Vision is the most important and prioritized sense that we have. We are constantly looking at the world around us, and quickly we identify and make sense of what it is that we see.
Зір — найважливіше та найцінніше почуття, яке ми маємо. Ми постійно розглядаємо світ довкола нас, швидко визначаємо те, що бачимо.
Let's just start with an example of that very fact. I'm going to show you a photograph of a person, just for a second or two, and I'd like for you to identify what emotion is on his face. Ready? Here you go. Go with your gut reaction. Okay. What did you see? Well, we actually surveyed over 120 individuals, and the results were mixed. People did not agree on what emotion they saw on his face. Maybe you saw discomfort. That was the most frequent response that we received. But if you asked the person on your left, they might have said regret or skepticism, and if you asked somebody on your right, they might have said something entirely different, like hope or empathy. So we are all looking at the very same face again. We might see something entirely different, because perception is subjective. What we think we see is actually filtered through our own mind's eye.
Розпочнемо з прикладу. Я покажу вам фотографію людини на декілька секунд. Спробуйте визначити, які емоції на його обличчі. Готові? Вперед. Лише перші враження. Що ж ви побачили? Ми опитали більше 120 людей, і результати відрізнялися. Учасники не могли порозумітися щодо емоцій, які вони побачили на обличчі. Можливо, ви побачили дискомфорт. Найчастіше люди відповідали саме так. Якщо ви запитаєте сусіда ліворуч, він може сказати жаль чи скептицизм. Якщо ж ви запитаєте когось праворуч, він може дати зовсім іншу відповідь, наприклад, надію чи співчуття. Тому, ми всі дивимося на це саме обличчя знову. Ми можемо побачити щось зовсім інше тепер, тому що сприйняття дуже суб'єктивне. Те, що ми думаємо, що бачимо насправді профільтроване через наш світогляд.
Of course, there are many other examples of how we see the world through own mind's eye. I'm going to give you just a few. So dieters, for instance, see apples as larger than people who are not counting calories. Softball players see the ball as smaller if they've just come out of a slump, compared to people who had a hot night at the plate. And actually, our political beliefs also can affect the way we see other people, including politicians. So my research team and I decided to test this question. In 2008, Barack Obama was running for president for the very first time, and we surveyed hundreds of Americans one month before the election. What we found in this survey was that some people, some Americans, think photographs like these best reflect how Obama really looks. Of these people, 75 percent voted for Obama in the actual election. Other people, though, thought photographs like these best reflect how Obama really looks. 89 percent of these people voted for McCain. We presented many photographs of Obama one at a time, so people did not realize that what we were changing from one photograph to the next was whether we had artificially lightened or darkened his skin tone.
Звісно, існує багато інших прикладів того, як ми бачимо через свідомість. Я поділюся з вами лише декількома. Люди на дієті, наприклад, бачать яблуко більшим, аніж ті, хто не рахує калорії. Гравці софтболу бачать м'яч меншим, оговтавшись після падіння, на відміну від людей, які досягли успіху. До того ж, наші політичні переконання також впливають на наше ставлення до інших, включаючи політиків. Разом з дослідницькою групою ми вирішили проаналізувати це. 2008 року Барак Обама вперше балотувався в президенти, і ми опитали сотні американців за місяць до виборів. Завдяки опитуванню, ми дізналися, що деякі з них, думають, що подібні фотографії найкраще показують, як Обама насправді виглядає. 75% цих людей проголосували за нього на виборах. Натомість інші думають, що такі фото найкраще зображують Обаму. 89% з них проголосували за Маккейна. Ми показували багато світлин Обами по черзі, тому люди не розуміли, що саме ми змінювали на кожній фотографії. Чи то ми штучно освітлювали, чи то затемнювали тон його шкіри.
