ارفع يدك إذا تم طرح هذا السؤال عليك في أي وقت مضى " ماذا تريد أن تصبح عندما تكبر؟ "
Raise your hand if you've ever been asked the question "What do you want to be when you grow up?"
والآن فلنخمن، كم كان عمرك عندما طرح عليك هذا السؤال لأول مرة؟ يمكنكم الإشارة إلى ذلك فقط بأصابعكم. ثلاثة. خمسة. ثلاثة. خمسة. خمسة. حسناً. والآن ارفع يدك اذا تسبب لك هذا السؤال " ماذا تريد أن تصبح عندما تكبر؟ " بأي نوع من القلق.
Now if you had to guess, how old would you say you were when you were first asked this question? You can just hold up fingers. Three. Five. Three. Five. Five. OK. Now, raise your hand if the question "What do you want to be when you grow up?" has ever caused you any anxiety.
(ضحك)
(Laughter)
أي قلق على الإطلاق.
Any anxiety at all.
أنا شخص لم أكن قادرًا على الإجابة عن هذا السؤال مطلقًا " ماذا تريد أن تصبح عندما تكبر؟ "
I'm someone who's never been able to answer the question "What do you want to be when you grow up?"
أترون؟ المشكلة لا تكمن في عدم امتلاكي أي اهتمامات -- بل كوني لدي الكثير والكثير. في المدرسة الثانوية أحببت الإنجليزية والرياضيات والفن وإنشاء مواقع الإنترنت وقد لعبت الغيتار في فرقة مغفلة تدعى عامل الهاتف المحبط. ربما سمعتم عنا.
See, the problem wasn't that I didn't have any interests -- it's that I had too many. In high school, I liked English and math and art and I built websites and I played guitar in a punk band called Frustrated Telephone Operator. Maybe you've heard of us.
(ضحك)
(Laughter)
واستمر هذا بعد المدرسة الثانوية، وفي لحظة معينة، بدأت ألاحظ هذا النمط بداخلي عندما اهتم بشيء ما، فأنا أنغمس بكل جوارحي، حتى أصبح ماهرة في هذا الشيء مهما يكن، ثم أصل إلى مرحلة الضجر. وفي العادة أحاول الاستمرار، لأنني كرّست الكثير من الوقت والطاقة وفي بعض الأحيان المال في هذا المجال. لكن في النهاية هذا الشعور بالملل، هذا الإحساس، مثلا، نعم، عرفت ذلك، لم يعد هذا تحديًا -- سيتضخم. وبالتالي أتركه.
This continued after high school, and at a certain point, I began to notice this pattern in myself where I would become interested in an area and I would dive in, become all-consumed, and I'd get to be pretty good at whatever it was, and then I would hit this point where I'd start to get bored. And usually I would try and persist anyway, because I had already devoted so much time and energy and sometimes money into this field. But eventually this sense of boredom, this feeling of, like, yeah, I got this, this isn't challenging anymore -- it would get to be too much. And I would have to let it go.
ثم أهتم بشيء آخر، شيء مختلف تمامًا عما كنت مهتمة به، وأنغمس في البحث بكل جوارحي، قائلة لنفسي "أخيرا لقد وجدت ضالتي" ومن ثم أصل إلى تلك المرحلة من الضجر ثانية. وفي النهاية أتركه. ومن ثم اكتشف شيئا جديدًا كليًا، وأبدأ في البحث بكل جوارحي.
But then I would become interested in something else, something totally unrelated, and I would dive into that, and become all-consumed, and I'd be like, "Yes! I found my thing," and then I would hit this point again where I'd start to get bored. And eventually, I would let it go. But then I would discover something new and totally different, and I would dive into that.
تسبب لي نمط الحياة هذا في الكثير من القلق، لسببين. السبب الأول لم أكن متأكدة من كيفية تحويل شغفي إلى مهنة. فكرت في أنه في آخر المطاف لابد أن أختار شيئا واحدا فقط وأنسى بقية اهتماماتي، وأخضع للضجر الذي سيُصيبني. والسبب الثاني الذي تسبب لي بالكثير من القلق كان شخصيا قليلًا. لقد كنت قلقة من وجود خطب ما، خطب ما بي أنا، لعدم قدرتي على التمسك بشيء واحد فقط. كنت متخوفة من عدم قدرتي على الإلتزام، أو كنت مشتتة التفكير، أو مخربة لنفسي، متخوفة من نجاحي.
