
Seria a pornografia culpada por alguma percentagem de violência nos namoros? Ou era mais uma coincidência que os utilizadores de pornografia também tivessem uma tendência maior de terem relações não-saudáveis? Eu investiguei, lendo tudo que podia da literatura revista pelos pares, e realizando a minha própria investigação. Eu queria saber a que tipo de "media" sexuais os jovens estavam a assistir, com que frequência e porquê, e ver se conseguia entender se isso fazia parte da razão por tantas das suas relações serem aparentemente pouco saudáveis.
As I read, I tried to keep an open mind, even though there were plenty of members of the public who'd already made up their mind about the issue. Why would I keep an open mind about pornography? Well, I'm a trained social scientist, so it's my job to be objective. But I'm also what people call sex-positive. That means that I fully support people's right to enjoy whatever kind of sex life and sexuality they find fulfilling, no matter what it involves, as long as it includes the enthusiastic consent of all parties involved. That said, I personally wasn't inclined towards watching pornography. I'd seen some, didn't really do anything for me. And as a mom of two soon-to-be teenage children, I had my own concerns about what seeing pornography could do to them.
Ao ler, tentei manter a mente aberta, mesmo que a maior parte da opinião pública já estivesse com uma opinião formada sobre o assunto. Porque é que eu manteria a mente aberta sobre pornografia? Bem, tenho formação de cientista social, então a minha obrigação é ser objetiva. Mas também sou aquilo a que as pessoas chamam "sex-positive". Isso significa que eu apoio totalmente os direitos das pessoas de desfrutarem de qualquer tipo de vida sexual que as realize, seja o que for que isso envolva, contanto que isso inclua o consentimento entusiasmado de todas as partes envolvidas. Dito isso, eu pessoalmente não estava inclinada a ver pornografia. Eu vi um pouco, realmente não mexeu nada comigo. E como mãe de dois quase adolescentes, eu tinha as minhas preocupações sobre o que ver pornografia lhes podia fazer.
I noticed that while there were a lot of people who were denouncing pornography, there were also people who were staunch defenders of it for a variety of reasons. So in my scholarly exploration, I genuinely tried to understand: Was pornography bad for you or was it good for you? Was it misogynist or was it empowering? And there was not one singular answer that emerged clearly. There was one longitudinal study that had me really worried, that showed that teenagers who saw pornography were subsequently more likely to perpetrate sexual violence. But the design of the study didn't allow for definitive causal conclusions. And there were other studies that did not find that adolescent pornography use was associated with certain negative outcomes. Even though there were other studies that did find that.
Eu reparei que, embora houvesse muitas pessoas a denunciar pornografia, também havia pessoas que eram leais defensoras por diversas razões. Então, na minha exploração académica, genuinamente tentei entender: A pornografia seria má para vocês, ou seria boa para vocês? Seria misógina ou seria empoderadora? E não havia uma única resposta que surgisse claramente. Havia um estudo longitudinal que me preocupou, que mostrava que os adolescentes que assistiam a pornografia mostravam-se mais inclinados a praticar violência sexual. Mas o "design" do estudo não permitiu conclusões causais definitivas. E havia outros estudos que não encontraram que o uso de pornografia pelos adolescentes estava associado a certos efeitos negativos. E havia outros estudos que acharam que sim.
But as I spoke to other experts, I felt tremendous pressure to pick a side about pornography. Join one team or the other. I was even told that it was weak-minded of me not to be able to pick out the one correct answer about pornography. And it was complicated, because there is an industry that is capitalizing off of audience's fascination with seeing women, in particular, not just having sex, but being chocked, gagged, slapped, spit upon, ejaculated upon, called degrading names over and over during sex, and not always clearly with their consent. Most people would agree that we have a serious problem with misogyny, sexual violence and rape in this country, and pornography probably isn't helping with any of that. And a critically important problem to me was that for more than a century, the anti-pornography position had been used as a pretext for discriminating against gays and lesbians or people who have kinks or have fetishes. So I could see why, on the one hand, we might be very worried about the messages that pornography is sending, and on the other hand, why we might be really worried about going overboard indicting it.
