So I'm a woman with chronic schizophrenia. I've spent hundreds of days in psychiatric hospitals. I might have ended up spending most of my life on the back ward of a hospital, but that isn't how my life turned out. In fact, I've managed to stay clear of hospitals for almost three decades, perhaps my proudest accomplishment. That's not to say that I've remained clear of all psychiatric struggles. After I graduated from the Yale Law School and got my first law job, my New Haven analyst, Dr. White, announced to me that he was going to close his practice in three months, several years before I had planned to leave New Haven. White had been enormously helpful to me, and the thought of his leaving shattered me.
Aš moteris, serganti lėtine šizofrenija. Praleidau šimtus dienų psichiatrinėse ligoninėse. Galėjau praleisti didžiąją savo gyvenimo dalį ligoninės palatoje, bet viskas susiklostė kitaip. Iš tikrųjų, sugebėjau išvengti ligoninių beveik tris dešimtmečius, kas turbūt yra mano svarbiausias pasiekimas. Bet tai nereiškia, kad išvengiau visų psichiatrinių sunkumų. Kai baigiau Jeilio teisės mokyklą ir gavau pirmąjį teisininkės darbą, mano Niu Heiveno terapeutas daktaras Vaitas (White) pranešė planuojantis uždaryti savo kliniką po trijų mėnesių -- kelis metus anksčiau, nei pati planavau palikti Niu Heiveną. Vaitas man nenusakomai daug padėjo ir mintis, kad jis išvyksta, sukrėtė mane.
My best friend Steve, sensing that something was terribly wrong, flew out to New Haven to be with me. Now I'm going to quote from some of my writings: "I opened the door to my studio apartment. Steve would later tell me that, for all the times he had seen me psychotic, nothing could have prepared him for what he saw that day. For a week or more, I had barely eaten. I was gaunt. I walked as though my legs were wooden. My face looked and felt like a mask. I had closed all the curtains in the apartment, so in the middle of the day the apartment was in near total darkness. The air was fetid, the room a shambles. Steve, both a lawyer and a psychologist, has treated many patients with severe mental illness, and to this day he'll say I was as bad as any he had ever seen. 'Hi,' I said, and then I returned to the couch, where I sat in silence for several moments. 'Thank you for coming, Steve. Crumbling world, word, voice. Tell the clocks to stop. Time is. Time has come.' 'White is leaving,' Steve said somberly. 'I'm being pushed into a grave. The situation is grave,' I moan. 'Gravity is pulling me down. I'm scared. Tell them to get away.'"
Mano geriausias draugas Styvas (Steve), nujausdamas, kad kažkas labai negerai, atskrido į Niu Heiveną pabūti su manimi. Dabar pacituosiu šiek tiek savo rašliavų: "Atidariau savo buto-lofto duris. Styvas vėliau man pasakys, kad iš visų kartų, kai jis matė mane psichozės būsenoje, niekas negalėjo jo paruošti tam, ką matė tą dieną. Savaitę ar daugiau aš beveik nieko nevalgiau. Buvau sulysusi. Vaikščiojau taip lyg kojos būtų medinės. Mano veidas atrodė ir jautėsi kaip kaukė. Aš buvau užtraukusi visas buto užuolaidas, todėl net vidury dienos butas buvo beveik visiškoje tamsoje. Oras dvokė, kambaryje betvarkė. Styvas, būdamas ir teisininkas, ir psichologas, gydęs daug pacientų, sergančių sunkiomis psichinėmis ligomis, ir iki dabar pat jis sako, kad mano atvejis buvo vienas iš blogiausių. 'Labas', tariau ir sugrįžau į fotelį, kur sėdėjau tylėdama kelias akimirkas. 'Ačiū, kad atvykai, Styvai.' Trupantis pasaulis, žodis, balsas. Pasakyk laikrodžiams, kad sustotų. Laikas yra. Laikas atėjo.' 'Vaitas išvyksta', Styvas tarė niūriai. 'Aš stumiama į karstą. Padėtis yra siaubinga', dejuoju aš. 'Gravitacija mane raukia žemyn. Aš bijau. Pasakyk, kad jie išeitų.'
