So I'm a woman with chronic schizophrenia. I've spent hundreds of days in psychiatric hospitals. I might have ended up spending most of my life on the back ward of a hospital, but that isn't how my life turned out. In fact, I've managed to stay clear of hospitals for almost three decades, perhaps my proudest accomplishment. That's not to say that I've remained clear of all psychiatric struggles. After I graduated from the Yale Law School and got my first law job, my New Haven analyst, Dr. White, announced to me that he was going to close his practice in three months, several years before I had planned to leave New Haven. White had been enormously helpful to me, and the thought of his leaving shattered me.
Ben kronik şizofreniden muzdarip bir kadınım. Ruh ve sinir hastalıları hastanelerinde yüzlerce gün geçirdim. Kendimi hayatımın büyük bir bölümünü bir hastanenin arka koğuşunda geçirmiş olarak bulabilirdim ama hayatım o şekilde ilerlemedi. Aslında, neredeyse otuz yıl boyunca hastanelerden uzak durmayı başardım, belki de en çok gurur duyduğum başarım budur. Ama bu demek değil ki psikotik zorluklardan uzak durabildim. Ben New Haven'dan ayrılmayı planlamadan yıllar önce, Yale Hukuk Fakültesi'nden yeni mezun olmuş ve ilk işime başlamışken New Haven analistim Dr. White bana üç ay içinde New Haven'daki çalışmalarına son vereceğini söyledi. White'ın bana her zaman muazzam ölçüde yardımı dokunmuştu ve onun gideceği düşüncesi beni mahvetti.
My best friend Steve, sensing that something was terribly wrong, flew out to New Haven to be with me. Now I'm going to quote from some of my writings: "I opened the door to my studio apartment. Steve would later tell me that, for all the times he had seen me psychotic, nothing could have prepared him for what he saw that day. For a week or more, I had barely eaten. I was gaunt. I walked as though my legs were wooden. My face looked and felt like a mask. I had closed all the curtains in the apartment, so in the middle of the day the apartment was in near total darkness. The air was fetid, the room a shambles. Steve, both a lawyer and a psychologist, has treated many patients with severe mental illness, and to this day he'll say I was as bad as any he had ever seen. 'Hi,' I said, and then I returned to the couch, where I sat in silence for several moments. 'Thank you for coming, Steve. Crumbling world, word, voice. Tell the clocks to stop. Time is. Time has come.' 'White is leaving,' Steve said somberly. 'I'm being pushed into a grave. The situation is grave,' I moan. 'Gravity is pulling me down. I'm scared. Tell them to get away.'"
Bir şeylerin yanlış gittiğini anlayan en iyi arkadaşım Steve benim yanımda olabilmek için New Haven'a geldi. Şimdi bazı yazılarımdan alıntılar okuyacağım: "Stüdyo dairemin kapısını açtım. Steve bana daha sonra beni psikotik bir halde gördüğü hiç bir zamanın onu o gün gördüğü şeye hazırlayamayacağını söyleyecekti. Bir hafta veya daha uzun süre içinde, neredeyse hiçbir şey yemedim. Perişan haldeydim. Sanki bacaklarım tahtadanmış gibi yürüyordum. Yüzüm bir maskeymiş gibi geliyordu ve öyle görünüyordu. Dairedeki bütün perdeleri kapatmıştım, yani gün ortasında bile içerisi tamamen karanlıktı. Hava ağır, odam tam bir enkazdı. Steve, hem avukat hem de bir psikiyatr, oldukça ağır akıl hastalıklarına sahip pek çok hasta tedavi etmişti ve o güne kadar benim de ancak gördüğü herhangi bir hasta kadar kötü olduğumu söyleyecekti. "Merhaba" dedim ve sonra uzun zamandır oturduğum kanepeye geri döndüm. "Geldiğin için teşekkürler Steve. Parçalanan bir dünya, söz, ses. Saatlere durmalarını söyle. Zaman. Zaman geldi." "White gidiyor" dedi Steve sıkıntılı bir biçimde. "Mezara sürükleniyorum. Sonum mezarda bitecek" diye inledim. "Yer çekimi beni aşağı çekiyor. Korkuyorum. Onlara gitmelerini söyle."