Enquanto falava com outros especialistas, eu senti uma tremenda pressão para escolher um lado sobre a pornografia. Escolher uma equipa ou a outra. Até me disseram que eu era "pobre de espírito" por não conseguir escolher a correta resposta sobre pornografia. E era complicado, porque existe uma indústria que está a capitalizar com o fascínio do público em ver, principalmente, mulheres não apenas a fazer sexo, mas a serem sufocadas, amordaçadas, esbofeteadas, cobertas de cuspidelas, de ejaculações, chamadas por nomes degradantes várias vezes durante o sexo, e, claramente, nem sempre com a sua concordância. A maioria das pessoas concordaria que temos um sério problema com a misoginia, a violência sexual e a violação nesse país, e a pornografia provavelmente não está a ajudar com nada disso. E um problema crítico para mim era que, durante mais de um século a posição anti-pornografia foi usada como pretexto para discriminar "gays" e lésbicas ou pessoas que têm fantasias ou fetiches. Então, eu percebo porque é que, por um lado, poderíamos estar preocupados com a mensagem que a pornografia passa e, por outro lado, podemos estar preocupados em exagerá-lo.
For the next two years, I looked into every scary, horrifying claim that I could find about the average age at which people first see pornography, or what it does to their brains or their sexuality. Here's what I have to report back. The free, online, mainstream pornography, that's the kind that teenagers are most likely to see, is a completely terrible form of sex education.
Durante os dois anos seguintes, olhei para todos os relatos terríveis, amedrontadores, que pude achar sobre a idade média em que se vê pornografia pela primeira vez ou o que ela faz ao cérebro ou à sexualidade. Isto é o que eu tenho para mostrar. A pornografia gratuita, "online", comum, do tipo que os adolescentes estão acostumados a ver, é uma forma terrível de educação sexual.
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
But that's not what it was intended for. And it probably is not instantly poisoning their minds or turning them into compulsive users, the way that some ideologues would have you believe. It's a rare person who doesn't see some pornography in their youth. By the time they're 18 years old, 93 percent of first year college males and 62 percent of females have seen pornography at least once. And though people like to say that the internet has made pornography ubiquitous, or basically guarantees that any young child who's handed a smartphone is definitely going to see pornography, data don't really support that. A nationally representative study found that in the year 2000 16 percent of 10-to-13-year-old youth reported that they'd seen pornography in the past year. And by 2010, that figure had increased. But only to 30 percent. So it wasn't everybody.
Mas não é essa a sua intenção. E, provavelmente, não está a envenenar tanto as mentes deles ou a torná-los utilizadores compulsivos, como algumas ideologias querem que eles acreditem. É raro uma pessoa não ter visto alguma pornografia na juventude. Ao chegar aos 18 anos, uns 93% dos estudantes universitários masculinos e 62% das femininas assistiram pornografia pelo menos uma vez. E apesar de as pessoas falarem que a Internet fez da pornografia algo omnipresente, ou, basicamente, garante que qualquer criança que tenha um "smartphone" vai, definitivamente, ver pornografia, os dados não comprovam isso. Um estudo nacionalmente representativo descobriu que, no ano 2000, 16% de jovens entre os 10 e os 13 anos relataram que assistiram pornografia no ano anterior. E no ano de 2010, esse número havia aumentado. Mas apenas para 30%. Então, não era toda a gente.
Our problems with adolescents and sexual violence perpetration is not only because of pornography. In fact, a recent study found that adolescents are more likely to see sexualized images in other kinds of media besides pornography. Think about all those sexualized video games, or TV shows, or music videos. And it could be exposure to a steady stream of violent media that instead of or in addition to the sexualized images is causing our problems. By focusing on the potential harms of pornography alone, we may be distracting ourselves from bigger issues. Or missing root causes of dating and sexual violence, which are the true public health crises.
Os nossos problemas com adolescentes e a prática de violência sexual não é somente por causa da pornografia. Na verdade, um estudo recente descobriu que adolescentes veem mais imagens sexuais noutros tipos de "media" do que em pornografia. Pensem em todos aqueles videojogos sexualizados, ou programas de TV, ou vídeos de música. E pode acontecer que seja a exposição a um volume constante de "media" violentos que, em vez das imagens sexualizadas, ou em conjunto com elas, esteja a causar os nossos problemas. Se nos focarmos apenas nos possíveis males da pornografia, podemos estar a desviar-nos de problemas mais graves. Ou perdendo as raízes causais do namoro e violência sexual, que são a real crise de saúde pública.
That said, even my own research demonstrates that adolescents are turning to pornography for education and information about sex. And that's because they can't find reliable and factual information elsewhere. Less than 50 percent of the states in the United States require that sex education be taught in schools, including how to prevent coerced sex. And less than half of those states require that the information presented be medically accurate.