As a young woman, I was in a psychiatric hospital on three different occasions for lengthy periods. My doctors diagnosed me with chronic schizophrenia, and gave me a prognosis of "grave." That is, at best, I was expected to live in a board and care, and work at menial jobs. Fortunately, I did not actually enact that grave prognosis. Instead, I'm a chaired Professor of Law, Psychology and Psychiatry at the USC Gould School of Law, I have many close friends and I have a beloved husband, Will, who's here with us today.
Būdama jauna moteris buvau psichiatrinėje ligoninėje tris kartus ir ilgam. Daktarai man diagnozavo lėtinę šizofreniją ir davė prognozę 'sunki'. Tai reiškia, jog buvo galvojama, kad net geriausiu atveju galėsiu gyventi tik sanatorijoje ir dirbti paprastus darbus. Laimei, aš iš tikrųjų neįvykdžiau tos niūrios prognozės. Vietoje to, esu teisės, psichologijos ir psichiatrijos profesorė USC Gouldo teisės mokykloje, turiu daug artimų draugų ir turiu mylimą vyrą, Vilą (Will), kuris šiandien čia su mumis.
(Applause) Thank you. He's definitely the star of my show.
(Aplodismentai) Ačiū. Jis tikrų tikriausia mano pasirodymo žvaigždė.
I'd like to share with you how that happened, and also describe my experience of being psychotic. I hasten to add that it's my experience, because everyone becomes psychotic in his or her own way.
Norėčiau pasidalinti su Jumis kaip tai įvyko ir taip pat nupasakoti savo potyrius būnant psichine ligone. Privalau pridėti, kad tai mano pačios patirtis, nes kiekvienas tampa psichiniu ligoniu savo unikaliu keliu.
Let's start with the definition of schizophrenia. Schizophrenia is a brain disease. Its defining feature is psychosis, or being out of touch with reality. Delusions and hallucinations are hallmarks of the illness. Delusions are fixed and false beliefs that aren't responsive to evidence, and hallucinations are false sensory experiences. For example, when I'm psychotic I often have the delusion that I've killed hundreds of thousands of people with my thoughts. I sometimes have the idea that nuclear explosions are about to be set off in my brain. Occasionally, I have hallucinations, like one time I turned around and saw a man with a raised knife. Imagine having a nightmare while you're awake.
Pradėkime nuo šizofrenijos apibrėžimo. Šizofrenija yra smegenų liga. Jos pagrindinis bruožas yra psichozė, arba, nesutapimas su realybe. Iliuzijos ir haliucinacijos yra skiriamasis šios ligos požymis. Iliuzijos yra fiksuoti ir neteisingi įsitikinimai, kurie nereaguoja į įrodymus, o haliucinacijos yra netikri sensoriniai potyriai. Pavyzdžiui, kai esu psichinėje būsenoje, dažnai turiu iliuziją, kad nužudžiau šimtus tūkstančių žmonių savo mintimis. Kartais gyvenu su idėja, kad mano smegenys sukels branduolinius sprogimus. Kartais man pasireiškia haliucinacijos, kaip kartą, kai apsisukau ir pamačiau vyrą su iškeltu peiliu. Įsivaizduokite košmarą atsibudus.
Often, speech and thinking become disorganized to the point of incoherence. Loose associations involves putting together words that may sound a lot alike but don't make sense, and if the words get jumbled up enough, it's called "word salad." Contrary to what many people think, schizophrenia is not the same as multiple personality disorder or split personality. The schizophrenic mind is not split, but shattered.
Dažnai kalba ir mintys tampa padriki iki visiško nenuoseklumo. Tarp laisvų asociacijų pasitaiko, kad jungiasi žodžiai, kurie skamba labai panašiai, bet neturi jokios prasmės, ir jei žodžiai pakankamai susimala, tai vadinama "žodžių mišraine". Priešingai, nei visi galvoja, šizofrenija nėra tas pats, kaip asmenybės sutrikimai ar asmenybės susidvejinimas. Šizofreniškas protas nėra susidvejinęs, o sudaužytas.
