I used to think the whole purpose of life was pursuing happiness. Everyone said the path to happiness was success, so I searched for that ideal job, that perfect boyfriend, that beautiful apartment. But instead of ever feeling fulfilled, I felt anxious and adrift. And I wasn't alone; my friends -- they struggled with this, too.
پێشتر وا بیرم ئەکردەوە هەموو ئامانجی ژیان گەڕانە بەدوای دڵخۆشبوونا. هەمووانیش ئەیانوت ڕێگای دڵخۆشبوون سەرکەوتنە، بۆیە بۆ کاری نموونەیی گەڕام، بۆ باشترین خۆشەویست، باشترین ئەپارتمان. بەڵام لەجیاتی ئەوەی هەمووکات هەست بکەم پێیان گەشتووم، هەستم بە دڵەڕاوکێ و نائارامی ئەکرد. هەر خۆشم نەبووم؛ هاوڕێکانیشم -- ئەوانیش بەدەست ئەمەوە ئەیانناڵاند.
Eventually, I decided to go to graduate school for positive psychology to learn what truly makes people happy. But what I discovered there changed my life. The data showed that chasing happiness can make people unhappy. And what really struck me was this: the suicide rate has been rising around the world, and it recently reached a 30-year high in America. Even though life is getting objectively better by nearly every conceivable standard, more people feel hopeless, depressed and alone. There's an emptiness gnawing away at people, and you don't have to be clinically depressed to feel it. Sooner or later, I think we all wonder: Is this all there is? And according to the research, what predicts this despair is not a lack of happiness. It's a lack of something else, a lack of having meaning in life.
دەرئەنجام، بڕیارم یا بچم بۆ خوێندنی باڵای دەروونناسی ئەرێنی بۆ فێربوونی زیاتر لەسەر ئەوەی چی وا لە خەڵک ئەکات دڵخۆش بن. بەڵام ئەوەی لەوێ دۆزیمەوە ژیانی گۆڕیم. زانیارییەکە نیشانی یا کە هەوڵدان بۆ دڵخۆشبوون وا لەخەڵک ئەکات دڵخۆش نەبن. ئەوەشی سەرسامی کردم ئەمە بوو: ڕێژەی خۆکوشتن لە بەرزبوونەوەیایە لە هەموو جیهاندا، و بەم دواییە لە ئەمریکا گەشتۆتە زۆرترینی ئەم ٣٠ ساڵە. هەرچەنە وا دەر ئەکەوێت کە ژیان بەرەو باشتربوون چووبێت لە زۆربەی ڕووەکانەوە، خەڵکێکی زیاتر هەست بە بێهیوایی، خەمۆکی و تەنایی ئەکەن. هەستکردن بە بەتاڵییەک هەیە لە ناخی خەڵکا، و پێویست ناکات خەمۆکی تەواوت هەبێت بۆ ئەوەی هەستی پێبکەیت. زووتر بێت یان درەنگتر، پێموابێت هەموو بیر ئەکەینەوە: ئەمە هەموو ژیانە؟ بەپێی توێژینەوەکەش، ئەوەی پێشبینی تووشبوون بە خەمۆکی ئەکات نەبوونی دڵخۆش نییە. نەبوونی شتێکی ترە، نەبوونی واتای ژیان.
But that raised some questions for me. Is there more to life than being happy? And what's the difference between being happy and having meaning in life? Many psychologists define happiness as a state of comfort and ease, feeling good in the moment. Meaning, though, is deeper. The renowned psychologist Martin Seligman says meaning comes from belonging to and serving something beyond yourself and from developing the best within you. Our culture is obsessed with happiness, but I came to see that seeking meaning is the more fulfilling path. And the studies show that people who have meaning in life, they're more resilient, they do better in school and at work, and they even live longer.
