When I turned 19, I started my career as the first female photojournalist in the Gaza Strip, Palestine. My work as a woman photographer was considered a serious insult to local traditions, and created a lasting stigma for me and my family. The male-dominated field made my presence unwelcome by all possible means. They made clear that a woman must not do a man's job. Photo agencies in Gaza refused to train me because of my gender. The "No" sign was pretty clear.
Kun täytin 19 vuotta, aloitin ensimmäisenä naispuolisena kuvajournalistina Gazan kaistaleella Palestiinassa. Työni koettiin loukkaavan paikallisia perinteitä ja se leimasi minua ja perhettäni. Miesvaltaisella alalla oloni tehtiin tukalaksi kaikin keinoin. Tehtiin selväksi, ettei nainen saa tehdä miehen työtä. Gazalaiset kuvatoimistot eivät kouluttaneet minua, koska olen nainen. Viesti oli selvä.
Three of my colleagues went as far as to drive me to an open air strike area where the explosion sounds were the only thing I could hear. Dust was flying in the air, and the ground was shaking like a swing beneath me. I only realized we weren't there to document the event when the three of them got back into the armored Jeep and drove away, waving and laughing, leaving me behind in the open air strike zone.
Kolme kollegaani jopa veivät minut ilmaiskualueelle, missä räjähdykset pauhasivat. Pöly täytti ilman ja maa vapisi jalkojeni alla. Tajusin, että emme olleet siellä kuvaamassa vasta silloin, kun he palasivat autoon ja ajoivat nauraen pois. Jäin ilmaiskujen keskelle.
For a moment, I felt terrified, humiliated, and sorry for myself. My colleagues' action was not the only death threat I have received, but it was the most dangerous one.
Hetken olin peloissani ja nöyryytetty. Säälin itseäni. Heidän tekonsa ei ollut ainoa saamani tappouhkaus, mutta se oli vaarallisin.
The perception of women's life in Gaza is passive. Until a recent time, a lot of women were not allowed to work or pursue education. At times of such doubled war including both social restrictions on women and the Israeli-Palestinian conflict, women's dark and bright stories were fading away. To men, women's stories were seen as inconsequential.
Naisen elämä Gazassa mielletään passiiviseksi. Pitkään naisten ei annettu tehdä työtä tai kouluttautua. Yhteiskunnalliset rajoitukset ja Gazan konflikti uhkasivat jättää naisten tarinat varjoonsa. Miehille naisten tarinat olivat merkityksettömiä.
I started paying closer attention to women's lives in Gaza. Because of my gender, I had access to worlds where my colleagues were forbidden. Beyond the obvious pain and struggle, there was a healthy dose of laughter and accomplishments. In front of a police compound in Gaza City during the first war in Gaza, an Israeli air raid managed to destroy the compound and break my nose. For a moment, all I saw was white, bright white, like these lights. I thought to myself I either got blind or I was in heaven. By the time I managed to open my eyes, I had documented this moment.
Aloin tarkastella lähemmin naisten elämää Gazassa. Sukupuoleni ansiosta näin maailmoja, joihin kollegani eivät päässeet. Kärsimyksen ja ponnistelun lomassa oli mukavasti iloa ja saavutuksia. Ensimmäisen Gazan sodan aikaan olin poliisilaitoksen edessä, kun Israelin ilmaisku tuhosi sen ja mursi nenäni. Hetken näin vain kirkasta valkoista valoa, kuten nämä valot. Ajattelin, että joko sokeuduin tai olin taivaassa. Kun näköni palautui, otin tilanteesta kuvan.
Mohammed Khader, a Palestinian worker who spent two decades in Israel, as his retirement plan, he decided to build a four-floor house, only by the first field operation at his neighborhood, the house was flattened to the ground. Nothing was left but the pigeons he raised and a jacuzzi, a bathtub that he got from Tel Aviv. Mohammed got the bathtub on the top of the rubble and started giving his kids an every morning bubble bath.
Palestiinalainen Mohammed Khader teki 20 vuotta töitä Israelissa. Eläkkeellä hän päätti rakentaa nelikerroksisen talon. Talo tuhoutui Israelin ensimmäisessä maaoperaatiossa alueella. Jäljelle jäivät vain hänen kasvattamansa kyyhkyt ja poreamme, jonka hän oli hankkinut Tel Avivista. Mohammed siirsi ammeen raunioiden päälle ja kylvetti lapsiaan siinä joka aamu.
My work is not meant to hide the scars of war, but to show the full frame of unseen stories of Gazans. As a Palestinian female photographer, the journey of struggle, survival and everyday life has inspired me to overcome the community taboo and see a different side of war and its aftermath. I became a witness with a choice: to run away or stand still.
En yritä peittää sodan arpia, vaan näyttää gazalaisten tarinoiden koko kirjon. Palestiinalaisena naisvalokuvaajana näkemäni ponnistelu, selviytyminen ja jokapäiväinen elämä ovat innoittaneet minua rikkomaan tabuja. Näin sodan ja sen seurausten toisen puolen. Olin silminnäkijä ja minun oli valittava: pakenenko vai jäänkö paikoilleni?
Thank you.
Kiitos.
(Applause)