Everyone has seen a street person, unkempt, probably ill-fed, standing outside of an office building muttering to himself or shouting. This person is likely to have some form of schizophrenia. But schizophrenia presents itself across a wide array of socioeconomic status, and there are people with the illness who are full-time professionals with major responsibilities. Several years ago, I decided to write down my experiences and my personal journey, and I want to share some more of that story with you today to convey the inside view.
Kiekvienas yra matęs žmogų gatvėje, nesišukavusį, turbūt nepavalgiusį, stovintį šalia pastato ir murmantį patį sau ar rėkaujantį. Toks žmogus tikriausiai turi kokią nors šizofrenijos formą. Bet šizofrenija pasireiškia plačiame siocioekonominiame spektre, ir yra žmonių, sergančių šia liga, kurie yra dirbantys specialistai, nešantys didžiulę atsakomybę. Prieš keletą metų nutariau surašyti savo patirtis ir savo asmeninę kelionę ir noriu šiek tiek daugiau tos istorijos pasidalinti su Jumis šiandien, kad perteikčiau vaizdą iš vidaus.
So the following episode happened the seventh week of my first semester of my first year at Yale Law School. Quoting from my writings: "My two classmates, Rebel and Val, and I had made the date to meet in the law school library on Friday night to work on our memo assignment together. But we didn't get far before I was talking in ways that made no sense.
Taigi sekantis epizodas nutiko septintąją pirmojo semestro savaitę pirmaisiais studijų metais Jeilio teisės mokykloje. Citata iš mano rašymų: "Mano du kursiokai, Rebel ir Val, ir aš susitarėme susitikti naujojoje fakulteto bibliotekoje penktadienio vakarą, kad kartu padirbėtume su užduotimis. Tačiau nesoėjome toli pasistūmėti, kai pradėjau kalbėti visiškas nesąmones.
'Memos are visitations,' I informed them. 'They make certain points. The point is on your head. Pat used to say that. Have you killed you anyone?' Rebel and Val looked at me as if they or I had been splashed in the face with cold water. 'What are you talking about, Elyn?' 'Oh, you know, the usual. Who's what, what's who, heaven and hell. Let's go out on the roof. It's a flat surface. It's safe.' Rebel and Val followed and they asked what had gotten into me. 'This is the real me,' I announced, waving my arms above my head. And then, late on a Friday night, on the roof of the Yale Law School, I began to sing, and not quietly either. 'Come to the Florida sunshine bush. Do you want to dance?' 'Are you on drugs?' one asked. 'Are you high?' 'High? Me? No way, no drugs. Come to the Florida sunshine bush, where there are lemons, where they make demons.' 'You're frightening me,' one of them said, and Rebel and Val headed back into the library. I shrugged and followed them.
'Užduotys yra aplankymai', pasakiau jiems. 'Jie pasako kai kuriuos dalykus. Daiktas ant tavo galvos. Pat taip sakydavo. Ar tu ką nors nužudei?' Rebel ir Val į mane pažvelgė taip lyg aš ar jie būtų apipilti šaltu vandeniu. 'Apie ką tu kalbi, Elyn?' 'Ai žinai, kaip visada. Kas tai, kas yra kas, rojus ir pragaras. Išeikime ant stogo. Tai horiontalus paviršius; saugu.' Rebel ir Val sekė paskui ir klausė, kas man atsitiko. 'Tai tikroji aš', pareiškiau, mojuodama rankomis virš galvos. Ir tada, vėlų penktadienio vakarą, ant Jeilio teisės mokyklos stogo ėmiau dainuoti, ir visai ne tyliai. 'Atvažiuok į Floridos saulės krūmą. Ar nori šokti?' 'Ar vartojai narkotikus?' vienas jų paklausė. 'Ar tu apsinešus?' 'Apsinešusi? Aš? Jokiu būdu, jokių narkotikų. 'Atvyk į Floridos saulės krūmą, kur yra citrinos, kur jie kuria demonus.' 'Tu mane gąsdini', vienas jų tarė, ir Rebel su Val nuėjo atgal į biblioteką. Aš gūžtelėjau pečiais ir nusekiau paskui.