So how is that possible? How could it be that when I look at a person, an object, or an event, I see something very different than somebody else does? Well, the reasons are many, but one reason requires that we understand a little bit more about how our eyes work. So vision scientists know that the amount of information that we can see at any given point in time, what we can focus on, is actually relatively small. What we can see with great sharpness and clarity and accuracy is the equivalent of the surface area of our thumb on our outstretched arm. Everything else around that is blurry, rendering much of what is presented to our eyes as ambiguous. But we have to clarify and make sense of what it is that we see, and it's our mind that helps us fill in that gap. As a result, perception is a subjective experience, and that's how we end up seeing through our own mind's eye.
Як це можливо? Чому, дивлячись на людину, предмет, подію, ми бачимо зовсім різне? Що ж, існує багато причин, але одна вимагає більшого розуміння того, як працюють очі. Науковці-офтальмологи знають, що кількість інформації, яку ми можемо бачити в будь-який момент часу і сфокусуватися на ній, насправді невелика. Все, що ми можемо бачити вкрай чітко прирівнюється поверхні великого пальця витягнутої руки. Все інше втрачає свої контури, перетворюючись у щось зовсім нечітке. Нам потрібно збагнути та усвідомити що ми бачимо. Наш розум допомагає нам зробити це. Як наслідок, сприйняття стає суб'єктивним досвідом. Саме так ми починаємо бачити завдяки нашій свідомості.
So, I'm a social psychologist, and it's questions like these that really intrigue me. I am fascinated by those times when people do not see eye to eye. Why is it that somebody might literally see the glass as half full, and somebody literally sees it as half empty? What is it about what one person is thinking and feeling that leads them to see the world in an entirely different way? And does that even matter? So to begin to tackle these questions, my research team and I decided to delve deeply into an issue that has received international attention: our health and fitness. Across the world, people are struggling to manage their weight, and there is a variety of strategies that we have to help us keep the pounds off. For instance, we set the best of intentions to exercise after the holidays, but actually, the majority of Americans find that their New Year's resolutions are broken by Valentine's Day. We talk to ourselves in very encouraging ways, telling ourselves this is our year to get back into shape, but that is not enough to bring us back to our ideal weight. So why? Of course, there is no simple answer, but one reason, I argue, is that our mind's eye might work against us. Some people may literally see exercise as more difficult, and some people might literally see exercise as easier.
Я — соціальний психолог, і такі питання не дають мені спокою. Я зачаровуюся моментами, коли люди не можуть порозумітися. Чому хтось буквально бачить склянку на половину повною, а інший — на половину пустою? Що саме керує людиною, коли вона бачить світ зовсім іншим? Чи насправді це важливо? Щоб розпочати розв'язувати ці питання, ми вирішили зануритися глибше в проблему, яка отримала широкий міжнародний розголос, — наше здоров'я та витривалість. Немає в світі місця, де людина не намагалася боротися з вагою, існує багато стратегій, які доступні для нас, щоб скинути декілька кілограм. До прикладу, ми щиро віримо, що розпочнемо тренуватися після канікул, але насправді більшість розуміє, що їхні новорічні обіцянки забуваються ще до святого Валентина. Ми відчайдушно переконуємо себе, повторюючи, що цього року ми повернемося у форму, але цього недостатньо, щоб повернути нас до ідеальної ваги. Чому ж? Звісно, немає простої відповіді. Втім, я переконана, що наша свідомість може працювати проти нас. Деяким тренування здаються важчими, коли ж для інших вони не створюють жодних труднощів.
So, as a first step to testing these questions, we gathered objective measurements of individuals' physical fitness. We measured the circumference of their waist, compared to the circumference of their hips. A higher waist-to-hip ratio is an indicator of being less physically fit than a lower waist-to-hip ratio. After gathering these measurements, we told our participants that they would walk to a finish line while carrying extra weight in a sort of race. But before they did that, we asked them to estimate the distance to the finish line. We thought that the physical states of their body might change how they perceived the distance. So what did we find? Well, waist-to-hip ratio predicted perceptions of distance. People who were out of shape and unfit actually saw the distance to the finish line as significantly greater than people who were in better shape. People's states of their own body changed how they perceived the environment. But so too can our mind. In fact, our bodies and our minds work in tandem to change how we see the world around us.