Dito isso, até a minha própria pesquisa demonstra que os adolescentes voltam-se para a pornografia para aprenderem e informarem-se sobre o sexo. Isso porque eles não encontram uma informação fiável e factual noutro lugar. Menos de 50% dos estados dos Estados Unidos exigem que haja educação sexual ensinada nas escolas, incluindo como impedir sexo coercivo. E menos da metade desses estados exigem que a informação apresentada seja medicamente rigorosa.
So in that Boston after-school program, those kids really wanted to talk about sex, and they really wanted to talk about pornography. And they wanted to talk about those things a whole lot more than they wanted to talk about dating or sexual violence. So we realized, we could cover all of the same topics that we might normally talk about under the guise of healthy relationships education, like, what's a definition of sexual consent? Or, how do you know if you're hurting somebody during sex? Or what are healthy boundaries to have when you're flirting? All of these same things we could discuss by using pornography as the jumping-off point for our conversation. It's sort of like when adults give kids a desert like brownies, but they secretly baked a zucchini or something healthy inside of it.
Então, naquele programa pós-escolar de Boston, aqueles jovens queriam mesmo falar sobre sexo, e queriam mesmo falar sobre pornografia. E queriam falar sobre essas coisas muito mais do que queriam falar sobre namoro ou violência sexual. Então, percebemos que podíamos cobrir todos os tópicos de que normalmente falamos sob o pretexto da educação de relações saudáveis, tal como, qual a definição de sexo consensual? Ou, como vocês sabem se estão a magoar alguém durante o sexo? Ou quais são os limites saudáveis quando estão a namoriscar? Podemos discutir todas estas coisas usando a pornografia como ponto inicial para a nossa conversa. É como quando os adultos dão doces às crianças mas, secretamente, colocam lá dentro uma curgete ou algo saudável.
(Laughter)
(Risos)
We could talk to the kids about the healthy stuff, the stuff that's good for you, but hide it inside a conversation that was about something that they thought they wanted to be talking about. We also discovered something that we didn't necessarily set out to find, which is that there's a fantastic way to have a conversation with teenagers about pornography. And that is, keep the conversation true to science. Admit what we know and what we don't know about the impact of pornography. Talk about where there are mixed results or where there are weaknesses in the studies that have been conducted. Invite the adolescents to become critical consumers of the research literature on pornography, as well as the pornography itself. That really fits with adolescent development. Adolescents like to question things and they like to be invited to think for themselves.
Podemos falar com as crianças sobre as coisas saudáveis, as coisas boas para vocês mas esconder qualquer coisa dentro da conversa que era sobre algo que eles pensavam que queriam falar. Nós também descobrimos algo que nós não estávamos à procura. Há uma forma fantástica de ter uma conversa com adolescentes sobre pornografia. E que é manter a conversa fiel à ciência. Reconhecer o que sabemos e o que não sabemos sobre o impacto da pornografia. Falar sobre onde existem resultados misturados ou onde há fraquezas nos estudos que foram realizados. Convidar os adolescentes a tornarem-se consumidores críticos da pesquisa literária em pornografia, assim como da pornografia em si. Isso realmente combina com o desenvolvimento adolescente. Os adolescentes gostam de questionar as coisas e gostam de ser convidados a pensar por eles mesmos.
And we realized by starting to experiment, teaching some classes in consent, respect and pornography, that trying to scare adolescents into a particular point of view or jam a one-sided argument down their throat about pornography not only probably does not work, but really doesn't model the kind of respectful, consensual behavior that we want them to learn. So our approach, what we call pornography literacy, is about presenting the truth about pornography to the best of our knowledge, given that there is an ever-changing evidence base. When people hear that we teach a nine-session, 18-hour class in pornography literacy to teenagers, I think that they either think that we're sitting kids down and trying to show them how to watch pornography, which is not what we do, or that we're part of an anti-pornography activist group that's trying to convince them that if they ever saw pornography, it would be the number one worst thing for their health ever. And that's not it, either.