As a young woman, I was in a psychiatric hospital on three different occasions for lengthy periods. My doctors diagnosed me with chronic schizophrenia, and gave me a prognosis of "grave." That is, at best, I was expected to live in a board and care, and work at menial jobs. Fortunately, I did not actually enact that grave prognosis. Instead, I'm a chaired Professor of Law, Psychology and Psychiatry at the USC Gould School of Law, I have many close friends and I have a beloved husband, Will, who's here with us today.
Genç bir kadınken, uzun periyodlarla üç kez farklı zamanlarda psikiyatrik hastanelerde bulundum. Doktorlarım bana kronik şizofreni tanısı koydular, ve sonumun "mezar" olacağını öngördüler. En iyi olasılıkta bir bakım evinde yaşamam ve ufak tefek günlük işlerde çalışmam bekleniyordu. Neyse ki, o mezar öngörüsünü gerçekleştirmedim. Onun yerine, USC Gould Hukuk Fakültesi'nde Hukuk, Psikoloji ve Psikiyatri profesörü oldum. Pek çok yakın arkadaşım ve bugün burada bizimle olan sevgili kocam var.
(Applause) Thank you. He's definitely the star of my show.
(Alkışlar) Teşekkürler. Eşim kesinlikle gösterimin yıldızı.
I'd like to share with you how that happened, and also describe my experience of being psychotic. I hasten to add that it's my experience, because everyone becomes psychotic in his or her own way.
Sizlere neler yaşadığımı ve ayrıca bir psikotik olarak deneyimlerimi anlatmak isterim. Şunu belirtmeliyim ki bu, benim deneyimim çünkü herkes kendine özgü bir şekilde psikotik hale geliyor.
Let's start with the definition of schizophrenia. Schizophrenia is a brain disease. Its defining feature is psychosis, or being out of touch with reality. Delusions and hallucinations are hallmarks of the illness. Delusions are fixed and false beliefs that aren't responsive to evidence, and hallucinations are false sensory experiences. For example, when I'm psychotic I often have the delusion that I've killed hundreds of thousands of people with my thoughts. I sometimes have the idea that nuclear explosions are about to be set off in my brain. Occasionally, I have hallucinations, like one time I turned around and saw a man with a raised knife. Imagine having a nightmare while you're awake.
Şizofreninin tanımı ile başlayalım. Şizofreni bir beyin hastalığı. Tanımlayıcı özelliği psikoz, ya da diğer bir deyişle gerçekle bağlantı kuramama hali. Yanılsamalar ve halüsinasyonlar bu hastalığın en belirgin işaretleri. Yanılsamalar sabit, yanlış ve kanıtlanamayan inançlar; halüsinasyonlar ise hatalı duyusal deneyimler. Örneğin, psikotik haldeyken sıklıkla sadece düşüncelerimi kullanarak binlerce insanı öldürdüğüm yanılsamasına kapılırım. Bazen beynimde nükleer patlamalar olacağı fikrine kapılırım. Zaman zaman, halüsinasyonlar görürüm, mesela bir keresinde arkamı döndüğümde elindeki bıçağı bana doğrultmuş bir adam gördüm. Uyanıkken kabus görmek gibi düşünün.
Often, speech and thinking become disorganized to the point of incoherence. Loose associations involves putting together words that may sound a lot alike but don't make sense, and if the words get jumbled up enough, it's called "word salad." Contrary to what many people think, schizophrenia is not the same as multiple personality disorder or split personality. The schizophrenic mind is not split, but shattered.
Konuşmalar ve düşünceler çoğunlukla anlamsızlık derecesine gelecek kadar karışır. Serbest çağrışımlar birbirine çok benzeyen ama bir anlam ifade etmeyen sözcükleri bir araya getirmeyi içeriyor ve eğer sözcükler çok fazla karışırsa bunu adı "laf salatası" oluyor. Çoğu insanın düşündüğünün aksine şizofreni, çoklu kişilik bozukluğu veya bölünmüş kişilik ile aynı şey değil. Şizofrenik bir akıl bölünmüş değil, parçalanmış.