This pattern caused me a lot of anxiety, for two reasons. The first was that I wasn't sure how I was going to turn any of this into a career. I thought that I would eventually have to pick one thing, deny all of my other passions, and just resign myself to being bored. The other reason it caused me so much anxiety was a little bit more personal. I worried that there was something wrong with this, and something wrong with me for being unable to stick with anything. I worried that I was afraid of commitment, or that I was scattered, or that I was self-sabotaging, afraid of my own success.
إن كنتم مررتم بقصة مشابهة وشعرتم بنفس الأحاسيس أريدكم أن تسألوا أنفسكم سؤالا والذي تمنيت لو سألته لنفسي من قبل. اسأل نفسك أين تعلمت تعريف معنى خاطئ وغير طبيعي للقيام بعدة أشياء. سوف أخبركم أين تعلمتم ذلك: لقد تعلمتموه من الثقافة.
If you can relate to my story and to these feelings, I'd like you to ask yourself a question that I wish I had asked myself back then. Ask yourself where you learned to assign the meaning of wrong or abnormal to doing many things. I'll tell you where you learned it: you learned it from the culture.
يتم سؤالنا في البدء " ماذا تريد أن تصبح عندما تكبر؟ " عند عمر الخامسة تقريبًا. وفي الحقيقة لا أحد يُعطي أهمية لما تقوله حينها.
We are first asked the question "What do you want to be when you grow up?" when we're about five years old. And the truth is that no one really cares what you say when you're that age.
(ضحك)
(Laughter)
يتم اعتباره كسؤال عديم الضرر، يتم طرحه على الأطفال الصغار للحصول على ردود لطيفة، مثل "أريد أن أصبح رائد فضاء" أو "أريد أن أصبح راقصة باليه"، أو" أريد أن أصبح قرصاناً". وهنا إدراج ملابس الهالوين.
It's considered an innocuous question, posed to little kids to elicit cute replies, like, "I want to be an astronaut," or "I want to be a ballerina," or "I want to be a pirate." Insert Halloween costume here.
(ضحك)
(Laughter)
ولكن مع تقدمنا في السن يتم طرح هذا السؤال علينا مرارًا وتكرارًا في أشكال مختلفة -- على سبيل المثال ربما يتم سؤال التلاميذ في المدرسة الثانوية لاختيار تخصص لدراسته في الجامعة. وفي وقت ما يتحول السؤال، " ماذا تريد أن تصبح عندما تكبر؟ " من سؤال مرح إلى ما يشغلنا ليلا. لماذا؟
But this question gets asked of us again and again as we get older in various forms -- for instance, high school students might get asked what major they're going to pick in college. And at some point, "What do you want to be when you grow up?" goes from being the cute exercise it once was to the thing that keeps us up at night. Why?
في حين أنا هذا السؤال يُلهم الأطفال للحلم بما يريدون أن يُصبحوا عليه، إلا أنه لا يلهمهم للحلم بكل ما يمكن أن يُصبحوا عليه. ولكن على العكس، عندما يسألك شخص عما تريد أن تُصبح عليه، لا تستطيع الإجابة بعشرين شيئًا مختلفًا، بالرغم من أن البالغين سيبتسمون ويقولون، "أوه، كم هذا ظريف، ولكن لا يمكنك أن تكون عازف كمان وطبيب نفسي في نفس الوقت. يجب عليك أن تختار".
See, while this question inspires kids to dream about what they could be, it does not inspire them to dream about all that they could be. In fact, it does just the opposite, because when someone asks you what you want to be, you can't reply with 20 different things, though well-meaning adults will likely chuckle and be like, "Oh, how cute, but you can't be a violin maker and a psychologist. You have to choose."
