So I'm a woman with chronic schizophrenia. I've spent hundreds of days in psychiatric hospitals. I might have ended up spending most of my life on the back ward of a hospital, but that isn't how my life turned out. In fact, I've managed to stay clear of hospitals for almost three decades, perhaps my proudest accomplishment. That's not to say that I've remained clear of all psychiatric struggles. After I graduated from the Yale Law School and got my first law job, my New Haven analyst, Dr. White, announced to me that he was going to close his practice in three months, several years before I had planned to leave New Haven. White had been enormously helpful to me, and the thought of his leaving shattered me.
אני אישה עם סכיזופרניה כרונית שהיתי מאות ימים בבתי-חולים פסיכיאטריים. ייתכן שהייתי נשארת רוב חיי באגף האחורי של איזה בית-חולים, אבל לא כך התפתחו חיי. למעשה, הצלחתי להתרחק מבתי החולים במשך כמעט 30 שנה, אולי ההישג שאני הכי גאה בו. זה לא אומר שהצלחתי להימנע מכל המאבקים הפסיכיאטריים. אחרי שסיימתי את הפקולטה למשפטים של "ייל" והתקבלתי למשרה המשפטית הראשונה שלי, הרופא שלי ב"ניו הייבן", ד"ר ווייט, הודיע לי שהוא עומד לסיים את עבודתו בתוך שלושה חודשים, שנים מספר בטרם תכננתי לעזוב את "ניו הייבן" ווייט עזר לי מאד, והמחשבה על עזיבתו זיעזעה אותי.
My best friend Steve, sensing that something was terribly wrong, flew out to New Haven to be with me. Now I'm going to quote from some of my writings: "I opened the door to my studio apartment. Steve would later tell me that, for all the times he had seen me psychotic, nothing could have prepared him for what he saw that day. For a week or more, I had barely eaten. I was gaunt. I walked as though my legs were wooden. My face looked and felt like a mask. I had closed all the curtains in the apartment, so in the middle of the day the apartment was in near total darkness. The air was fetid, the room a shambles. Steve, both a lawyer and a psychologist, has treated many patients with severe mental illness, and to this day he'll say I was as bad as any he had ever seen. 'Hi,' I said, and then I returned to the couch, where I sat in silence for several moments. 'Thank you for coming, Steve. Crumbling world, word, voice. Tell the clocks to stop. Time is. Time has come.' 'White is leaving,' Steve said somberly. 'I'm being pushed into a grave. The situation is grave,' I moan. 'Gravity is pulling me down. I'm scared. Tell them to get away.'"
הטוב שבחברי, סטיב, שהרגיש שקרה משהו נורא, טס ל"ניו הייבן" כדי להיות לצידי. כעת אצטט מעט מהדברים שכתבתי: "פתחתי את הדלת ונכנסתי לדירת הסטודיו שלי. אחר-כך סטיב יספר לי שבכל הפעמים בהן ראה אותי במצב פסיכוטי, דבר לא הכין אותו למה שראה באותו יום. במשך שבוע או יותר בקושי אכלתי. הייתי כחושה. התהלכתי כאילו יש לי רגלי-עץ. פני נראו והורגשו כמסכה. סגרתי את כל הוילונות בדירה כך שבאמצע היום, הדירה היתה שרויה בחשכה כמעט מוחלטת. האוויר הסריח, החדר היה מבולגן. סטיב, עורך-דין ופסיכולוג טיפל כבר בחולי-נפש רבים במצב חמור, ועד עצם היום הזה הוא אומר שהייתי במצב הכי גרוע שראה מעודו. 'הי', אמרתי, וחזרתי אל הספה וישבתי עליה בשקט כמה דקות . 'תודה שבאת, סטיב. עולם מתפורר. מילה. קול. תגיד לשעונים לעצור. עכשיו הזמן. הגיע הזמן.' 'ווייט עוזב', אמר סטיב בקדרות. 'דוחפים אותי לקבר. אני במצב חמור', נאנחתי. 'קבורה תחת כוח הכובד. אני מפחדת. תגיד להם להסתלק.'"
As a young woman, I was in a psychiatric hospital on three different occasions for lengthy periods. My doctors diagnosed me with chronic schizophrenia, and gave me a prognosis of "grave." That is, at best, I was expected to live in a board and care, and work at menial jobs. Fortunately, I did not actually enact that grave prognosis. Instead, I'm a chaired Professor of Law, Psychology and Psychiatry at the USC Gould School of Law, I have many close friends and I have a beloved husband, Will, who's here with us today.