Everyone has seen a street person, unkempt, probably ill-fed, standing outside of an office building muttering to himself or shouting. This person is likely to have some form of schizophrenia. But schizophrenia presents itself across a wide array of socioeconomic status, and there are people with the illness who are full-time professionals with major responsibilities. Several years ago, I decided to write down my experiences and my personal journey, and I want to share some more of that story with you today to convey the inside view.
Herkes dışarıda bir ofis binasının dışında derbeder halde, kötü beslenmiş, bir şeyler mırıldanan veya kendi kendine bağıran evsiz bir insan görmüştür. Bu insan büyük ihtimalle şizofreninin bir çeşidine sahiptir. Fakat şizofreni farklı sosyoekonomik sınıflara dağılmış bir hastalık, yani, bu hastalığa sahip olup tam zamanlı profesyonel işler yapan ve büyük sorumluluklara sahip insanlar da var. Birkaç yıl önce, kendi deneyimlerimi ve kişisel yolculuğumu yazmaya karar verdim ve bunu bu durumu yaşayan bir insanın bakış açısından görebilmeniz için bugün hikayemin bir kısmını sizlerle paylaşmak istiyorum.
So the following episode happened the seventh week of my first semester of my first year at Yale Law School. Quoting from my writings: "My two classmates, Rebel and Val, and I had made the date to meet in the law school library on Friday night to work on our memo assignment together. But we didn't get far before I was talking in ways that made no sense.
Birazdan okutacağım bölüm Yale Hukuk Fakültesi'ndeki ilk yılımın ilk döneminin yedinci haftasında gerçekleşti. Yazılarımdan alıntı yapıyorum: Ben ve iki sınıf arkadaşım Rebel ve Val, cuma akşamı notlarımızı gözden geçirmek için hukuk fakültesinin kütüphanesinde buluşmak üzere anlaştık. Ama ben hiçbir anlam ifade etmeyen bir biçimde konuşmaya başladığımda çok da uzağa gidememiştik.
'Memos are visitations,' I informed them. 'They make certain points. The point is on your head. Pat used to say that. Have you killed you anyone?' Rebel and Val looked at me as if they or I had been splashed in the face with cold water. 'What are you talking about, Elyn?' 'Oh, you know, the usual. Who's what, what's who, heaven and hell. Let's go out on the roof. It's a flat surface. It's safe.' Rebel and Val followed and they asked what had gotten into me. 'This is the real me,' I announced, waving my arms above my head. And then, late on a Friday night, on the roof of the Yale Law School, I began to sing, and not quietly either. 'Come to the Florida sunshine bush. Do you want to dance?' 'Are you on drugs?' one asked. 'Are you high?' 'High? Me? No way, no drugs. Come to the Florida sunshine bush, where there are lemons, where they make demons.' 'You're frightening me,' one of them said, and Rebel and Val headed back into the library. I shrugged and followed them.
"Notlar ziyaretlerdir." diye bilgilendirdim onları. "Belli anlamlara işaret ederler. Kafanda işaret var. Pat böyle derdi. Hiç birini öldürdün mü?" Rebel ve Val bana sanki onların ya da benim yüzümüze soğuk su atılmış gibi baktılar. "Ne diyorsun sen, Elyn?" "Oh bilirsiniz işte, her zamanki şeyler. Kim kimdir, kim nedir, cennet ve cehennem. Haydi çatıya çıkalım." Düz bir alan. Güvenli olur." Rebel ve Val beni takip etti ve bana ne olduğunu sordular. "Bu benim gerçek halim." diye bildirdim, ellerimi kafamın üstünde sallarken. Ve sonra, cuma gecesi, Yale Hukuk Fakültesi'nin çatısında şarkı söylemeye başladım, sessiz de değildim hani. "Florida'ya gel gün ışığı huzmesi. Dans etmek ister misin?" "Uyuşturucu mu aldın?" diye sordu biri. "Kafan mı iyi?" "Kafası iyi? Ben? Hayır, uyuşturucu yok." Florida'ya gel gün ışığı huzmesi. orada limonlar var, orada şeytanlar yapıyorlar." "Beni korkutuyorsun" dedi biri ve Rebel ile Val kütüphaneye geri döndü. Silkindim ve onları takip ettim.