Щоб проаналізувати ці питання, передусім ми зібрали об'єктивні показники фізичної підготовки людей. Ми виміряли об'єм талії, порівнявши з об'ємом стегон. Високий показник співвідношення свідчив про недостатню фізичну підготовку, на відміну від меншого показника. Отримавши всі дані, ми сказали учасникам, що вони, змагаючись, пройдуть до фінішу з додатковою вагою. Перед цим ми попросили їх визначити відстань до фінішу. Ми думали, що їх фізична підготовка може змінювати їх сприйняття відстані. Що ми дізналися? Показник талії-стегон передбачав сприйняття відстані. Людям, які були не у формі, здавалося, що відстань до фінішу набагато більша, аніж тим, які були у кращій формі. Фізична підготовка людей змінювала їх сприйняття світу. Це може робити й наша свідомість. Наше тіло та розум працюють гуртом, щоб змінювати наше сприйняття світу.
That led us to think that maybe people with strong motivations and strong goals to exercise might actually see the finish line as closer than people who have weaker motivations. So to test whether motivations affect our perceptual experiences in this way, we conducted a second study. Again, we gathered objective measurements of people's physical fitness, measuring the circumference of their waist and the circumference of their hips, and we had them do a few other tests of fitness. Based on feedback that we gave them, some of our participants told us they're not motivated to exercise any more. They felt like they already met their fitness goals and they weren't going to do anything else. These people were not motivated. Other people, though, based on our feedback, told us they were highly motivated to exercise. They had a strong goal to make it to the finish line. But again, before we had them walk to the finish line, we had them estimate the distance. How far away was the finish line? And again, like the previous study, we found that waist-to-hip ratio predicted perceptions of distance. Unfit individuals saw the distance as farther, saw the finish line as farther away, than people who were in better shape. Importantly, though, this only happened for people who were not motivated to exercise. On the other hand, people who were highly motivated to exercise saw the distance as short. Even the most out of shape individuals saw the finish line as just as close, if not slightly closer, than people who were in better shape.
Це змусило нас задуматися, що людина з силньою мотивацією та чіткими намірами тренуватися, може бачити фінішну пряму ближче, аніж людина менш мотивована. Щоб проаналізувати, чи мотивація впливає на наш чуттєвий досвід, ми провели інше дослідження. Ми знову зібрали показники фізичної підготовки, вимірюючи об'єм талії та стегон. Ми також провели декілька інших тестів. Беручи до уваги наші коментарі, деякі учасники сказали, що вони не мають бажання займатися далі. Вони відчули, що вже досягнули своєї мети і не збираються робити будь-що інше. Цим людям бракувало мотивації. Однак інші люди, почувши наші коментарі, сказали, що вони готові займатися. У них був серйозний намір фінішувати. Ми знову попросили їх оцінити відстань. Наскільки далеко був фініш? Знову ж таки, як і в попередньому досліді, ми дізналися, що показник передбачає сприйняття відстані. Учасники без жодної фізичної підготовки думали, що фініш знаходиться далі, на противагу тим, хто був у кращій формі. Важливо, що це відбувалося лише з людьми, які не мали бажання тренуватися. Натомість люди, які готові були займатися, думали, що відстань коротша. Навіть люди, які були зовсім не підготовлені, бачили фінішну пряму так само близько, якщо й не ближче. Отже, наше тіло може змінювати
So our bodies can change how far away that finish line looks, but people who had committed to a manageable goal that they could accomplish in the near future and who believed that they were capable of meeting that goal actually saw the exercise as easier. That led us to wonder, is there a strategy that we could use and teach people that would help change their perceptions of the distance, help them make exercise look easier?
сприйняття відстані до фінішної прямої, але ті, які мали реальний план, який вони можуть втілити найближчим часом, і вірили у те, що вони можуть досягнути своєї мети, насправді ставилися до тренувань простіше. Нам стало цікаво, чи існує стратегія, яку можна використати, щоб допомагати людям змінювати їхнє сприйняття відстані і полегшувати їхні тренування.
