I used to think the whole purpose of life was pursuing happiness. Everyone said the path to happiness was success, so I searched for that ideal job, that perfect boyfriend, that beautiful apartment. But instead of ever feeling fulfilled, I felt anxious and adrift. And I wasn't alone; my friends -- they struggled with this, too.
נהגתי לחשוב שכל תכלית החיים היתה למצוא אושר. כולם אמרו שהדרך לאושר היא הצלחה, אז חיפשתי אחר העבודה האידיאלית, אחר החבר המושלם הזה, הדירה היפה הזו. אבל במקום להרגיש אי פעם מסופקת, חשתי שאני חרדה ונסחפת. ואני לא הייתי לבד; החברים שלי -- גם הם נאבקו עם זה.
Eventually, I decided to go to graduate school for positive psychology to learn what truly makes people happy. But what I discovered there changed my life. The data showed that chasing happiness can make people unhappy. And what really struck me was this: the suicide rate has been rising around the world, and it recently reached a 30-year high in America. Even though life is getting objectively better by nearly every conceivable standard, more people feel hopeless, depressed and alone. There's an emptiness gnawing away at people, and you don't have to be clinically depressed to feel it. Sooner or later, I think we all wonder: Is this all there is? And according to the research, what predicts this despair is not a lack of happiness. It's a lack of something else, a lack of having meaning in life.
בסופו של דבר, החלטתי ללמוד לקראת תואר בבית ספר לפסיכולוגיה חיובית כדי ללמוד מה באמת גורם לאנשים להיות מאושרים. אבל מה שגיליתי שם שינה את חיי. הנתונים הראו שרדיפה אחרי האושר יכולה לגרום לאנשים להיות אומללים. ומה שבאמת הדהים אותי היה: העליה בשיעור ההתאבדות בעולם, ובאמריקה הוא הגיע לשיעור הגבוה ביותר מזה 30 שנה. על אף שבאופן אובייקטיבי החיים נעשים טובים יותר כמעט בכל רמה שעולה על הדעת, יותר אנשים מרגישים חסרי תקווה, מדוכאים ובודדים. ריקנות מכרסמת באנשים, ואינכם צריכים להיות מאובחנים כסובלים מדיכאון קליני כדי לחוש את זה. במוקדם או במאוחר, אני חושבת שכולנו תוהים: האם זה כל מה שיש? ועל פי המחקר, מה שחוזה את הייאוש הזה הוא לא חוסר אושר. זה מחסור במשהו אחר, היעדר משמעות בחיים.
But that raised some questions for me. Is there more to life than being happy? And what's the difference between being happy and having meaning in life? Many psychologists define happiness as a state of comfort and ease, feeling good in the moment. Meaning, though, is deeper. The renowned psychologist Martin Seligman says meaning comes from belonging to and serving something beyond yourself and from developing the best within you. Our culture is obsessed with happiness, but I came to see that seeking meaning is the more fulfilling path. And the studies show that people who have meaning in life, they're more resilient, they do better in school and at work, and they even live longer.
אבל זה העלה אצלי כמה שאלות. האם יש יותר בחיים מאשר להיות מאושר? ומה ההבדל בין להיות מאושר לתחושה שיש משמעות לחיים? פסיכולוגים רבים מגדירים אושר כמצב של נוחות ושלווה, לחוש טוב ברגע הנוכחי. המשמעות, לעומת זאת היא עמוקה יותר. הפסיכולוג הנודע מרטין זליגמן אומר שהמשמעות באה מתחושת השייכות, וממתן שרות למשהו מעבר לעצמכם ומפיתוח הטוב ביותר שבתוככם פנימה. התרבות שלנו אובססיבית לאושר, אבל נראה לי שחיפוש משמעות הוא הנתיב המספק יותר. והמחקרים מראים שאנשים שבחייהם יש משמעות, הם בעלי חוסן גדול יותר, הם מצליחים יותר בבית הספר ובעבודה, והם אפילו חיים זמן רב יותר.
So this all made me wonder: How can we each live more meaningfully? To find out, I spent five years interviewing hundreds of people and reading through thousands of pages of psychology, neuroscience and philosophy. Bringing it all together, I found that there are what I call four pillars of a meaningful life. And we can each create lives of meaning by building some or all of these pillars in our lives.