Back inside, I asked my classmates if they were having the same experience of words jumping around our cases as I was. 'I think someone's infiltrated my copies of the cases,' I said. 'We've got to case the joint. I don't believe in joints, but they do hold your body together.'" -- It's an example of loose associations. -- "Eventually I made my way back to my dorm room, and once there, I couldn't settle down. My head was too full of noise, too full of orange trees and law memos I could not write and mass murders I knew I would be responsible for. Sitting on my bed, I rocked back and forth, moaning in fear and isolation." This episode led to my first hospitalization in America. I had two earlier in England.
İçeriye girince, arkadaşlarıma onların da benim gibi vakalarımız etrafında dönen sözcüklerle ilgili aynı deneyimi yaşayıp yaşamadıklarını sordum. "Sanırım biri benim vakalarıma ait dosyanın içine sızmış." dedim. "Eklemleri dosyalamalıyız. Eklemlere inanmıyorum ama vücudumuzu onlar bir arada tutuyor." -- Bu serbest çağrışımlara bir örnekti.-- "Sonunda yurt odama dönebildim ve oraya vardığımda bir türlü sakinleşemedim. Kafam çok fazla sesle doluydu, çok fazla portakal ağacıyla ve yazamadığım hukuk notlarıyla ve sorumlusu olduğumu bildiğim toplu katliamlarla dolu. Yatağımda oturup, korku ve yalnızlık içinde bir öne bir arkaya sallanıp durdum." Bu olay Amerika'da ilk kez hastaneye yatırılmama sebep oldu. Daha önce iki kez İngiltere'de hastaneye yatırılmıştım.
Continuing with the writings: "The next morning I went to my professor's office to ask for an extension on the memo assignment, and I began gibbering unintelligably as I had the night before, and he eventually brought me to the emergency room. Once there, someone I'll just call 'The Doctor' and his whole team of goons swooped down, lifted me high into the air, and slammed me down on a metal bed with such force that I saw stars. Then they strapped my legs and arms to the metal bed with thick leather straps. A sound came out of my mouth that I'd never heard before: half groan, half scream, barely human and pure terror. Then the sound came again, forced from somewhere deep inside my belly and scraping my throat raw." This incident resulted in my involuntary hospitalization. One of the reasons the doctors gave for hospitalizing me against my will was that I was "gravely disabled." To support this view, they wrote in my chart that I was unable to do my Yale Law School homework. I wondered what that meant about much of the rest of New Haven. (Laughter)
Yazılarıma devam edelim: "Ertesi sabah değerlenidirmelerime fazladan süre istemek içim profesörümün ofisine gittim ve aynı bir gece önceki gibi anlaşılmaz bir biçimde mırıldanmaya başladım ve eninde sonunda profesör beni acil servise götürdü. Oradayken, sadece "doktor" diyeceğim biri ve onun yardakçıları üstüme çullanıp beni havaya kaldırdılar ve ardından metal bir yatağa o kadar hızlı çarptılar ki yıldızları gördüm. Ardından kollarımı ve bacaklarımı kalın deri kayışlarla metal yatağa bağladılar. Ağzımdan daha önce hiç duymadığım bir ses çıktı: biraz inilti, biraz çığlık, neredeyse insanlık dışı ve korku dolu. Ardından aynı ses midemin derinliklerinden, boğazımı yırtarcasına yine geldi." Bu olay kendi isteğim dışında hastanede tutulmam ile sonuçlandı. Doktorlardan birinin isteğim dışında hastanede tutulmama gösterdiği gerekçe "ciddi bir biçimde engelli" olmamdı. Bu görüşü desteklemek için çizelgeme Yale Hukuk Fakültesi ödevimi yapamadığımı yazdılar. New Haven'da kaldığım süre boyunca bunun ne anlama geldiğini düşündüm durdum. (Kahkahalar)
During the next year, I would spend five months in a psychiatric hospital. At times, I spent up to 20 hours in mechanical restraints, arms tied, arms and legs tied down, arms and legs tied down with a net tied tightly across my chest. I never struck anyone. I never harmed anyone. I never made any direct threats. If you've never been restrained yourself, you may have a benign image of the experience. There's nothing benign about it.