Back inside, I asked my classmates if they were having the same experience of words jumping around our cases as I was. 'I think someone's infiltrated my copies of the cases,' I said. 'We've got to case the joint. I don't believe in joints, but they do hold your body together.'" -- It's an example of loose associations. -- "Eventually I made my way back to my dorm room, and once there, I couldn't settle down. My head was too full of noise, too full of orange trees and law memos I could not write and mass murders I knew I would be responsible for. Sitting on my bed, I rocked back and forth, moaning in fear and isolation." This episode led to my first hospitalization in America. I had two earlier in England.
Grįžus atgal, paklausiau kursiokų, ar jie taip pat mato šokinėjančius žodžius mūsų bylose. 'Manau, kad kažkas infitravo mano bylų kopijas', pasakiau. 'Mes turime iškelti bylą sąnariui. Netikiu sąnariais, bet jie laiko tavo kūną kartu. " -- Tai laisvų asociacijų pavyzdys. -- "Galiausiai nuėjau į savo bendrabučio kambarį ir būdama ten negalėjau nurimti. Mano galva buvo pilna triukšmo, pernelyg pilna apelsinmedžių ir teisės rašinių, kurių negalėjau parašyti, ir masinių žudynių, dėl kurių, žinojau, būsiu atsakinga. Sėdėdama ant lovos supausi pirmyn ir atgal, dejuodama iš baimės ir vienumos." Šis nutikimas buvo mano pirma hospitalizacija Amerikoje. Dukart jau buvau paguldyta į ligoninę Anglijoje.
Continuing with the writings: "The next morning I went to my professor's office to ask for an extension on the memo assignment, and I began gibbering unintelligably as I had the night before, and he eventually brought me to the emergency room. Once there, someone I'll just call 'The Doctor' and his whole team of goons swooped down, lifted me high into the air, and slammed me down on a metal bed with such force that I saw stars. Then they strapped my legs and arms to the metal bed with thick leather straps. A sound came out of my mouth that I'd never heard before: half groan, half scream, barely human and pure terror. Then the sound came again, forced from somewhere deep inside my belly and scraping my throat raw." This incident resulted in my involuntary hospitalization. One of the reasons the doctors gave for hospitalizing me against my will was that I was "gravely disabled." To support this view, they wrote in my chart that I was unable to do my Yale Law School homework. I wondered what that meant about much of the rest of New Haven. (Laughter)
Tęsiant su rašymais: "Kitą rytą nuėjau į savo profesoriaus kabinetą paprašyti daugiau laiko pabaigti savo užduotį, ir ėmiau nesuprantamai veblenti, taip kaip praėjusį vakarą, ir jis galų gale mane nuvedė į greitosios pagalbos kambarį. O ten kažkas, ką tiesiog vadinsiu 'daktaru', su visa savo stuobrių komanda pripuolė, pakėlė mane į orą ir trenkė ant metalinės lovos su tokia jėga, kad pamačiau žvaigždes. Tada jie pririšo mano kojas ir rankas prie metalinės lovos su storais odiniais diržais. Iš mano burnos išsiveržė garsas kurio niekada anksčiau negirdėjau: pusiau dejonė, pusiau riksmas, beveik ne žmogaus ir kupinas siaubo. Tada tas garsas pasikartojo, jėga išspaustas iš kažkur giliai pilve, ir plėšantis mano gerklę." Šis incidentas baigėsi mano priverstine hospitalizacija. Viena iš priežasčių, dėl kurių, pasak gydytojų, buvau hospitalizuota prieš savo valią, buvo tai, kad aš buvau "sunkiai suluošinta." Norėdami paremti tokią nuomonę jie parašė mano byloje, kad aš negalėjau padaryti Jeilio teisės mokyklos namų darbų. Mąsčiau, ką tai pasako apie visą Niu Heiveną. (Juokas)
During the next year, I would spend five months in a psychiatric hospital. At times, I spent up to 20 hours in mechanical restraints, arms tied, arms and legs tied down, arms and legs tied down with a net tied tightly across my chest. I never struck anyone. I never harmed anyone. I never made any direct threats. If you've never been restrained yourself, you may have a benign image of the experience. There's nothing benign about it.