So we turned to the vision science literature to figure out what should we do, and based on what we read, we came up with a strategy that we called, "Keep your eyes on the prize." So this is not the slogan from an inspirational poster. It's an actual directive for how to look around your environment. People that we trained in this strategy, we told them to focus their attention on the finish line, to avoid looking around, to imagine a spotlight was shining on that goal, and that everything around it was blurry and perhaps difficult to see. We thought that this strategy would help make the exercise look easier. We compared this group to a baseline group. To this group we said, just look around the environment as you naturally would. You will notice the finish line, but you might also notice the garbage can off to the right, or the people and the lamp post off to the left. We thought that people who used this strategy would see the distance as farther.
Ми звернулися до наукової літератури, щоб зрозуміти, що можна зробити. Посилаючись на прочитане, ми створили стратегію, яку назвали: "Сфокусуйся на меті". Це не гасло з мотиваційного плаката. Це практична вказівка, як оцінювати ваше середовище. Людям, яких ми тренували за цією стратегією, ми сказали сфокусуватися на фініші, не дивитися довкола, уявити, що їхня мета освітлена прожектором, а все інше було важко розгледіти. Ми думали, що ця стратегія полегшить тренування. Ми порівняли цю групу з основною. Їй ми сказали просто дивитися довкола як завжди. Ви помітите фінішну пряму, але ви також побачите смітник праворуч, або людей і ліхтар ліворуч. Ми думали, що ці люди бачитимуть більшу відстань.
So what did we find? When we had them estimate the distance, was this strategy successful for changing their perceptual experience? Yes. People who kept their eyes on the prize saw the finish line as 30 percent closer than people who looked around as they naturally would. We thought this was great. We were really excited because it meant that this strategy helped make the exercise look easier, but the big question was, could this help make exercise actually better? Could it improve the quality of exercise as well?
Що ж ми дізналися? Вони визначили відстань, але чи була ця стратегія успішною у зміні їх сприйняття? Так. Люди, які пильно дивилися на ціль, бачили фініш на 30% ближче, аніж ті, хто розглядав все довкола. Ми думали, що це чудово. Ми тішилися, адже це означало, що ця стратегія полегшує тренування. Втім, постало питання: чи зможе це зробити тренування дієвими? Чи покращить це якість тренувань?
So next, we told our participants, you are going to walk to the finish line while wearing extra weight. We added weights to their ankles that amounted to 15 percent of their body weight. We told them to lift their knees up high and walk to the finish line quickly. We designed this exercise in particular to be moderately challenging but not impossible, like most exercises that actually improve our fitness.
Далі ми повідомили, що учасники нестимуть додаткову вагу до фінішу. Ми додали її до щиколоток, яка дорівнювала 15% їх власної ваги. Ми сказали їм підняти коліна і пройти до фінішу дуже швидко. Ми зробили тренування в міру важкими, але можливими, як і всі інші вправи, які покращують нашу фізичну підготовку.
So the big question, then: Did keeping your eyes on the prize and narrowly focusing on the finish line change their experience of the exercise? It did. People who kept their eyes on the prize told us afterward that it required 17 percent less exertion for them to do this exercise than people who looked around naturally. It changed their subjective experience of the exercise. It also changed the objective nature of their exercise. People who kept their eyes on the prize actually moved 23 percent faster than people who looked around naturally. To put that in perspective, a 23 percent increase is like trading in your 1980 Chevy Citation for a 1980 Chevrolet Corvette.
Тепер виникло нове питання. Чи змінює фокусування на меті досвід тренувань? Таки так. Люди, які фокусувалися на меті, розповіли, що вони могли напружуватися на 17% менше, аніж ті, які розглядали все довкола. Це змінило їхній суб'єктивний досвід тренування. Також змінився об'єктивний характер їхніх тренувань. Люди, які бачили лише мету, насправді рухалися на 23% швидше. Щоб краще зрозуміти зміну в 23%, уявіть, що ви обмінюєте Chevy Citation 1980 року на Chevrolet Corvette.