אז כל זה גרם לי לתהות: איך נוכל לחיות חיים משמעותיים יותר? כדי לחקור זאת, ראיינתי מאות אנשים במשך 5 שנים וקראתי אלפי דפי פסיכולוגיה. מדעי המוח, ופילוסופיה. כשריכזתי את כל אלה יחד, מצאתי,מה שאני מכנה, ארבעה עמודי תווך של חיים משמעותיים. וכל אחד מאיתנו יכול ליצור חיים של משמעות על ידי בניית אחדים מעמודים אלה בחיינו, או את כולם.
The first pillar is belonging. Belonging comes from being in relationships where you're valued for who you are intrinsically and where you value others as well. But some groups and relationships deliver a cheap form of belonging; you're valued for what you believe, for who you hate, not for who you are. True belonging springs from love. It lives in moments among individuals, and it's a choice -- you can choose to cultivate belonging with others.
העמוד הראשון הוא שייכות. שייכות נובעת מקיום מערכות יחסים שבהם אתם מוערכים עבור מי שאתם במהותכם ושבהם אתם מעריכים את האחרים גם כן. אבל קבוצות, ומערכות יחסים אחדות מספקות צורה זולה של השתייכות; כשאתם מוערכים בשל מה שאתם מאמינים בו. בגלל מי שאתם שונאים, ולא בעבור מי שאתם. שייכות אמיתית נובעת מאהבה. היא חיה לרגעים, בין אנשים יחידיים וזו בחירה - אתם יכולים לבחור לטפח שייכות עם אחרים.
Here's an example. Each morning, my friend Jonathan buys a newspaper from the same street vendor in New York. They don't just conduct a transaction, though. They take a moment to slow down, talk, and treat each other like humans. But one time, Jonathan didn't have the right change, and the vendor said, "Don't worry about it." But Jonathan insisted on paying, so he went to the store and bought something he didn't need to make change. But when he gave the money to the vendor, the vendor drew back. He was hurt. He was trying to do something kind, but Jonathan had rejected him.
הנה דוגמה. בכל בוקר, ידידי ג'ונתן קונה עיתון מאותו מוכר, באותו רחוב בניו יורק. אולם ,הם לא רק מבצעים עיסקה, הם מאטים לרגע, כדי לדבר, ולהתייחס זה לזה כבני אדם. אבל פעם אחת לג'ונתן לא היו המטבעות הנכונים, והמוכר אמר. "אל תדאג בקשר לזה" אבל ג'ונתן התעקש לשלם, אז הוא נכנס לחנות וקנה משהו שהוא לא הצטרך כדי שיהיו לו מטבעות. אבל כשהוא נתן למוכר את המטבעות, המוכר נרתע לאחור. הוא נעלב. הוא ניסה לעשות משהו טוב, אבל ג'ונתן דחה אותו.
I think we all reject people in small ways like this without realizing it. I do. I'll walk by someone I know and barely acknowledge them. I'll check my phone when someone's talking to me. These acts devalue others. They make them feel invisible and unworthy. But when you lead with love, you create a bond that lifts each of you up.
נראה שכולנו דוחים אנשים בדרכים קטנות כמו אלו, מבלי להבין את זה. לי זה קורה. אני הולכת ליד אנשים שאני מכירה ובקושי מכירה בקיומם. אני אבדוק את הטלפון שלי בזמן שמישהו מדבר אלי. מעשים אלה מפחיתים בערכם של אחרים. הם גורמים להם להרגיש בלתי נראים ולא ראויים. אבל כאשר אתם מתנהלים באהבה אתם יוצרים קשר שמרומם כל אחד מכם.
For many people, belonging is the most essential source of meaning, those bonds to family and friends. For others, the key to meaning is the second pillar: purpose. Now, finding your purpose is not the same thing as finding that job that makes you happy. Purpose is less about what you want than about what you give. A hospital custodian told me her purpose is healing sick people. Many parents tell me, "My purpose is raising my children." The key to purpose is using your strengths to serve others. Of course, for many of us, that happens through work. That's how we contribute and feel needed. But that also means that issues like disengagement at work, unemployment, low labor force participation -- these aren't just economic problems, they're existential ones, too. Without something worthwhile to do, people flounder. Of course, you don't have to find purpose at work, but purpose gives you something to live for, some "why" that drives you forward.