Per ateinančius metus aš praleidau penkis mėnesius psichiatrinėje ligoninėje. Kartais iki 20 valandų praleisdavau mechaninėse tramdymo priemonėse, surištomis rankomis, rankomis ir kojomis pririštomis prie, rankomis ir kojomis pririštomis prie tinklo, aptempto apie mano krūtinę. Aš niekada niekam nesudaviau. Niekada nieko nenuskriaudžiau. Nedariau jokių tiesioginių grasinimų. Jei niekada pas nebuvai surištas, gali turėti, teigiamą šio dalyko vaizdinį. Bet apie tai nėra nieko teigiamo.
Every week in the United States, it's been estimated that one to three people die in restraints. They strangle, they aspirate their vomit, they suffocate, they have a heart attack. It's unclear whether using mechanical restraints is actually saving lives or costing lives. While I was preparing to write my student note for the Yale Law Journal on mechanical restraints, I consulted an eminent law professor who was also a psychiatrist, and said surely he would agree that restraints must be degrading, painful and frightening. He looked at me in a knowing way, and said, "Elyn, you don't really understand: These people are psychotic. They're different from me and you. They wouldn't experience restraints as we would." I didn't have the courage to tell him in that moment that, no, we're not that different from him. We don't like to be strapped down to a bed and left to suffer for hours any more than he would. In fact, until very recently, and I'm sure some people still hold it as a view, that restraints help psychiatric patients feel safe. I've never met a psychiatric patient who agreed with that view. Today, I'd like to say I'm very pro-psychiatry but very anti-force. I don't think force is effective as treatment, and I think using force is a terrible thing to do to another person with a terrible illness.
Kiekvieną savaitę Jungtinėse Valstijose nuo vieno iki trijų žmonių žūsta tramdymo priemonėse. Jie pasismaugia, jie užspringsta savo vėmalais, jie uždūsta, juos ištinka širdies smūgis. Neaišku ar mechaninių tramdymo priemonių naudojimas daugiau gyvybių išgelbsti ar pražudo. Ruošdamasi rašyti studento ataskaitą apie tramdomąsias priemones Jeilio teisės žurnalui, kalbėjausi su garsiu teisės profesoriumi, kuris dar buvo ir psichiatras, ir pasakiau, kad jis tikriausiai sutiktų, kad toks pacientų tramdymas yra žeminantis, skausmingas ir gąsdinantis. Jis pažvelgė į mane suprantančia mina ir tarė, "Elyn, tu ne visai supranti - tie žmonės yra psichopatai. Jie nėra tokie kaip tu arba aš. Jie neišgyvena tramdymo taip kaip mes." Neturėjau drąsos tada jam pasakyti, kad ne, mes ne tokie nepanašūs į jį. Mums nepatinka valandų valandas kentėti pririštiems prie lovų nė kiek ne mažiau nei jam. Iš tikrųjų, iki labai neseniai, ir aš tikra, kad daug žmonių vis dar laikosi šios nuostatos, kad sutramdymas padeda pacientams jaustis saugiems. Niekada nesu sutikusi psichinio ligonio, kuris sutiktų su šia nuomone. Šiandien, norėčiau pasakyti, esu labai už psichiatriją, bet labai prieš jėgos naudojimą. Nemanau, kad jėga yra efektyvus gydymo būdas, ir manau, kad jėgos naudojimas yra šiurpus dalykas, ką galima padaryti kitam žmogui, sergančiam baisia liga.