כאישה צעירה, שהיתי בבית-חולים פסיכיאטרי בשלוש הזדמנויות שונות לתקופות ממושכות. רופאי איבחנו אצלי סכיזופרניה כרונית, וסיווגו את מצבי כ"חמור". כלומר שבמקרה הטוב ביותר, התחזית היתה שאחיה באישפוז ואעבוד בעבודות בזויות. למרבה המזל לא נהגתי על-פי הסיווג "חמור". אלא אני יו"ר ומרצה למשפטים, פסיכולוגיה ופסיכיאטריה בפקולטה למשפטים ע"ש גולד של אונ' דרום-קליפורניה, יש לי הרבה חברים טובים ובעל אוהב, וויל, שנמצא כאן היום.
(Applause) Thank you. He's definitely the star of my show.
[מחיאות כפיים] תודה רבה. אין ספק שהוא הכוכב במופע שלי.
I'd like to share with you how that happened, and also describe my experience of being psychotic. I hasten to add that it's my experience, because everyone becomes psychotic in his or her own way.
הייתי רוצה לספר לכם איך זה קרה, וגם לתאר את הנסיון שלי כאדם פסיכוטי. אני ממהרת להוסיף שזהו נסיוני האישי, היות שכל אדם נעשה פסיכוטי באופן ייחודי לו או לה.
Let's start with the definition of schizophrenia. Schizophrenia is a brain disease. Its defining feature is psychosis, or being out of touch with reality. Delusions and hallucinations are hallmarks of the illness. Delusions are fixed and false beliefs that aren't responsive to evidence, and hallucinations are false sensory experiences. For example, when I'm psychotic I often have the delusion that I've killed hundreds of thousands of people with my thoughts. I sometimes have the idea that nuclear explosions are about to be set off in my brain. Occasionally, I have hallucinations, like one time I turned around and saw a man with a raised knife. Imagine having a nightmare while you're awake.
הבה נתחיל עם ההגדרה של סכיזופרניה. הסכיזופרניה היא מחלה של המוח. התכונה המגדירה אותה היא הפסיכוזה, או ניתוק מן המציאות. אשליות והזיות הם ממאפייני המחלה. אשליות הן אמונות מקובעות שאינן מגיבות להוכחות, והזיות הן חוויות תחושתיות כוזבות. לדוגמה, כשאני פסיכוטית יש לי לעתים קרובות אשליה כאילו הרגתי מאות אלפי בני-אדם באמצעות מחשבותי. לפעמים אני חושבת שפיצוצים גרעיניים עומדים להתרחש במוח שלי. מידי פעם יש לי הזיות, למשל פעם הסתובבתי וראיתי גבר מניף עלי סכין. תארו לעצמכם לחוות סיוט בעודכם ערים.
Often, speech and thinking become disorganized to the point of incoherence. Loose associations involves putting together words that may sound a lot alike but don't make sense, and if the words get jumbled up enough, it's called "word salad." Contrary to what many people think, schizophrenia is not the same as multiple personality disorder or split personality. The schizophrenic mind is not split, but shattered.
לעתים קרובות, הדיבור והחשיבה משתבשים ונעשים מבולבלים ולא קשורים. האסוציאציות המנותקות גורמות לצירופי מלים שנשמעות דומות אך הן חסרות כל הגיון, ואם המלים מתערבבות מספיק, זה מכונה "סלט מלים". בניגוד למה שרבים סבורים, הסכיזופרניה איננה כמו הפרעת זהות דיסוציאטיבית או פיצול אישיות. המוח הסכיזופרני איננו מפוצל אלא מעורער.
Everyone has seen a street person, unkempt, probably ill-fed, standing outside of an office building muttering to himself or shouting. This person is likely to have some form of schizophrenia. But schizophrenia presents itself across a wide array of socioeconomic status, and there are people with the illness who are full-time professionals with major responsibilities. Several years ago, I decided to write down my experiences and my personal journey, and I want to share some more of that story with you today to convey the inside view.
כולם ראו דרי-רחוב, פרועי שיער, סובלים כנראה מתת-תזונה, עומדים מחוץ לבניין משרדים וממלמלים לעצמם או צועקים. סביר שאדם כזה סובל מסוג כלשהו של סכיזופרניה. אך הסכיזופרניה מופיעה בקשת רחבה של מעמדות חברתיים-כלכליים, ויש אנשים שסובלים מהמחלה, שהם אנשי-מקצוע במשרה מלאה ויש להם תחומי-אחריות חשובים. לפני שנים מספר החלטתי לכתוב את חוויותי ואת מסעי האישי וברצוני לשתף אתכם היום בעוד קצת מהסיפור שלי כדי להביא לכם את המראה מבפנים.
So the following episode happened the seventh week of my first semester of my first year at Yale Law School. Quoting from my writings: "My two classmates, Rebel and Val, and I had made the date to meet in the law school library on Friday night to work on our memo assignment together. But we didn't get far before I was talking in ways that made no sense.