هذا هو الدكتور بوب تشايلدز--
This is Dr. Bob Childs --
(ضحك)
(Laughter)
وهو صانع للأدوات الوترية ومعالج نفسي. وهذه آمي نج، محررة بمجلة تحولت إلى رسامة ورائدة أعمال، ومعلمة ومخرجة إبداعية. ولكن أغلب الأطفال لا يسمعون عن أناس كهؤلاء. كل ما يسمعونه هو أن عليهم الإختيار. ولكن الأمر يتعدى ذلك. إن مفهوم التركيز على شيء واحد في الحياة مترسخ للغاية في ثقافتنا. هي فكرة القدر هذه أو النداء الوحيد الحقيقي. فكرة أنه لكل واحد منا شيء عظيم واحد يمكنه القيام به على هذا الكون، ويجب أن تكتشف ماهو ذلك الشيء وأن تكرس حياتك من أجله.
and he's a luthier and psychotherapist. And this is Amy Ng, a magazine editor turned illustrator, entrepreneur, teacher and creative director. But most kids don't hear about people like this. All they hear is that they're going to have to choose. But it's more than that. The notion of the narrowly focused life is highly romanticized in our culture. It's this idea of destiny or the one true calling, the idea that we each have one great thing we are meant to do during our time on this earth, and you need to figure out what that thing is and devote your life to it.
ولكن ماذا إن كنت شخصا لا تثيره هذه الطريقة؟ ماذا لو كانت تثير فضولك العديد من المواضيع المختلفة، وتريد القيام بعدة أشياء؟ حسنا، لا يوجد مكان لأمثالك في هذا الإطار. وهكذا قد تشعر بالوحدة. قد تشعر بأنه ليس لديك هدف. كما قد تشعر بأن هناك خطب ما بك. لا يوجد أي خطب ما بك. الحالة التي أنت فيها هي تعدد مقدراتك الكامنة.
But what if you're someone who isn't wired this way? What if there are a lot of different subjects that you're curious about, and many different things you want to do? Well, there is no room for someone like you in this framework. And so you might feel alone. You might feel like you don't have a purpose. And you might feel like there's something wrong with you. There's nothing wrong with you. What you are is a multipotentialite.
(ضحك)
(Laughter)
(تصفيق)
(Applause)
ذو القدرات الكامنة المتعددة هو شخص لديه العديد من الإهتمامات والهوايات المبدعة. إنها كلمة صعبة النطق. يمكن أن تكون أسهل إذا قسمت الكلمة إلى ثلاثة أجزاء: متعدد والقدرات والكامنة. يمكنك استعمال أحد المصطلحات الأخرى التي تُشير إلى نفس المعنى، مثل واسع المعرفة وشخص في عصرالنهضة. في الحقيقة، خلال عصر النهضة، اعتبر من الأمثل أن تكون لك دراية جيدة في عدة تخصصات. بربارا شير تشير إلينا بمصطلح "النواسخ الضوئية". استعمل أي مصطلح تريد أوابتكر مصطلحك الخاص. يجب أن أقول أنني أجده نوع من التصنيف، كمجتمع لا نستطيع الإتفاق على هوية واحدة.
A multipotentialite is someone with many interests and creative pursuits. It's a mouthful to say. It might help if you break it up into three parts: multi, potential, and ite. You can also use one of the other terms that connote the same idea, such as polymath, the Renaissance person. Actually, during the Renaissance period, it was considered the ideal to be well-versed in multiple disciplines. Barbara Sher refers to us as "scanners." Use whichever term you like, or invent your own. I have to say I find it sort of fitting that as a community, we cannot agree on a single identity.
(ضحك)
(Laughter)
من السهل أن تعتبر تعدد قواك الكامنة كقيد أو محنة تحتاج إلى التغلب عليها. ولكن ما تعلمته من خلال حديثي مع الأشخاص وكتاباتي حول هذه الأفكار على موقعي الخاص بي على الإنترنت، أنه يوجد قوى هائلة كونك ضمن هؤلاء. وهاهي الثلاث قوى العظمى لتعدد القوى الكامنة .
It's easy to see your multipotentiality as a limitation or an affliction that you need to overcome. But what I've learned through speaking with people and writing about these ideas on my website, is that there are some tremendous strengths to being this way. Here are three multipotentialite super powers.
أولا: تركيب الفكرة. والتي الجمع بين مجالين أو أكثر وخلق شيء جديد عند التقاطع. رسم كل من شا هوانغ ورايتشل بينكس اهتماماتهم المشتركة في مجالات رسم الخرائط، وتصور البيانات، والسفر، والرياضيات، والتصميم، عندما أوجدوا "ميشو". "ميشو" هي شركة تصنع مجوهرات مستوحاة من الجغرافيا حسب الطلب. أتى شا ورايتشل بهذه الفكرة الفريدة من نوعها ليس على الرغم من بل بسبب الخليط الإنتقائي لمهاراتهم وخبراتهم. يُولّد الإبداع عند التقاطع. من هنا تولد الأفكار الجديدة. والأشخاص ذوي القوى الكامنة المتعددة، مع كل خلفياتهم، يمكنهم الوصول إلى عديد النقاط المشتركة.