Eventually, I came to Los Angeles to teach at the University of Southern California Law School. For years, I had resisted medication, making many, many efforts to get off. I felt that if I could manage without medication, I could prove that, after all, I wasn't really mentally ill, it was some terrible mistake. My motto was the less medicine, the less defective. My L.A. analyst, Dr. Kaplan, was urging me just to stay on medication and get on with my life, but I decided I wanted to make one last college try to get off. Quoting from the text: "I started the reduction of my meds, and within a short time I began feeling the effects. After returning from a trip to Oxford, I marched into Kaplan's office, headed straight for the corner, crouched down, covered my face, and began shaking. All around me I sensed evil beings poised with daggers. They'd slice me up in thin slices or make me swallow hot coals. Kaplan would later describe me as 'writhing in agony.' Even in this state, what he accurately described as acutely and forwardly psychotic, I refused to take more medication. The mission is not yet complete.
Galų gale atvykau į Los Andželą dėstyti Pietų Kalifornijos universiteto Teisės mokykloje. Metų metus priešinausi vaistams, bandydama daug daug kartų nustoti juos vartoti. Galvojau, kad jei sugebėsiu išbūti be vaistų, galėčiau įrodyti, kad vis dėlto, aš nesu išties psichiškai serganti, ir tai buvo baisi klaida. Mano moto buvo mažiau vaistų - mažiau trūkumų. Mano Los Andželo terapeutas Dr. Kaplanas ragino mane tiesiog tęsti vartojimą ir ramiai gyventi, bet aš nutariau, kad noriu paskutinį kartą pabandyti nustoti. Cituoju iš teksto: "Pradėjau mažinti dozes ir gana greitai pradėjau jausti efektus. Grįžusi iš išvykos į Oksfordą, įžengiau į Kaplano ofisą, nužygiavau tiesiai į kampą, susigūžiau, užsidengiau veidą ir ėmiau drebėti. Visur aplink jaučiau blogas būtybes su durklais. Jie mane supjaustytų plonais griežinėliais arba verstų valgyti karštas anglis. Kaplanas vėliau apibūdino mano būseną kaip "raičiojimasis agonijoje". Net tokioje būsenoje, kurią jis tiksliai apibūdino kaip ūmi ir besivystanti psichozė, aš nesutikau varoti vaistų. Misija dar nebuvo baigta.
Immediately after the appointment with Kaplan, I went to see Dr. Marder, a schizophrenia expert who was following me for medication side effects. He was under the impression that I had a mild psychotic illness. Once in his office, I sat on his couch, folded over, and began muttering. 'Head explosions and people trying to kill. Is it okay if I totally trash your office?' 'You need to leave if you think you're going to do that,' said Marder. 'Okay. Small. Fire on ice. Tell them not to kill me. Tell them not to kill me. What have I done wrong? Hundreds of thousands with thoughts, interdiction.' 'Elyn, do you feel like you're dangerous to yourself or others? I think you need to be in the hospital. I could get you admitted right away, and the whole thing could be very discrete.' 'Ha, ha, ha. You're offering to put me in hospitals? Hospitals are bad, they're mad, they're sad. One must stay away. I'm God, or I used to be.'" At that point in the text, where I said "I'm God, or I used to be," my husband made a marginal note. He said, "Did you quit or were you fired?" (Laughter) "'I give life and I take it away. Forgive me, for I know not what I do.'
Iškart po susitikimo su Kaplanu, nuėjau pas daktarą Marderį, šizofrenijos ekspertą, kuris mane tyrė dėl vaistų šalutinio poveikio. Jo nuomone aš turėjau švelnią psichozę. Kartą jo ofise sėdėjau ant jo kušetės, persiverčiau ir ėmiau murmėti. "Galvų sprogimai ir žmonės bandantys žudyti. Ar jūs nieko prieš jei visiškai nusiaubsiu jūsų kabinetą?" "Turi išeiti, jei galvoji tai padaryti," tarė Marderis. "Gerai. Mažas. Ugnis ant ledo. Pasakyk jiems, kad manęs nežudytų. Paprašyk, kad nežudytų. Ką aš blogo padariau? Šimtai tūkstančių su mintimis, užtvara." "Elyn, ar jautiesi pavojinga sau ir kitiems? Manau, tau reikia būti ligoninėje. Galėčiau labai greitai tave prirašyti, visus reikalus sutvarkytume viską labai diskretiškai." "Cha, cha, cha. Siūlai mane uždaryti į ligonines? Ligoninės blogos, jos pamišusios, jos liūdnos. Ten nevalia būti. Aš Dievas, ar bent jau būdavau." Toje teksto vietoje, kur pasakiau "Aš Dievas, ar bent jau būdavau", mano vyras paliko komentarą paraštėje. Jis parašė "Ar pati išėjai, ar atleido?" (Juokas) "Aš suteikiu gyvybę ir ją pasiimu. Atleisk man, nes nežinau, ką darau."