بەڵام ئەوە هەندێک پرسیاری لەلای من درووستکرد. ژیان زیاتری هەڵگرتووە لە تەنیا دڵخۆشبوون؟ جیاوازیش چییە لەنێوان دڵخۆشبوون و هەبوونی واتایەک لە ژیانتا؟ زۆر دەروون ناس پێناسەی دڵخۆشی ئەکەن وەک دۆخی ئاسوودەبوون و پشوودان، هەستکردن بە باشی لەو ساتەیا. بەڵام واتاکەی، قوڵترە. دەروونناسی بەناوبانگ مارتین سێلیگمان ئەڵێت واتاکەی لەوەوە یەت بۆ شتێک بیت و خزمەتی شتێک بکەیت لەسەروو خۆتەوە بێت و لە پەرەدان بە باشترینی ناختەوە. کلتورەکەمان خوی گرتووە بە دڵخۆشییەوە، بەڵام گەشتم بەوەی هەوڵدان بۆ هەبوونی واتای ژیان زیاتر دڵخۆشت ئەکات. توێژینەوەکەش نیشانی یاوە ئەو کەسانەی ژیانیان واتایەکی هەیە، زیاتر بەرگە ئەگرن، باشترن لە قوتابخانە و کارەکانیان، و تەنانەت زیاتریش ئەژین.
So this all made me wonder: How can we each live more meaningfully? To find out, I spent five years interviewing hundreds of people and reading through thousands of pages of psychology, neuroscience and philosophy. Bringing it all together, I found that there are what I call four pillars of a meaningful life. And we can each create lives of meaning by building some or all of these pillars in our lives.
بۆیە هەموو ئەمە وایلێکردم بیرکەمەوە: چۆن هەموومان بتوانین زیاتر بەشێوەیەکی واتادار بژین؟ بۆ دۆزینەوەی ئەوە، پێنج ساڵم بەسەربرد لە چاوپێکەوتنی خەڵکدا و خوێندنەوەی هەزارەها لاپەڕە لە بواری دەروونناسی، و زانستی دەماری و فەلسەفەدا. هەموویم کۆکردەوە، ئەوەم دۆزییەوە کە پێی ئەڵێم چوار پایەکەی ژیانێکی واتادار. و هەموو ئەتوانین ژیانێکی واتادار درووست بکەین بە بنیاتنانی هەندێک یان هەموو ئەم پایانە لە ژیانی خۆماندا.
The first pillar is belonging. Belonging comes from being in relationships where you're valued for who you are intrinsically and where you value others as well. But some groups and relationships deliver a cheap form of belonging; you're valued for what you believe, for who you hate, not for who you are. True belonging springs from love. It lives in moments among individuals, and it's a choice -- you can choose to cultivate belonging with others.
یەکەم پایە هەستکردن بە بوونتە. هەستکردن بە بوونت لەوەوە یەت لە پەیوەندییەکانا بیت کە بەهادار بیت لەسەر بنەمای ئەوەی خۆت کێیت و خۆشت بەهەمان شێوە سەیری ئەوان بکەیت. بەڵام هەندێک لە کۆمەڵ و پەیوەندییەکان جۆرێکی لاوازی هەستکردن بە بوونیان تیایە؛ لەسەر بنەمای ئەوە بەهات دائەنرێت کە باوەڕت پێیە، کە ڕقت لە کێیە، نەک خۆت کێیت. هەستکردن بە بوونت لە خۆشەویستییەوە سەرچاوە ئەگرێت. لەناو ساتەکانی ناو کەسەکاندا ئەژی، و هەڵبژاردنێکە -- ئەتوانی هەڵیبژێریت هەستکردن بە بوون لەگەڵ ئەوانی ترا بچێنیت.
Here's an example. Each morning, my friend Jonathan buys a newspaper from the same street vendor in New York. They don't just conduct a transaction, though. They take a moment to slow down, talk, and treat each other like humans. But one time, Jonathan didn't have the right change, and the vendor said, "Don't worry about it." But Jonathan insisted on paying, so he went to the store and bought something he didn't need to make change. But when he gave the money to the vendor, the vendor drew back. He was hurt. He was trying to do something kind, but Jonathan had rejected him.