One: idea synthesis. That is, combining two or more fields and creating something new at the intersection. Sha Hwang and Rachel Binx drew from their shared interests in cartography, data visualization, travel, mathematics and design, when they founded Meshu. Meshu is a company that creates custom geographically-inspired jewelry. Sha and Rachel came up with this unique idea not despite, but because of their eclectic mix of skills and experiences. Innovation happens at the intersections. That's where the new ideas come from. And multipotentialites, with all of their backgrounds, are able to access a lot of these points of intersection.
وتكمن ثاني قوة عظمى لتعدد القوى الكامنة في التعلم السريع. عندما يهتم الأشخاص ذوي القوى الكامنة المتعددة بشيء فنحن نبذل قصارى جهدنا. فنحن نتأمل كل شيء نضع أيدينا عليه. فقد اعتدنا كوننا مبتدئين، بسبب أننا كنا مبتدئين عدة مرات في الماضي، فهذا يعني أننا أقل خوفًا من تجربة أشياء جديدة ولا نهاب الخروج عن منطقة راحتنا. ماذا أيضا، يمكن نقل المهارات بين مختلف التخصصات، ونجلب معنا كل ما تعلمناه إلى كل مجال نسعى إليه، إذن نادرًا ما نبدأ من الصفر.
The second multipotentialite superpower is rapid learning. When multipotentialites become interested in something, we go hard. We observe everything we can get our hands on. We're also used to being beginners, because we've been beginners so many times in the past, and this means that we're less afraid of trying new things and stepping out of our comfort zones. What's more, many skills are transferable across disciplines, and we bring everything we've learned to every new area we pursue, so we're rarely starting from scratch.
نورا دون هي مسافرة بدوام كامل وكاتبة حرة. كطفلة تعزف على البيانو في الحفلات اكتسبت قدرة كبيرة لتطوير عضلات الذاكرة. والآن هي أسرع من يعمل على لوحة الحروف.
Nora Dunn is a full-time traveler and freelance writer. As a child concert pianist, she honed an incredible ability to develop muscle memory. Now, she's the fastest typist she knows.
(ضحك)
(Laughter)
قبل أن تصبح كاتبة، كانت نورا مخططة مالية. حيث كان ينبغي عليها أن تتعلم آليات البيع عندما بدأت الممارسة، ولقد ساعدتها هذه المهارة الآن على الإتيان بكتابات أخاذة للمحررين نادرا ما تكون مضيعة للوقت متابعة شيء كان يجذب انتباهك حتى وإن انتهى بك المطاف للإعتزال. فلربما ستوظف تلك المعرفة في مجال آخر مختلف تماما، بطريقة لم تكن تتوقعها أبدًا.
Before becoming a writer, Nora was a financial planner. She had to learn the finer mechanics of sales when she was starting her practice, and this skill now helps her write compelling pitches to editors. It is rarely a waste of time to pursue something you're drawn to, even if you end up quitting. You might apply that knowledge in a different field entirely, in a way that you couldn't have anticipated.
وتكمن ثالث قوة عظمى لتعدد القوى الكامنة في القدرة على التكيف: هذه هي، القدرة على التحول إلى كل ما تحتاج أن تكون عليه في وضعية ما. أبي كاجودو هو في بعض الأحيان مخرج أفلام وأحيانا أخرى مصمم مواقع إنترنت، وأحيانًا مستشار مشاريع بادئة وأحيانا معلم، وأحيانا على ما يبدو جايمس بوند.
The third multipotentialite superpower is adaptability; that is, the ability to morph into whatever you need to be in a given situation. Abe Cajudo is sometimes a video director, sometimes a web designer, sometimes a Kickstarter consultant, sometimes a teacher, and sometimes, apparently, James Bond.
(ضحك)
(Laughter)
وهو ذو قيمة، بسبب قيامه بعمله على أحسن وجه. وأكثر من ذلك، فهو يستطيع إتقان عدة أدوار، حسب احتياجات زبونه. حددت مجلة "فاست كمبني" القدرة على التكيف كأهم مهارة للتطور بهدف الإزدهار في القرن 21. العالم الإقتصادي يتغير سريعًا وهو تغير غير متوقع لذلك فإن الأشخاص والمؤسسات القادرة على التغيير بهدف الإستجابة لحاجيات السوق هي التي ستزدهر.