עבור רבים, השתייכות היא המקור החיוני ביותר של משמעות, הקשרים האלו עם משפחה וחברים. עבור אחרים, המפתח למשמעות הוא העמוד השני: התכלית. מציאת התכלית שלכם אינה אותו דבר כמו מציאת עבודה שעושה אתכם מאושרים. התכלית היא פחות על מה שאתם רוצים מאשר על מה שאתם נותנים. עובדת ממונה בבית חולים אמרה לי שתכלית עבודתה היא ריפוי חולים. הורים רבים אומרים לי, "התכלית שלי היא לגדל את ילדיי". המפתח לתכלית הוא באמצעות נקודות החוזק שלכם כדי לשרת אחרים. כמובן, שלרבים מאיתנו, זה קורה במהלך העבודה. בדרך זו אנחנו תורמים ומרגישים נחוצים. אבל זה גם אומר שבעיות כמו התנתקות מהעבודה, אבטלה, תעסוקה בכוח עבודה ברמה נמוכה -- אלה אינן רק בעיות כלכליות, הן גם בעיות קיומיות. ללא משהו ראוי לעשות. אנשים מתנודדים. כמובן שאינכם חייבים למצוא את התכלית בעבודה, אבל התכלית נותנת לכם משהו ששווה לחיות עבורו, ה"מדוע" שמניע אתכם קדימה.
The third pillar of meaning is also about stepping beyond yourself, but in a completely different way: transcendence. Transcendent states are those rare moments when you're lifted above the hustle and bustle of daily life, your sense of self fades away, and you feel connected to a higher reality. For one person I talked to, transcendence came from seeing art. For another person, it was at church. For me, I'm a writer, and it happens through writing. Sometimes I get so in the zone that I lose all sense of time and place. These transcendent experiences can change you. One study had students look up at 200-feet-tall eucalyptus trees for one minute. But afterwards they felt less self-centered, and they even behaved more generously when given the chance to help someone.
עמוד התווך השלישי של המשמעות הוא גם על צעידה מעבר לעצמכם, אבל בצורה שונה לחלוטין: התעלות. מצבי התעלות הם רגעים נדירים אלה שאתם מתעלים מעל להמולה של חיי היומיום, תחושת העצמי שלכם מתפוגגת, ואתם מרגישים מחוברים למציאות גבוהה יותר. עבור אדם אחד שדיברתי אתו, ההתעלות הגיעה מהתבוננות באמנות. עבור אדם אחר, זה היה בכנסייה. בשבילי, אני סופרת, וזה קורה באמצעות כתיבה. לפעמים אני מוצאת עצמי בתחום שבו אני מאבדת כל תחושה של זמן ומקום. חוויות התעלות אלו יכולות לשנות אתכם. מחקר אחד גרם לתלמידים להסתכל מעלה לצמרות עצי אקליפטוס בגובה 200 מטרים למשך דקה אחת. ואחר כך הם הרגישו פחות מרוכזים בעצמם, והם אפילו התנהגו בנדיבות רבה יותר כאשר נקרתה להם הזדמנות לעזור למישהו.
Belonging, purpose, transcendence. Now, the fourth pillar of meaning, I've found, tends to surprise people. The fourth pillar is storytelling, the story you tell yourself about yourself. Creating a narrative from the events of your life brings clarity. It helps you understand how you became you. But we don't always realize that we're the authors of our stories and can change the way we're telling them. Your life isn't just a list of events. You can edit, interpret and retell your story, even as you're constrained by the facts.
שייכות, תכלית, התעלות. עכשיו, עמוד התווך הרביעי של משמעות, שמצאתי, נוטה להפתיע אנשים. העמוד הרביעי הוא סיפור סיפורים, הסיפור שאתם מספרים לעצמכם על עצמכם. יצירת נרטיב מאירועי החיים שלכם מעניק בהירות. עוזר לכם להבין איך הפכתם להיות מי שאתם. אבל אנחנו לא תמיד מבינים שאנחנו מחברי הסיפורים של עצמנו ויכולים לשנות את האופן שבו אנו מספרים אותם. החיים שלכם הם לא רק רשימה של אירועים. אתם יכולים לערוך, לפרש ולספר מחדש את הסיפור שלכם, גם כאשר אתם מוגבלים על ידי העובדות.