ئەمەش نموونەیەکە. هەموو بەیانییەک، جۆناسانی هاوڕێم ڕۆژنامەیەک ئەکڕێت لە هەمان فرۆشیاری سەر شەقام لە نیو یۆرک. تەنیا ئاڵوگۆڕێک ناکەن. ساتێک وەرئەگرن بۆ خاوبوونەوە، بۆ قسەکردن، و مامەڵەکردن لەگەڵ یەکتر وەک مرۆڤ. بەڵام جارێک، جۆناسان وردەی پێویستی پێنەبوو، و فرۆشیارەکە وتی، "خەمی ئەوەت نەبێت." بەڵام جۆناسان سوربوو لەسەر پارەدان، بۆیە چوو بۆ کۆگاکە و شتێکی کڕی کە پێویستی پێنەبوو بۆ ئەوەی وردەی دەستکەوێت. بەڵام کاتێک پارەکەی یابوو بە فرۆشیارەکە، فرۆشیارەکە گەڕابوە دواوە. ئازاری یابوو. ویستبووی میهرەبانی بنوێنێت، بەڵام جۆناسان ڕەتی کردبۆوە.
I think we all reject people in small ways like this without realizing it. I do. I'll walk by someone I know and barely acknowledge them. I'll check my phone when someone's talking to me. These acts devalue others. They make them feel invisible and unworthy. But when you lead with love, you create a bond that lifts each of you up.
پێموابێت هەموومان بە شێوازی ئاوا بچووک خەڵک ئازار ئەیەین بێ ئەوەی پێی بزانین. منیش وا ئەکەم. بەلای کەسێکا ئەڕۆم کە ئەیناسم و هێندە گەرم نابم لەگەڵیان. سەیری مۆبایلەکەم ئەکەم کاتێک یەکێک قسەم لەگەڵ ئەکات. ئەمە لە بەهای چواردەورت کەم ئەکاتەوە. وایان لێئەکات هەست بکەن نابینرێن و بەهایان نییە. بەڵام کە بەخۆشەویستییەوە ئەجوڵێیتەوە، پەیوەندی دروست ئەکەیت کە بەهای هەردووکتان بەرز ئەکاتەوە.
For many people, belonging is the most essential source of meaning, those bonds to family and friends. For others, the key to meaning is the second pillar: purpose. Now, finding your purpose is not the same thing as finding that job that makes you happy. Purpose is less about what you want than about what you give. A hospital custodian told me her purpose is healing sick people. Many parents tell me, "My purpose is raising my children." The key to purpose is using your strengths to serve others. Of course, for many of us, that happens through work. That's how we contribute and feel needed. But that also means that issues like disengagement at work, unemployment, low labor force participation -- these aren't just economic problems, they're existential ones, too. Without something worthwhile to do, people flounder. Of course, you don't have to find purpose at work, but purpose gives you something to live for, some "why" that drives you forward.
بۆ زۆر کەس، هەستکردن بە بوون سەرەکیترین سەرچاوەی واتا بەخشینە، ئەو پەیوەندییانە بۆ خێزان و هاوڕێکان. بۆ ئەوانی تر، کلیلی واتا بەخشین دووەم پایەیە: ئامانج. ئێستا، دۆزینەوەی ئامانجەکەت هەمان شت نییە وەک دۆزینەوەی کارەکەی دڵخۆشت ئەکات. ئامانج کەمتر دەربارەی ئەوەیە کە ئەتەوێت وەک لەوەی ئەتەوێ بیبەخشیت. کارمەندێکی نەخۆشخانە پێی وتم ئامانجی چارەسەرکردنی نەخۆشەکانە. زۆر دایک و باوک پێم ئەڵێن، "ئامانجم گەورەکردنی مناڵەکانمە." کلیلی هەبوونی ئامانج بەکارهێنانی تواناکانتە بۆ خزمەتی کەسانی تر. بێگومان، بۆ زۆرێکمان، ئەوە لەڕێگەی کارکردنەوە ئەبێت. بەو شێوەیە ڕۆڵ ئەبینین و هەست ئەکەین پێویست بین. بەڵام ئەوە واتای ئەوەش ئەبێت کێشەکانی وەک دابڕان لە کار، دانەمەزران، بەشدارییەکی کەم لە کارا -- ئەمانە تەنیا کێشەی دارایی نین، کێشەی بوونیشن. بەبێ کردنی شتێک کە شایەنی بێت، خەڵک ژیانیان تێکئەچێت. بێگومان، پێویست ناکات ئامانج بدۆزیتەوە لەسەر کارەکەت، بەڵام ئامانجەکانی ژیانت شتێکت ئەیەنێ کە بتوانیت بۆی بژیت، "بۆچییەک" پاڵنەرت بێت بژیت بۆی.