Percebemos, ao começar a experimentar, dando algumas aulas sobre consenso, respeito e pornografia, que tentar amedrontar adolescentes sobre um ponto de vista em particular ou enfiar um argumento rígido sobre pornografia pela goela abaixo, não apenas, provavelmente, não funciona, mas também não é o tipo de comportamento respeitável e consensual que queremos que eles aprendam. Então, a nossa abordagem, a que chamamos literacia pornográfica é sobre apresentar a verdade sobre pornografia com o melhor de nosso conhecimento, sendo que existe uma base de evidências em constante mudança. Quando as pessoas ouvem que ensinamos 18 horas de aula, em sessões de nove horas em literatura pornográfica para adolescentes, acho que pensam que os obrigamos a ficarem sentados, tentando mostrar-lhes como assistir a pornografia — coisa que não fazemos — ou que fazemos parte de um grupo anti-pornografia, que está a tentar convencê-los que assistir a pornografia seria a pior coisa para a saúde deles. Mas também não é isso.
Our secret ingredient is that we're nonjudgmental. We don't think that youth should be watching pornography. But, above all, we want them to become critical thinkers if and when they do see it. And we've learned, from the number of requests for our curriculum and our training, from across the US and beyond, that there are a lot of parents and a lot of teachers who really do want to be having these more nuanced and realistic conversations with teenagers about pornography. We've had requests from Utah to Vermont, to Alabama, to Hawaii.
O nosso ingrediente secreto é que não fazemos julgamentos. Não achamos que os jovens devam assistir a pornografia. Mas, acima de tudo, queremos que pensem de forma crítica se e quando assistirem. E aprendemos, pelo número de pedidos, pelo nosso programa e pela nossa formação de todos os EUA e não só, que há muitos pais e muitos professores que querem ter conversas mais moderadas e reais com adolescentes sobre pornografia. Tivemos pedidos desde Utah até Vermont, até Alabama, até ao Havai.
So in that after-school program, what I saw, is that from the minute we mentioned the word pornography, those kids were ready to jump in to a back-and-forth about what they did and didn't want to see in pornography, and what they did and didn't want to do during sex. And what was degrading to women or unfair to men or racist, all of it. And they made some really sophisticated points. Exactly the kinds of things that we would want them to be talking about as violence prevention activists.
Então, naquele programa pós-escolar, o que eu vi foi que, a partir do minuto que mencionei a palavra pornografia aqueles miúdos estavam prontos para mergulhar num debate sobre o que eles queriam e não queriam ver na pornografia e sobre o que eles queriam e o que não queriam durante o sexo. E o que era degradante para as mulheres ou injusto para os homens ou racista, tudo isso. Eles chegaram a pontos de vista bem sofisticados. Exatamente o tipo de coisas de que gostaríamos que eles falassem como ativistas para impedirem a violência.
And as teachers, we might leave the class one day and think, "It is really sad that there's that one boy in our class who thinks that all women have orgasms from anal sex." And we might leave class the next week and think, "I'm really glad that there's that one kid in our class who's gay, who said that seeing his sexuality represented in pornography saved his life." Or, "There's that one girl in our class who said that she's feeling a lot better about her body, because she saw someone shaped like her as the object of desire in some tame pornography."
E como professores, talvez um dia terminemos uma aula e pensemos: "É realmente triste que exista esse rapaz na nossa turma "que pensa que todas as mulheres têm orgasmos com sexo anal". E, talvez, terminemos a aula na semana seguinte e pensemos: "Estou muito feliz por existir um miúdo na nossa turma que é 'gay', "que disse que ver a sua sexualidade representada na pornografia "lhe tinha salvo a vida". Ou, "há aquela rapariga na nossa turma "que disse que está a sentir-se muito melhor com o seu corpo "porque viu um corpo parecido com o dela como objeto de desejo "numa pornografia inofensiva".
So this is where I find myself as a violence prevention activist. I find myself talking about and researching pornography. And though it would be easier if things in life were all one way or the other, what I've found in my conversations with teenagers about pornography is that they remain engaged in these conversations because we allow them to grapple with the complexities. And because we're honest about the science. These adolescents may not be adults yet, but they are living in an adult world. And they're ready for adult conversations.
É aqui que me encontro, como uma ativista da prevenção contra a violência. E encontro-me a conversar e a pesquisar sobre pornografia. Acho que seria mais fácil se as coisas na vida fossem de uma forma ou de outra, o que eu encontrei em minhas conversas com adolescentes sobre pornografia é que eles mantêm-se interessados nessas conversas porque nós permitimos que eles lidem com as complexidades. E porque somos honestos em relação à ciência, Estes adolescentes podem não ser adultos ainda, mas estão a viver num mundo adulto. E estão prontos para conversas adultas.
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)