Ertesi yıl, psikiyatrik bir hastanede beş ay kaldım. Bazı zamanlarda mekanik bir şekilde bağlanarak 20 saat kaldığım olurdu, kollarım bağlı, kollarım ve bacaklarım bağlı, kollarım bacaklarım bağlı ve göğsüme sıkı bir ağ çekilmiş bir şekilde. Hiç kimseye vurmadım. Hiç kimseye zarar vermedim. Asla doğrudan tehditler savurmadım. Eğer daha önce hiç zaptedilmediyseniz, kafanızda bununla ilgili insancıl bir resim canlanır. Bunun hiç bir insancıl yanı yok.
Every week in the United States, it's been estimated that one to three people die in restraints. They strangle, they aspirate their vomit, they suffocate, they have a heart attack. It's unclear whether using mechanical restraints is actually saving lives or costing lives. While I was preparing to write my student note for the Yale Law Journal on mechanical restraints, I consulted an eminent law professor who was also a psychiatrist, and said surely he would agree that restraints must be degrading, painful and frightening. He looked at me in a knowing way, and said, "Elyn, you don't really understand: These people are psychotic. They're different from me and you. They wouldn't experience restraints as we would." I didn't have the courage to tell him in that moment that, no, we're not that different from him. We don't like to be strapped down to a bed and left to suffer for hours any more than he would. In fact, until very recently, and I'm sure some people still hold it as a view, that restraints help psychiatric patients feel safe. I've never met a psychiatric patient who agreed with that view. Today, I'd like to say I'm very pro-psychiatry but very anti-force. I don't think force is effective as treatment, and I think using force is a terrible thing to do to another person with a terrible illness.
Amerika Birleşik Devletleri'nde her hafta iddia ediliyor ki zaptedilen insanların üçte biri bağlandıkları şeritler içinde ölüyor. Boğuluyorlar, kendi kusmuklarını yutuyorlar, nefessiz kalıyorlar, kalp krizi geçiriyorlar. Mekanik gemler ve bağlar kullanmanın hayat mı kurtardığı yoksa hayat mı aldığı tartışılır. Yale Hukuk bülteni için mekanik bağlar üzerine makalemi hazırlarken aynı zamanda bir psikiyatr olan seçkin bir profesöre danıştım ve o da gemler ve bağların aşağılayıcı, acı verici, ve korkutucu oldduğu konusunda benimle hemfikirdi. Bilgiç bir şekilde bana baktı ve "Elyn, anlamıyorsun: Bu insanlar psikotik. Senden ve benden farklılar. Bağlar onlara bizim hissettiklerimizi hissettirmez." dedi. O zaman ona, ondan hiç de farklı olmadığımızı söyleyecek cesaretim yoktu. Bir yatağa bağlanmayı ve acı çekmek üzere saatlerce öylece bırakılmayı ondan daha fazla sevmiyorduk. Aslında, çok yakın zamana kadar, ve eminim ki hala bu fikri destekleyen vardır, bağlanmanın psikotik hastalara kendilerini güvende hissettirdiği sanılıyordu. Hiç bu görüşü destekleyen psikiyatrik bir hasta ile tanışmadım. Bugün, psikiyatri yanlısı fakat baskı karşıtı olduğumu söylemek isterim. Bence baskı, tedavi kadar etkili değil ve bence korkunç bir hastalığa sahip bir başka insan üzerinde böyle bir güç kullanmak korkunç bir şey.
Eventually, I came to Los Angeles to teach at the University of Southern California Law School. For years, I had resisted medication, making many, many efforts to get off. I felt that if I could manage without medication, I could prove that, after all, I wasn't really mentally ill, it was some terrible mistake. My motto was the less medicine, the less defective. My L.A. analyst, Dr. Kaplan, was urging me just to stay on medication and get on with my life, but I decided I wanted to make one last college try to get off. Quoting from the text: "I started the reduction of my meds, and within a short time I began feeling the effects. After returning from a trip to Oxford, I marched into Kaplan's office, headed straight for the corner, crouched down, covered my face, and began shaking. All around me I sensed evil beings poised with daggers. They'd slice me up in thin slices or make me swallow hot coals. Kaplan would later describe me as 'writhing in agony.' Even in this state, what he accurately described as acutely and forwardly psychotic, I refused to take more medication. The mission is not yet complete.