The third pillar of meaning is also about stepping beyond yourself, but in a completely different way: transcendence. Transcendent states are those rare moments when you're lifted above the hustle and bustle of daily life, your sense of self fades away, and you feel connected to a higher reality. For one person I talked to, transcendence came from seeing art. For another person, it was at church. For me, I'm a writer, and it happens through writing. Sometimes I get so in the zone that I lose all sense of time and place. These transcendent experiences can change you. One study had students look up at 200-feet-tall eucalyptus trees for one minute. But afterwards they felt less self-centered, and they even behaved more generously when given the chance to help someone.
سێیەم پایەی واتا بەخشین دەربارەی هەنگاونانە بۆ سەروو خۆت، بەڵام بەشێوەیەکی تەواو جیاواز: گەشتنە تێگەشتنی بەرزتر. دۆخی تێگەشتنی بەرزتر ئەو ساتە دەگمەنانەیە کە هەست ئەکەیت بەرز بوویتەتەوە بۆ سەروو کێشمەکانی ژیان، هەستکردن بە خۆت دیارنامێنێت، و هەست ئەکەیت بەسترابێتیتەوە بە واقیعێکی بەرزترەوە. یەکێک لەوانەی چاوم پێی کەوت، بەرزبوونەوەی تێگەشتن لە بینینی هونەرا بوو. بۆ یەکێکی تر، چوون بۆ کڵێسا. بۆ من، من نووسەرم، و لەڕێگەی نووسینەوە ئەبێت. هەندێک جار هێندە قووڵ ئەبمەوە تیایا هەستکردن بە کات و شوێن لەدەست ئەیەم. ئەم ئەزموونی بەرزبوونەوانە ئەکرێ بتگۆڕێت. لە توێژینەوەیەکا داوا لە خوێندکاران کرابوو سەیری درەختێکی ئیوکالیپتەسی ٢٠٠ پێی بکەن بۆ یەک خولەک. دوای ئەوە هەستیان کرد کەمتر تەنیا بیر لەخۆیان بکەنەوە، و بەشێوەیەکی بەخشندانەتر ئەجوڵانەوە کاتێک دەرفەتیان ئەدرایە یارمەتی کەسێکی تر بەن.
Belonging, purpose, transcendence. Now, the fourth pillar of meaning, I've found, tends to surprise people. The fourth pillar is storytelling, the story you tell yourself about yourself. Creating a narrative from the events of your life brings clarity. It helps you understand how you became you. But we don't always realize that we're the authors of our stories and can change the way we're telling them. Your life isn't just a list of events. You can edit, interpret and retell your story, even as you're constrained by the facts.
هەستکردن بە بوون، ئامانج، گەشتنە تێگەشتنی بەرزتر. ئێستا چوارەم پایەی واتا بەخشین، کە دۆزیومەتەوە، خەڵک سەرسام ئەکات. چوارەم پایە چیرۆک گێڕانەوەیە، چیرۆکەکەی بۆخۆتی ئەگێڕیتەوە دەربارەی خۆت. درووستکردنی گێڕانەوەیەک لە ڕووداوەکانی ژیانت ڕۆشنایی ئەهێنێت. یارمەتیت ئەیات تێبگەیت چۆن تۆ بوویت بە تۆ. بەڵام هەمووکات درک بەوە ناکەین کە ئێمە نوسەری چیرۆکەکانی خۆمانین و ئەتوانین شێوازی گێڕانەوەیان بگۆڕین. ژیانت تەنیا لیستێکی ڕووداوەکان نییە. ئەتوانی پیایا بچیتەوە، شی بکەیتەوە و دووبارە چیرۆکەکە بگێڕیتەوە، تەنانەت کاتێکیش ڕاستییەکانی ژیانت دەستیان گرتوویت.