He's valuable because he does good work. He's even more valuable because he can take on various roles, depending on his clients' needs. Fast Company magazine identified adaptability as the single most important skill to develop in order to thrive in the 21st century. The economic world is changing so quickly and unpredictably that it is the individuals and organizations that can pivot in order to meet the needs of the market that are really going to thrive.
تكوين الفكرة والتعلم السريع والقدرة على التكيف: ثلاث مهارات يبرع فيها الأشخاص ذوي القدرات الكامنة المتعددة، وثلاث مهارات يمكن أن يخسروها في حالة التعرض لضغوط للتضييق على اهتماماتهم. كمجتمع، لدينا اهتمام بتشجيع الأشخاص ذوي القدرات الكامنة المتعددة ليكونوا أنفسهم. لدينا الكثير من المشاكل المعقدة ومتعددة الجوانب في العالم في الوقت الراهن، ونحن بحاجة إلى مبدعين ومفكرين خارج الصندوق لمعالجة هذه المشاكل.
Idea synthesis, rapid learning and adaptability: three skills that multipotentialites are very adept at, and three skills that they might lose if pressured to narrow their focus. As a society, we have a vested interest in encouraging multipotentialites to be themselves. We have a lot of complex, multidimensional problems in the world right now, and we need creative, out-of-the-box thinkers to tackle them.
والآن، فلنقل، في قرارة نفسك، أنت أخصّائي. خرجت من رحم أمك وأنت تعرف بأنك تريد أن تصبح أخصائي جراحة أعصاب أطفال. لا تقلق -- لا يوجد بك أي خطب.
Now, let's say that you are, in your heart, a specialist. You came out of the womb knowing you wanted to be a pediatric neurosurgeon. Don't worry -- there's nothing wrong with you, either.
(ضحك)
(Laughter)
في الواقع، أفضل الفرق تتكون من مختصين وأشخاص ذوي قدرات كامنة متعددة.
In fact, some of the best teams are comprised of a specialist and multipotentialite paired together.
يمكن للمختصين الغوص في الأعماق وتنفيذ الأفكار، بينما يجلب ذوي القدرات الكامنة المتعددة اتساع المعرفة للمشروع. إنها شراكة رائعة. ولكن ينبغي علينا جميعا تصميم حياة ومهن تتناسب مع ما يُثيرنا. ولكن للأسف يتم تشجيع ذوي القدرات الكامنة المتعددة ليكونوا مثل أقرانهم من المختصين.
The specialist can dive in deep and implement ideas, while the multipotentialite brings a breadth of knowledge to the project. It's a beautiful partnership. But we should all be designing lives and careers that are aligned with how we're wired. And sadly, multipotentialites are largely being encouraged simply to be more like their specialist peers.
إذن مما قلته، إذا كان هناك شيء يجب الخروج به من هذا الحديث، آمل أنه الآتي: اتبع حدسك الداخلي مهما يكن. إذا ما كنت أخصائي قلب، إذن بكل الوسائل تخصّص. هذا هو المجال الذي ستبرع فيه. ولكن إلى كل ذوي القدرات الكامنة المتعددة في القاعة، بما في ذلك أولائك الذين أدركوا خلال 12 دقيقة الأخيرة أنهم ينتمون إليهم --
So with that said, if there is one thing you take away from this talk, I hope that it is this: embrace your inner wiring, whatever that may be. If you're a specialist at heart, then by all means, specialize. That is where you'll do your best work. But to the multipotentialites in the room, including those of you who may have just realized in the last 12 minutes that you are one --
(ضحك)
(Laughter)
أقول لكم: تقبل بكل سرور شغفك متعدد المجالات. اتبع فضولك. اكتشف التقاطعات الخاصة بك. اتباع حدسنا الداخلي سيقودنا إلى حياة أكثر سعادة وصدق. وربما الأهم من ذلك -- العالم في حاجة إلى ذوي القدرات الكامنة المتعددة أمثالنا.
to you I say: embrace your many passions. Follow your curiosity down those rabbit holes. Explore your intersections. Embracing our inner wiring leads to a happier, more authentic life. And perhaps more importantly -- multipotentialites, the world needs us.
شكراً.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)