I met a young man named Emeka, who'd been paralyzed playing football. After his injury, Emeka told himself, "My life was great playing football, but now look at me." People who tell stories like this -- "My life was good. Now it's bad." -- tend to be more anxious and depressed. And that was Emeka for a while. But with time, he started to weave a different story. His new story was, "Before my injury, my life was purposeless. I partied a lot and was a pretty selfish guy. But my injury made me realize I could be a better man." That edit to his story changed Emeka's life. After telling the new story to himself, Emeka started mentoring kids, and he discovered what his purpose was: serving others. The psychologist Dan McAdams calls this a "redemptive story," where the bad is redeemed by the good. People leading meaningful lives, he's found, tend to tell stories about their lives defined by redemption, growth and love.
פגשתי בחור בשם אמקה, שהיה משותק, משחק כדורגל. לאחר הפציעה, אמר אמקה לעצמו, "החיים שלי היו נהדרים כששיחקתי כדורגל, אבל עכשיו תסתכלו עלי ". אנשים שמספרים סיפורים כאלה - "החיים שלי היו טובים, עכשיו זה רע". - נוטים להיות יותר חרדים ומדוכאים. וכך היה אמקה במשך זמן מה. אבל עם הזמן הוא התחיל לטוות סיפור אחר. הסיפור החדש שלו היה, "לפני שנפצעתי, חיי היו חסרי תכלית. חגגתי הרבה והייתי בחור אנוכי למדי. אבל הפציעה שלי גרמה לי להבין שאני יכול להיות אדם טוב יותר ". עריכה זו לסיפור שלו שינתה את חייו.. לאחר שסיפר לעצמו את הסיפור החדש, אמקה התחיל לאמן ילדים, והוא גילה מה היתה התכלית שלו: לשרת אחרים. הפסיכולוג דן מק אדמס קורא לזה "סיפור גאולה" שבו הרע נגאל על ידי הטוב. הוא מצא, שאנשים שמנהלים חיים בעלי משמעות נוטים לספר סיפורים על חייהם שמוגדרים על ידי גאולה, צמיחה ואהבה.
But what makes people change their stories? Some people get help from a therapist, but you can do it on your own, too, just by reflecting on your life thoughtfully, how your defining experiences shaped you, what you lost, what you gained. That's what Emeka did. You won't change your story overnight; it could take years and be painful. After all, we've all suffered, and we all struggle. But embracing those painful memories can lead to new insights and wisdom, to finding that good that sustains you.
אבל מה גורם לאנשים לשנות את הסיפורים שלהם? יש אנשים שמקבלים עזרה ממטפל, אבל אתם יכולים לעשות את זה בעצמכם, גם, פשוט על ידי התבוננות קשובה על החיים שלכם. איך חוויותיכם המגדירות עיצבו אתכם, מה איבדתם, מה הרווחתם. זה מה שאמקה עשה. אתם לא תשנו את הסיפור שלכם בן לילה; זה יכול לקחת שנים ולהיות כואב. אחרי הכל, כולנו סובלים, וכולנו נאבקים. אך אם מחבקים את הזיכרונות הכואבים תוכלו לעורר תובנות חדשות וחוכמה כדי למצוא את הטוב שתומך בכם.
Belonging, purpose, transcendence, storytelling: those are the four pillars of meaning. When I was younger, I was lucky enough to be surrounded by all of the pillars. My parents ran a Sufi meetinghouse from our home in Montreal. Sufism is a spiritual practice associated with the whirling dervishes and the poet Rumi. Twice a week, Sufis would come to our home to meditate, drink Persian tea, and share stories. Their practice also involved serving all of creation through small acts of love, which meant being kind even when people wronged you. But it gave them a purpose: to rein in the ego.
שייכות, תכלית, טרנסצנדנטיות, סיפורים: אלה הם ארבעת עמודי התווך של המשמעות. כשהייתי צעירה יותר, התמזל מזלי להיות מוקפת על ידי כל העמודים. הורי ניהלו בית-מפגש סופי מהבית שלנו במונטריאול סופיות היא תרגול רוחני המזוהה עם הדרווישים המסתחררים והמשורר רומי. פעמיים בשבוע היו סופים באים לביתנו כדי למדוט, לשתות תה פרסי, ולשתף סיפורים. התרגול שלהם כלל גם מתן שרות לכל הבריאה באמצעות מעשים קטנים של אהבה, ופירוש הדבר להיות אדיב גם כאשר אנשים פוגעים בכם. אבל זה נתן להם תכלית : לרסן את האגו.