I met a young man named Emeka, who'd been paralyzed playing football. After his injury, Emeka told himself, "My life was great playing football, but now look at me." People who tell stories like this -- "My life was good. Now it's bad." -- tend to be more anxious and depressed. And that was Emeka for a while. But with time, he started to weave a different story. His new story was, "Before my injury, my life was purposeless. I partied a lot and was a pretty selfish guy. But my injury made me realize I could be a better man." That edit to his story changed Emeka's life. After telling the new story to himself, Emeka started mentoring kids, and he discovered what his purpose was: serving others. The psychologist Dan McAdams calls this a "redemptive story," where the bad is redeemed by the good. People leading meaningful lives, he's found, tend to tell stories about their lives defined by redemption, growth and love.
پیاوێکی گەنجم بینی بەناوی ئێمیکا، کە لەدوای یاری تۆپی پێ لەپەل کەوتبوو. دوای ڕووداوەکە، ئێمیکا بەخۆی وتبوو، "ژیانێکی خۆشم هەبوو کاتێک یاریم ئەکرد، بەڵام ئێستا سەیرمکەن." ئەوانەی ئاوا چیرۆکەکانیان ئەگێڕنەوە -- "ژیانم باش بوو. ئێستا خراپە." -- دڵەڕاوکێ و خەمۆکی زیاتریان ئەبێت. بۆ ماوەیەک ئێمیکا وا بوو. بەڵام بە تێپەڕبوونی کات، دەستیکرد بە پێکهێنانی چیرۆکێکی نوێ. چیرۆکەکەی ئەمەبوو، "پێش ڕووداوەکە، ژیانم بێ ئامانج بوو. هەر لە ئاهەنگ بووم و کەسێکی خۆپەرست بووم. بەڵام ئەو پێکانە وایکرد درک بەوە بکەم ئەکرێ ببم بە پیاوێکی باشتر." ئەو نوسینەوەیەی چیرۆکەکەی ژیانی ئێمیکای گۆڕی. دوای ئەوەی چیرۆکە نوێکەی بەخۆی وت، ئێمیکا دەستیکرد بە وانەوتنەوە بە منداڵان، و ئامانجەکەی خۆی دۆزییەوە: خزمەتکردنی کەسانی تر. دان ماک ئادامسی دەروونناس بەمە ئەڵێت "چیرۆکی ڕزگارکەر،" کە خراپەکە لەلایەن باشەکەوە ڕزگار ئەکرێت. بۆی دەرکەوتووە ئەوانەی ژیانێکی واتاداریان هەیە، بەشێوەیەک چیرۆکی ژیانیان ئەگێڕنەوە خود ڕزگارکردن، گەشەکردن و خۆشەویستی بناغەکەی بێت.
But what makes people change their stories? Some people get help from a therapist, but you can do it on your own, too, just by reflecting on your life thoughtfully, how your defining experiences shaped you, what you lost, what you gained. That's what Emeka did. You won't change your story overnight; it could take years and be painful. After all, we've all suffered, and we all struggle. But embracing those painful memories can lead to new insights and wisdom, to finding that good that sustains you.
بەڵام چی وا لە خەڵک ئەکات چیرۆکەکانیان بگۆڕن؟ هەندێک یارمەتی چارەسەرکەری دەروونی وەرئەگرن، بەڵام ئەشتوانی بۆخۆت بیکەیت، تەنیا بەوەی بە قووڵی سەیری ژیانی خۆت بکەیتەوە، چۆن ئەزموونە یەکلاکەرەوەکان ئەم شێوەیەیان یاوە پێت، چیت لەدەستیاوە، چیت بەدەستهێناوە. ئێمیکا ئەوەی کرد. بە شەوێک چیرۆکەکەت ناگۆڕیت؛ لەوانەیە چەندین ساڵی بوێت و ئەکرێت ئازاربەخش بێت. هەرچۆنێک بێت، هەموو ناڵاندوومانە و هەموو ئەناڵێنین. بەڵام لەباوەش گرتنی ئەو یادەوەرییە ئازابەخشانە دەکرێت بتباتە تێگەشتن و دانایی نوێ، بۆ دۆزینەوەی باشییەکانی توانای بەردەوامبوونت پێئەیات.