Nihayetinde, University of Southern California Hukuk Fakültesi'nde ders vermek için Los Angeles'a geldim. Yıllarca ilaçlara direndim ve onlardan uzak durmak için çok çaba sarf ettim. Eğer ilaç kullanmadan yaşamayı başarabilirsem bir şekilde aslında zihinsel bir hastalığa sahip olmadığımı, hepsinin bir hata olduğunu kanıtlayabilirmişim gibi hissediyordum. İlkem şuydu: ne kadar az ilaç o kadar az kusur. Los Angeles'taki analistim Dr. Kaplan ilaçlarımı almam ve hayatımı idame ettirmem için ısrar ediyordu, ama ben ilaçları bırakmak için son bir deneme yapmaya karar verdim. Yazıdan alıntı yapıyorum: "İlaçlarımı azaltmaya başladım ve kısa sürede etkisini hissettim. Oxford'da bir geziden döndükten sonra doğruca Kapan'ın ofisine gidip köşeye çömeldim, yüzümü kapattım ve titremeye başladım. Etrafımda ellerinde hançerlerle kötü yaratıkların olduğunu hissettim. Beni ince ince dilimliyor ya da bana sıcak kömür yutturuyorlardı. Kaplan daha sona benim "ızdırap içinde kıvrandığımı" söyleyecekti. Onun şiddetli ve ileri derece psikotik olarak tanımladığı bu durumda bile, daha fazla ilaç almayı reddettim. Görevim henüz tamamlanmamıştı.
Immediately after the appointment with Kaplan, I went to see Dr. Marder, a schizophrenia expert who was following me for medication side effects. He was under the impression that I had a mild psychotic illness. Once in his office, I sat on his couch, folded over, and began muttering. 'Head explosions and people trying to kill. Is it okay if I totally trash your office?' 'You need to leave if you think you're going to do that,' said Marder. 'Okay. Small. Fire on ice. Tell them not to kill me. Tell them not to kill me. What have I done wrong? Hundreds of thousands with thoughts, interdiction.' 'Elyn, do you feel like you're dangerous to yourself or others? I think you need to be in the hospital. I could get you admitted right away, and the whole thing could be very discrete.' 'Ha, ha, ha. You're offering to put me in hospitals? Hospitals are bad, they're mad, they're sad. One must stay away. I'm God, or I used to be.'" At that point in the text, where I said "I'm God, or I used to be," my husband made a marginal note. He said, "Did you quit or were you fired?" (Laughter) "'I give life and I take it away. Forgive me, for I know not what I do.'
Kaplan'la randevumdan hemen sonra, beni ilaçların yan etkisi için izleyen bir şizofreni uzmanı Dr. Marder'ı görmeye gittim. Hafif bir psikotik hastalığım olduğu izlenimine kapılmıştı. Onun ofisindeyken bir keresinde kanepeye oturdum, iki büklüm oldum ve homurdanmaya başladım. "Kafa patlamaları ve öldürmeye çalışan insanlar. Ofisini yerle bir etsem sorun olur mu?" "Eğer böyle yapmayı düşünüyorsan gitmen gerekecek." dedi Marder. "Tamam. Küçük. Buzdaki ateş. Onlara beni öldürmemelerini söyle. Beni öldürmemelerini söyle. Neyi yanlış yaptım? Yüzlercesi, binlercesi düşünceli, yasak." "Elyn, kendine ya da başkalarına karşı tehlikeli olduğunu düşünüyor musun? Bence bir hastanede olman gerek. İstersen hemen girişini yapabilirim ve her şey daha farklı olur." "Ha ha ha. Beni hastaneye koymayı mı teklif ediyorsunuz? Hastaneler kötü, deliler, üzgünler. İnsan onlardan uzak durmalı. Ben tanrıyım, ya da öyleydim." Yazının bu kısmında, "Ben tanrıyım ya da öyleydim" dediğim yerde eşim ilginç bir noktaya değindi. "İstifa mı ettin, yoksa kovuldun mu?" diye sordu. (Kahkahalar) "Can veriyorum ve can alıyorum. Ne yaptığımı bilmediğim için affet beni."