Eventually, I broke down in front of friends, and everybody convinced me to take more medication. I could no longer deny the truth, and I could not change it. The wall that kept me, Elyn, Professor Saks, separate from that insane woman hospitalized years past, lay smashed and in ruins."
Galiausiai aš palūžau draugų akivaidoje ir jie perkalbėjo mane vartoti daugiau vaistų. Negalėjau ilgiau priešintis tiesai, ir negalėjau jos keisti. Toji siena, kuri laikė mane, Elyn, profesorę Saks, atskirtą nuo to pamišusios moters, hospitalizuotos anksčiau, gulėjo sudaužyta griuvėsiuose."
Everything about this illness says I shouldn't be here, but I am. And I am, I think, for three reasons: First, I've had excellent treatment. Four- to five-day-a-week psychoanalytic psychotherapy for decades and continuing, and excellent psychopharmacology. Second, I have many close family members and friends who know me and know my illness. These relationships have given my life a meaning and a depth, and they also helped me navigate my life in the face of symptoms. Third, I work at an enormously supportive workplace at USC Law School. This is a place that not only accommodates my needs but actually embraces them. It's also a very intellectually stimulating place, and occupying my mind with complex problems has been my best and most powerful and most reliable defense against my mental illness.
Viskas apie šia ligą sako, kad neturėčiau čia būti, bet esu. Ir esu, manau, dėl trijų priežasčių. Pirma, mane puikiai gydė. Keturias-penkias dienas per savaitę psichoanalitinės psichoterapijos dešimtmečius ir daugiau, ir puiki psichofarmakologija. Antra, turiu daug artimų šeimos narių ir draugų, kurie mane pažįsta ir pažįsta mano ligą. Tie santykiai suteikė mano gyvenimui prasmę ir gylį, ir jie taip pat padėjo man orientuotis savo gyvenime simptomų akivaidoje. Trečia, dirbu su itin palaikančiais žmonėmis Pietų Kalifornijos universiteto Teisės mokykloje. Tai vieta, kuri ne tik prisitaiko prie mano reikmių, bet iš tikrųjų jas priima. Tai ir labai intelektualiai įkvepianti vieta, ir kartu užpildanti mano sąmonę sudėtingomis problemomis buvo mano geriausias, stipriausias ir patikimiausias gynybos mechanizmas prieš mano psichinę ligą.
Even with all that — excellent treatment, wonderful family and friends, supportive work environment — I did not make my illness public until relatively late in life, and that's because the stigma against mental illness is so powerful that I didn't feel safe with people knowing. If you hear nothing else today, please hear this: There are not "schizophrenics." There are people with schizophrenia, and these people may be your spouse, they may be your child, they may be your neighbor, they may be your friend, they may be your coworker.
Net ir su visu tuo -- puikus gydymas, nuostabi šeima ir draugai, palaikanti darbinė aplinka -- aš viešai nekalbėjau apie savo ligą iki gana vėlai, ir taip yra todėl, kad nusistatymas prieš psichines ligas yra toks stiprus, kad nesijaučiau saugi, dėl to, kad žmonės žino. Jei nieko kito šiandien neišgirsite, prašau išgirsti tai: Nėra "šizofrenikų". Yra žmonės sergantys šižofrenija, ir šie žmonės gali būti tavo žmona, jie gali būti tavo vaikas, gali būti kaimynas, gali būti tavo draugas, gali būti tavo bendradarbis.