We were so excited by this, because this meant that a strategy that costs nothing, that is easy for people to use, regardless of whether they're in shape or struggling to get there, had a big effect. Keeping your eyes on the prize made the exercise look and feel easier even when people were working harder because they were moving faster. Now, I know there's more to good health than walking a little bit faster, but keeping your eyes on the prize might be one additional strategy that you can use to help promote a healthy lifestyle.
Ми були щасливі, адже це означало, що безкоштовна стратегія, якою може користуватися кожен, незважаючи, чи у формі він, чи намагається повернутися у неї, мала великий вплив. Фокусування на меті полегшує тренування, навіть якщо люди працювали важче, тому що вони рухалися швидше. Тепер я знаю, для хорошого здоров'я недостатньо ходити трохи швидше, але сконцентрований погляд на мету може стати додатковою стратегією, яку ви можете використати, підтримуючи здоровий спосіб життя.
If you're not convinced yet that we all see the world through our own mind's eye, let me leave you with one final example. Here's a photograph of a beautiful street in Stockholm, with two cars. The car in the back looks much larger than the car in the front. However, in reality, these cars are the same size, but that's not how we see it. So does this mean that our eyes have gone haywire and that our brains are a mess? No, it doesn't mean that at all. It's just how our eyes work. We might see the world in a different way, and sometimes that might not line up with reality, but it doesn't mean that one of us is right and one of us is wrong. We all see the world through our mind's eye, but we can teach ourselves to see it differently.
Якщо ви досі маєте сумніви, що ми бачимо світ через нашу свідомість, я маю ще один приклад для вас. Ось фото красивої вулиці Стокгольма і двох машин. Машина на задньому плані виглядає більшою за першу. Насправді ці машини однакового розміру, але ми цього не бачимо. Невже наші очі збожеволіли, а мозок вийшов з під контролю? Ні, це зовсім не так. Просто наші очі працюють так. Ми можемо бачити світ по-іншому, інколи це не збігається з реальністю, але це не означає, що хтось помиляється, а хтось ні. Ми всі дивимося на світ через свідомість, але можна навчити себе дивитися на нього інакше.
So I can think of days that have gone horribly wrong for me. I'm fed up, I'm grumpy, I'm tired, and I'm so behind, and there's a big black cloud hanging over my head, and on days like these, it looks like everyone around me is down in the dumps too. My colleague at work looks annoyed when I ask for an extension on a deadline, and my friend looks frustrated when I show up late for lunch because a meeting ran long, and at the end of the day, my husband looks disappointed because I'd rather go to bed than go to the movies. And on days like these, when everybody looks upset and angry to me, I try to remind myself that there are other ways of seeing them. Perhaps my colleague was confused, perhaps my friend was concerned, and perhaps my husband was feeling empathy instead. So we all see the world through our own mind's eye, and on some days, it might look like the world is a dangerous and challenging and insurmountable place, but it doesn't have to look that way all the time. We can teach ourselves to see it differently, and when we find a way to make the world look nicer and easier, it might actually become so.
Я згадую дні, які я сприймала неправильно. Я розчарована, зла, змучена. Я пасу задніх, і над моєю головою утворюється велика чорна хмара. У такі дні здається, що всім важко. Мій співробітник дратувався, коли я просили змінити дедлайн, друзі розчаровувалися, коли я запізнювалася на обід через нараду, насамкінець мій чоловік був засмучений, тому що я хотіла йти спати, а не в кіно. У такі дні, коли всі не задоволені мною, я намагаюся нагадати собі, що існує інших спосіб дивитися на них. Можливо, мій співробітник розгубився, мої друзі переживали за мене, а чоловік співчував мені. Ми всі дивимося на світ через власне сприйняття. Інколи може здаватися, що світ — це небезпечне місце, де важко перемогти, але так не має здаватися постійно. Ми можемо навчитися дивитися по-іншому, і коли ми знайдемо спосіб зробити світ кращим і простішим, він може насправді стати таким.
Thank you.
Дякую.
(Applause)
(Оплески)