Eventually, I broke down in front of friends, and everybody convinced me to take more medication. I could no longer deny the truth, and I could not change it. The wall that kept me, Elyn, Professor Saks, separate from that insane woman hospitalized years past, lay smashed and in ruins."
En nihayetinde, arkadaşlarımın önünde kontrolümü kaybettim ve herkes beni daha fazla ilaç almaya ikna etti. Artık ne gerçeği inkâr edebiliyor, ne de değiştirebiliyordum. Beni yıllar önce hastaneye yatırılan deli kadından koruyan o duvar, Elyn, Profesör Saks, dağıldı ve harap oldu.
Everything about this illness says I shouldn't be here, but I am. And I am, I think, for three reasons: First, I've had excellent treatment. Four- to five-day-a-week psychoanalytic psychotherapy for decades and continuing, and excellent psychopharmacology. Second, I have many close family members and friends who know me and know my illness. These relationships have given my life a meaning and a depth, and they also helped me navigate my life in the face of symptoms. Third, I work at an enormously supportive workplace at USC Law School. This is a place that not only accommodates my needs but actually embraces them. It's also a very intellectually stimulating place, and occupying my mind with complex problems has been my best and most powerful and most reliable defense against my mental illness.
Bu hastalık hakkındaki her şey burada olmamam gerektiğini söylüyor ama buradayım. Ve bence bu üç sebepten dolayı: İlk olarak, mükemmel bir tedavi gördüm. On yıllar boyunca haftada dört-beş gün psikoanalitik psikoterapi ve mükemmel bir psikofarmakoloji. İkincisi, beni ve hastalığımı bilen pek çok yakın arkadaşım ve aile bireyim var. Bu ilişkiler hayatıma anlam ve derinlik kattı ve aynı zamanda hayatımı yönlendirmeme ve semptomlarımla yüzleşmeme yardımcı oldu. Üçüncü olarak, USC Hukuk Fakültesi'nde, son derece destekleyici bir iş yerinde çalışıyorum. Burası sadece ihtiyaçlarımı karşılayan değil aynı zamanda onları kucaklayan bir yer. Ayrıca entelektüel olarak teşvik edici bir yer ki, aklımı karmaşık problemlerle meşgul etmek her zaman hastalığıma karşı kullandığım en güçlü ve en güvenilir savunma oldu.
Even with all that — excellent treatment, wonderful family and friends, supportive work environment — I did not make my illness public until relatively late in life, and that's because the stigma against mental illness is so powerful that I didn't feel safe with people knowing. If you hear nothing else today, please hear this: There are not "schizophrenics." There are people with schizophrenia, and these people may be your spouse, they may be your child, they may be your neighbor, they may be your friend, they may be your coworker.
Fakat mükemmel bir tedaviye, harika bir aileye ve arkadaşlara, destekleyici bir iş ortamına rağmen -- hayatımın geç bir evresine kadar hastalığımı toplum içinde açıklayamadım. Ve bunun sebebi: akli hastalığa karşı dolayı duyulan utanç o kadar büyük ki insanların bilmesi konusunda hiç rahat hissetmedim. Eğer bu konuşmadan hiçbir şey öğrenmediyseniz, bari bu aklınızda kalsın: "Şizofrenikler" diye bir şey yok. Şizofrniden muzdarip insanlar var ve bu insanlar belki eşiniz, belki çocuğunuz, belki komşunuz, belki arkadaşınız, belki de bir iş arkadaşınız olabilir.