So let me share some final thoughts. We need to invest more resources into research and treatment of mental illness. The better we understand these illnesses, the better the treatments we can provide, and the better the treatments we can provide, the more we can offer people care, and not have to use force. Also, we must stop criminalizing mental illness. It's a national tragedy and scandal that the L.A. County Jail is the biggest psychiatric facility in the United States. American prisons and jails are filled with people who suffer from severe mental illness, and many of them are there because they never received adequate treatment. I could have easily ended up there or on the streets myself. A message to the entertainment industry and to the press: On the whole, you've done a wonderful job fighting stigma and prejudice of many kinds. Please, continue to let us see characters in your movies, your plays, your columns, who suffer with severe mental illness. Portray them sympathetically, and portray them in all the richness and depth of their experience as people and not as diagnoses.
Tad leiskite pasidalinti keletu baigiamųjų minčių. Mums reikia skirti daugiau resursų psichinių sutrikimų tyrimams ir gydymui. Kuo geriau suprasime šiuos sutrikimus, tuo geresnį gydymą galėsime suteikti, ir kuo geresnį gydymą suteiksime, tuo daugiau žmonių galėsime padėti, ir nereikės naudoti jėgos. Taip pat reikėtų nustoti kriminalizuoti psichinius sutrikimus. Tai nacionalinė tragedija ir skandalas, kad Los Andželo valstijos kalėjimas yra didžiausia psichiatrinė ligoninė Jungtinėse Valstijose. Amerikos kalėjimai pilni žmonių, kurie kenčia nuo ūmių psichinių sutrikimų, ir daug jų yra ten, nes jiems niekada nebuvo suteiktas tinkamas gydymas. Galėjau lengvai pati atsidurti ten arba gatvėje. Žinia pramogų industrijai ir žiniasklaidai: Bendrai paėmus, jūs atlikote puikų darbą kovojant su visokių rūšių nusistatymais ir prietarais. Prašau, nenustoti mum rodyti veikėjus jūsų filmuose, spektakliuose, rašiniuose, kurie būtų kankinami ūmių psichinių sutrikimų. Parodykite juos atjaučiamai ir vaizduokite juos su visu gyvumu ir gelme jų potyriuose - kaip žmones, ne kaip diagnozes.
Recently, a friend posed a question: If there were a pill I could take that would instantly cure me, would I take it? The poet Rainer Maria Rilke was offered psychoanalysis. He declined, saying, "Don't take my devils away, because my angels may flee too." My psychosis, on the other hand, is a waking nightmare in which my devils are so terrifying that all my angels have already fled. So would I take the pill? In an instant. That said, I don't wish to be seen as regretting the life I could have had if I'd not been mentally ill, nor am I asking anyone for their pity. What I rather wish to say is that the humanity we all share is more important than the mental illness we may not. What those of us who suffer with mental illness want is what everybody wants: in the words of Sigmund Freud, "to work and to love."
Neseniai vienas draugas iškėlė klausimą: jei būtų piliulė, kurią prarijusi galėčiau iš karto išgyti, ar ją paimčiau? Poetui Rainer Maria Rilke buvo pasiūlyta psichoanalizė. Jis atsisakė, sakydamas "Neatimkite iš manęs mano velnių, nes mano angelai gali pabėgti kartu." Mano psichozė, iš kitos pusės, yra gyvas košmaras, kuriame mano velniai yra tokie siaubingi, kad visi mano angelai jau pabėgo. Taigi ar paimčiau piliulę? Iš karto. Nepaisant to, nenorėčiau atrodyti kaip besigailinti gyvenimo, kurį būčiau galėjusi turėti, jei nebūčiau psichiškai serganti, ir tuo labiau neprašau kieno nors gailesčio. Iš tiesų noriu pasakyti tai, kad mūsų bendras žmogiškumas yra svarbesnis, nei psichinė negalia, kuri mus skiria. Tai ko nori sergantieji psichinėmis ligomis yra tas pats, ko nori visi: Sigmundo Freudo žodžiais, "dirbti ir mylėti."
Thank you. (Applause)
Ačiū. (Plojimai)
(Applause)
(Plojimai)
Thank you. Thank you. You're very kind. (Applause)
Ačiū. Ačiū. Jūs labai malonūs. (Plojimai)
Thank you. (Applause)
Ačiū. (Plojimai)