Belonging, purpose, transcendence, storytelling: those are the four pillars of meaning. When I was younger, I was lucky enough to be surrounded by all of the pillars. My parents ran a Sufi meetinghouse from our home in Montreal. Sufism is a spiritual practice associated with the whirling dervishes and the poet Rumi. Twice a week, Sufis would come to our home to meditate, drink Persian tea, and share stories. Their practice also involved serving all of creation through small acts of love, which meant being kind even when people wronged you. But it gave them a purpose: to rein in the ego.
هەستکردن بە بوون، هەبوونی ئامانج، بەرزبوونەوەی تێگەشتن، چیرۆک گێڕانەوە: ئەوانە چوار پایەکەی واتا بەخشینن. کە گەنجتر بووم، خۆشبەخت بووم کە هەموو ئەم پایانە چواردەوریان یابووم. دایک و باوکم شوێنێکی یەکتر بینینی سۆفیزیمیان ئەبرد بەڕێوە لە مۆنتریاڵ. سۆفیزم پەیڕەوێکی ڕۆحییە کە سەماکردنی دەروێشانە و هۆنراوەی ڕۆمی لەخۆ ئەگرت. هەفتەی دووجار، سۆفییەکان ئەهاتن بۆ ماڵمان بۆ تێڕامان، خواردنەوەی چای فارسی، و گێڕانەوەی چیرۆکەکان. پەیڕەوەکەیان خزمەتکردنی هەموو بوونەوەرەکانی لەخۆ ئەگرت لەڕێگەی کاری خۆشەویستی بچووکەوە، واتە تەنانەت ئەگەر خەڵکیش هەڵەیان کردبێت بەرامبەرت تۆ باشبیت لەگەڵیان. بەڵام ئامانجێکی ئەیا پێیان: بەسەر لەخۆڕازیبوونیانا زاڵبن.
Eventually, I left home for college and without the daily grounding of Sufism in my life, I felt unmoored. And I started searching for those things that make life worth living. That's what set me on this journey. Looking back, I now realize that the Sufi house had a real culture of meaning. The pillars were part of the architecture, and the presence of the pillars helped us all live more deeply.
دەرئەنجام، ماڵەوەم بەجێهێشت بۆ کۆلێژ و بەبێ هەبوونی پەیڕەوە ڕۆژانەییەکانی سۆفیزم لە ژیانمدا، هەستم بە نائارامی ئەکرد. دەستم کرد بە گەڕان بۆ ئەو شتانەی وایان ئەکرد شایەنی ژیان بێت بۆی. ئەوەش ئەوەبوو کە وایلێکردم ئەم گەشتە دەستپێکەم. ئێستا کە سەیر ئەکەمەوە درک ئەکەم کە ماڵە سۆفییەکە کلتورێکی ڕاستەقینەی واتابەخشینی تیا بوو. پایەکانی بەشێک بوون لە تەلارسازی، و هەبوونی پایەکان یارمەتی یاین هەموومان بەشێوەیەکی قووڵتر بژین.
Of course, the same principle applies in other strong communities as well -- good ones and bad ones. Gangs, cults: these are cultures of meaning that use the pillars and give people something to live and die for. But that's exactly why we as a society must offer better alternatives. We need to build these pillars within our families and our institutions to help people become their best selves. But living a meaningful life takes work. It's an ongoing process. As each day goes by, we're constantly creating our lives, adding to our story. And sometimes we can get off track.