So let me share some final thoughts. We need to invest more resources into research and treatment of mental illness. The better we understand these illnesses, the better the treatments we can provide, and the better the treatments we can provide, the more we can offer people care, and not have to use force. Also, we must stop criminalizing mental illness. It's a national tragedy and scandal that the L.A. County Jail is the biggest psychiatric facility in the United States. American prisons and jails are filled with people who suffer from severe mental illness, and many of them are there because they never received adequate treatment. I could have easily ended up there or on the streets myself. A message to the entertainment industry and to the press: On the whole, you've done a wonderful job fighting stigma and prejudice of many kinds. Please, continue to let us see characters in your movies, your plays, your columns, who suffer with severe mental illness. Portray them sympathetically, and portray them in all the richness and depth of their experience as people and not as diagnoses.
Son birkaç düşüncemi paylaşmama izin verin. Akıl hastalıkları ile ilgili tedavi ve araştırmalara daha fazla kaynak ve yatırım sağlamalıyız. Bu hastalıkları ne kadar iyi anlarsak, o kadar iyi tedaviler üretiriz ve ne kadar iyi tedaviler üretirsek, o kadar çok insana baskı kullanmadan yardım önerebiliriz. Ayrıca, zihinsel hastalıkları bir suç unsuru gibi göstermeyi bırakmamız gerek. Los Angeles Eyalet Hapishanesi'nin Amerika Birleşik Devletleri'ndeki en büyük psikiyatrik tesis olması ulusal bir trajedi ve bir skandal. Amerikan hapishaneleri ciddi akıl hastalıklarından muzdarip pek çok insan ile dolu ve bunların birçoğu hiçbir zaman yeterli tedavi alamadıkları için oradalar. Ben de kolayca kendimi hapishanede ya da sokaklarda bulabilirdim. Eğlence endüstrisi ve basına bir mesajım var: Genel olarak, pek çok şeye karşı önyargı ve utancı kırmada muhteşem bir iş çıkardınız. Lütfen, filmlerinizde, oyunlarınızda, köşe yazılarınızda ciddi zihinsel hastalıklardan muzdarip insanlar görmemizi sağlamaya devam edin. Onları cana yakın bir biçimde anlatın ve onları sadece birer teşhis olarak değil kendi deneyimlerine ait bir derinlik ve zenginliğe sahip insanlar olarak anlatın.
Recently, a friend posed a question: If there were a pill I could take that would instantly cure me, would I take it? The poet Rainer Maria Rilke was offered psychoanalysis. He declined, saying, "Don't take my devils away, because my angels may flee too." My psychosis, on the other hand, is a waking nightmare in which my devils are so terrifying that all my angels have already fled. So would I take the pill? In an instant. That said, I don't wish to be seen as regretting the life I could have had if I'd not been mentally ill, nor am I asking anyone for their pity. What I rather wish to say is that the humanity we all share is more important than the mental illness we may not. What those of us who suffer with mental illness want is what everybody wants: in the words of Sigmund Freud, "to work and to love."
Yakın zamanda, bir arkadaşım şöyle bir soru sordu: Eğer beni anında iyileştirecek bir hap olsa, o hapı içer miydim? Şair Rainer Maria Rilke 'e psikanaliz teklif edilmişti. "Şeytanlarımı kaçırmayın çünkü meleklerim de kaçabilir" diyerek reddetmişti. Benim psikozum, öte yandan, şeytanlarımın o kadar korkunç olduğu bir kabus ki bütün meleklerim çoktan gitti. Yani hapı alır mıydım? Anında. Ve bu demek olurdu ki ne aklen hasta olmasaydım sahip olabileceğim hayattan dolayı pişmanlık duyan biri olarak görülmek isterim ne de kimsenin bana acımasını. Söylemeyi tercih ettiğim şey şu ki paylaştığımız insanlık bir çoğumuzu paylaşmadığı akli hastalıklardan çok daha önemli. Zihinsel hastalıklardan muzdarip insanların istediği şeyler herkesin istediği şeyler: Sigmund Freud'un sözleri ile "çalışmak ve sevmek".
Thank you. (Applause)
Teşekkürler. (Alkışlar)
(Applause)
(Alkışlar)
Thank you. Thank you. You're very kind. (Applause)
Teşekkürler. Teşekkürler. Çok kibarsınız. (Alkışlar)
Thank you. (Applause)
Teşekkür ederim. (Alkışlar)