Eventually, I left home for college and without the daily grounding of Sufism in my life, I felt unmoored. And I started searching for those things that make life worth living. That's what set me on this journey. Looking back, I now realize that the Sufi house had a real culture of meaning. The pillars were part of the architecture, and the presence of the pillars helped us all live more deeply.
בסופו של דבר, עזבתי את הבית ויצאתי לקולג' וללא הארקה יומית של סופיזם בחיי, הרגשתי תלושה. והתחלתי לחפש את הדברים שעושים את החיים ראויים לחיותם. זה מה שדרבן אותי למסע הזה. במבט לאחור, אני עכשיו מבינה שלבית הסופי היתה תרבות אמיתית של משמעות. העמודים היו חלק מהארכיטקטורה, ונוכחות העמודים עזרה לנו לחיות חיים עם עומק רב יותר.
Of course, the same principle applies in other strong communities as well -- good ones and bad ones. Gangs, cults: these are cultures of meaning that use the pillars and give people something to live and die for. But that's exactly why we as a society must offer better alternatives. We need to build these pillars within our families and our institutions to help people become their best selves. But living a meaningful life takes work. It's an ongoing process. As each day goes by, we're constantly creating our lives, adding to our story. And sometimes we can get off track.
כמובן, שאותו עיקרון חל גם בקהילות חזקות אחרות - הן טובות והן ורעות. כנופיות, כתות: אלו הן תרבויות של משמעות שמשתמשות בעמודים ונותנות לאנשים משהו כדי לחיות ולמות למענו. אבל זו בדיוק הסיבה מדוע אנחנו כחברה חייבים להציע חלופות טובות יותר. אנחנו צריכים לבנות את העמודים האלה בתוך המשפחות שלנו והמוסדות שלנו כדי לעזור לאנשים להיות האני הטוב ביותר של עצמם . אבל כדי לחיות חיים משמעותיים דורש השקעה. זה תהליך מתמשך. בכל יום שעובר, אנחנו כל הזמן יוצרים את חיינו, מוסיפים לסיפור שלנו. ולפעמים אנחנו עלולים לרדת מהמסלול.
Whenever that happens to me, I remember a powerful experience I had with my father. Several months after I graduated from college, my dad had a massive heart attack that should have killed him. He survived, and when I asked him what was going through his mind as he faced death, he said all he could think about was needing to live so he could be there for my brother and me, and this gave him the will to fight for life. When he went under anesthesia for emergency surgery, instead of counting backwards from 10, he repeated our names like a mantra. He wanted our names to be the last words he spoke on earth if he died.
בכל פעם שזה קורה לי, אני נזכרת בניסיון רב עוצמה שהיה לי עם אבא שלי. כמה חודשים לאחר שסיימתי את הלימודים בקולג', לאבי היה התקף לב מסיבי שעלול היה להרוג אותו. הוא שרד, וכששאלתי אותו מה עבר לו בראש בעודו מתמודד עם המוות, הוא אמר שכל מה שיכול היה לחשוב עליו היה הצורך לחיות כדי שיוכל להיות שם עבור אחי ואני, וזה נתן לו את הרצון להילחם על החיים. כשהיה מורדם לקראת ניתוח חירום. במקום לספור לאחור מ 10, הוא חזר על שמותינו כמו מנטרה. הוא רצה ששמותינו יהיו מילותיו האחרונות אם הוא ימות.
My dad is a carpenter and a Sufi. It's a humble life, but a good life. Lying there facing death, he had a reason to live: love. His sense of belonging within his family, his purpose as a dad, his transcendent meditation, repeating our names -- these, he says, are the reasons why he survived. That's the story he tells himself.
אבא שלי הוא נגר וסופי. אלה הם חיים צנועים, אבל חיים טובים. כששכב שם מול המוות, היתה לו סיבה לחיות: אהבה. תחושת השייכות שלו בתוך משפחתו, התכלית שלו כאב, המדיטציה הטרנסצנדנטית שלו, כשהוא חוזר על שמותינו - אלה, הוא אומר, הן הסיבות שבגללן הוא שרד. זה הסיפור שהוא מספר לעצמו.
That's the power of meaning. Happiness comes and goes. But when life is really good and when things are really bad, having meaning gives you something to hold on to.
זה כוחה של המשמעות. האושר בא והולך. אבל כשהחיים טובים באמת וכשהדברים ממש רעים, המשמעות שיש לכם נותנת לכם משהו להיאחז בו.
Thank you.
תודה רבה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)