بێگومان، هەمان بنەما ئەچەسپێت بەسەر کۆمەڵگا بەهێزەکانی تریشا -- باشەکان و خراپەکانیش. باندەکان، تۆڕەکان: ئەمانە کلتوورەکانی واتا بەخشینن کە پایەکان بەکارئەهێنن و شتێک ئەیەن بە خەڵک بۆی بژین و بمرن بۆی. بەڵام ڕێک لەبەر ئەوەیە ئێمە وەک کۆمەڵگایەک پێویستە شوێنگرەوەی باشتر پێشکەشکەین. پێویستە ئەو پایانە بنیات بنێین لەناو خێزانەکانمان و دامەزراوەکانماندا بۆ ئەوەی یارمەتی خەڵک بەین ببن بە باشترینی خوودیان. بەڵام ژیان بەشێوەیەکی واتادار پێویستی بە کار بۆکردنە. پرۆسەیەکی بەردەوامە. لەگەڵ تێپەڕبوونی هەر ڕۆژێکدا، بەردەوام ژیانمان درووست ئەکەین، بەشی تر زیا ئەکەین بۆ چیرۆکەکەمان. هەندێک جاریش لەوانەیە لەسەر ڕێڕەوەکە لاچین.
Whenever that happens to me, I remember a powerful experience I had with my father. Several months after I graduated from college, my dad had a massive heart attack that should have killed him. He survived, and when I asked him what was going through his mind as he faced death, he said all he could think about was needing to live so he could be there for my brother and me, and this gave him the will to fight for life. When he went under anesthesia for emergency surgery, instead of counting backwards from 10, he repeated our names like a mantra. He wanted our names to be the last words he spoke on earth if he died.
هەرجارێک ئەوەم بەسەر یەت، ئەزموونێکی بەهێزی خۆم لەگەڵ باوکم بیر ئەکەوێتەوە. چەند مانگێک دوای ئەوەی کە کۆلێژم تەواوکرد، باوکم تووشی جەڵدەیەکی گەورە بوو کە ئەبوو بمردایە پێی. ڕزگاری بوو، و کە لێمپرسی لەوکاتەیا چی بە مێشکیا ئەهات کاتێک ڕووبەڕووی مردن ئەبۆوە، وتی هەموو ئەوەی ئەیتوانی بیری لێبکاتەوە پێویستی ئەوە بوو بژی بۆ ئەوەی بمێنێت بۆ من و براکەم، و ئەمەش خواستی ئەیا پێی شەڕ بکات بۆ ژیان. کاتێک سڕکردنی بۆ کرا بۆ نەشتەرگەری فریاکەوتن، لەجیاتی ئەوەی لە ١٠ بۆ خوارەوە بژمێرێت، ناوەکانی ئێمەی ئەوتەوە. ئەیویست ناوەکانمان دوایین ئەو وشانە بێت کە ئەیڵێتەوە لەسەر زەوی ئەگەر هات و مرد.
My dad is a carpenter and a Sufi. It's a humble life, but a good life. Lying there facing death, he had a reason to live: love. His sense of belonging within his family, his purpose as a dad, his transcendent meditation, repeating our names -- these, he says, are the reasons why he survived. That's the story he tells himself.
باوکم دارتاشیشە و سۆفیشە. ژیانێکی سادەیە، بەڵام ژیانێکی باشە. لەویا کە خەریک بووە بمرێت، هۆکارێکی هەبووە بۆی بژی: خۆشەویستی. هەستی ئەوەی بەشێکە لە خێزانەکەی، ئامانجەکەی وەک باوکێک، تێڕامان و بیرکردنەوە بەرزترەکەی، وتنەوەی ناوەکانمان -- وتی کە ئەمانە، هۆکاری ئەوە بوون کە ڕزگاری بووە. ئەوە چیرۆکەکەیە کە بۆخۆی ئەگێڕێتەوە.
That's the power of meaning. Happiness comes and goes. But when life is really good and when things are really bad, having meaning gives you something to hold on to.
ئەوە هێزی واتا بەخشینە. دڵخۆشی یەت و ئەڕوات. بەڵام کاتێک ژیان بەڕاستی باش ئەبێت و کاتێک شتەکان بەڕاستی خراپ ئەبن، هەبوونی واتایەک بۆ ژیانت شتێک ئەبێت دەستی پێوە بگریت.
Thank you.
زۆر سوپاس
(Applause)
(چەپڵەلێدان)