האירוע הבא התרחש בשבוע השביעי של הסמסטר הראשון בשנתי הראשונה בפקולטה למשפטים של "ייל". אני מצטטת מרשימותי: "קבעתי עם שתי חברותי לכיתה, רבל ו-ואל, להיפגש בספריית הפקולטה ביום שישי בערב כדי לעבוד על שיעורי הבית שלנו בנושא מזכרים משפטיים. אבל לא התקדמנו הרבה וכבר התחלתי לדבר דיבורים חסרי-הגיון.
'Memos are visitations,' I informed them. 'They make certain points. The point is on your head. Pat used to say that. Have you killed you anyone?' Rebel and Val looked at me as if they or I had been splashed in the face with cold water. 'What are you talking about, Elyn?' 'Oh, you know, the usual. Who's what, what's who, heaven and hell. Let's go out on the roof. It's a flat surface. It's safe.' Rebel and Val followed and they asked what had gotten into me. 'This is the real me,' I announced, waving my arms above my head. And then, late on a Friday night, on the roof of the Yale Law School, I began to sing, and not quietly either. 'Come to the Florida sunshine bush. Do you want to dance?' 'Are you on drugs?' one asked. 'Are you high?' 'High? Me? No way, no drugs. Come to the Florida sunshine bush, where there are lemons, where they make demons.' 'You're frightening me,' one of them said, and Rebel and Val headed back into the library. I shrugged and followed them.
'מזכרים הם ביקורים,' הודעתי להן. 'יש בהם נקודות מסוימות. והנקודה היא על ראשך. פאט אמרה את זה. הרגתן מישהו?' רבל ו-ואל הביטו בי כאילו הן או אני חטפו בפרצוף מקלחת של מים קרים. 'על מה את מדברת, אלין?' 'נו, כרגיל. מי הוא מה, מה הוא מי, גן-עדן וגהינום. בואו נעלה לגג. הוא שטוח. הוא בטוח.' רבל ו-ואל באו אחרי ושאלו אותי איזה שד נכנס בי. 'זו אני האמיתית,' הכרזתי, מנופפת בזרועותי מעל לראשי. ואז, בשעה מאוחרת בליל שישי, על גג הפקולטה למשפטים של "ייל", התחלתי לשיר, ולא הכי בשקט. 'בואו לשיח השמש של פלורידה. מי רוצה לרקוד?' 'לקחת סמים?' שאלה אחת מהן. 'את מסוממת?' 'מסוממת? אני? מה פתאום. שום סמים. בואו לשיח השמש של פלורידה, יש כאן לימונים, יש כאן שדונים.' 'את מפחידה אותי, אמרה אחת מהן, ורבל ו-ואל חזרו לספריה. משכתי בכתפי ובאתי אחריהן.
Back inside, I asked my classmates if they were having the same experience of words jumping around our cases as I was. 'I think someone's infiltrated my copies of the cases,' I said. 'We've got to case the joint. I don't believe in joints, but they do hold your body together.'" -- It's an example of loose associations. -- "Eventually I made my way back to my dorm room, and once there, I couldn't settle down. My head was too full of noise, too full of orange trees and law memos I could not write and mass murders I knew I would be responsible for. Sitting on my bed, I rocked back and forth, moaning in fear and isolation." This episode led to my first hospitalization in America. I had two earlier in England.
כשחזרנו, שאלתי את חברותי לכיתה אם גם הן רואות כמוני מלים מקפצות מסביב לתיקים המשפטיים. 'אני חושבת שמישהו הסתנן לעותקים של התיקים שלנו', אמרתי. 'אנו צריכות להתיק את החיבור. אני לא מאמינה בחיבורים אבל הם מחברים את כל הגוף'".-- זו דוגמה לאסוציאציות מנותקות.-- "לבסוף עשיתי את דרכי בחזרה אל חדרי שבמעונות, ושוב, לא יכולתי להירגע. ראשי היה מלא מדי ברעשים, מלא מדי בעצי-תפוזים ובתזכירים משפטיים שלא יכולתי לכתוב וברציחות המוניות שידעתי שאני האחראית להן. ישבתי על מיטתי והתנודדתי קדימה ואחורה, נאנחת מפחד ובדידות." האירוע הזה הוביל לאישפוז הראשון שלי באמריקה. לפני כן היו לי שני אישפוזים בבריטניה.
Continuing with the writings: "The next morning I went to my professor's office to ask for an extension on the memo assignment, and I began gibbering unintelligably as I had the night before, and he eventually brought me to the emergency room. Once there, someone I'll just call 'The Doctor' and his whole team of goons swooped down, lifted me high into the air, and slammed me down on a metal bed with such force that I saw stars. Then they strapped my legs and arms to the metal bed with thick leather straps. A sound came out of my mouth that I'd never heard before: half groan, half scream, barely human and pure terror. Then the sound came again, forced from somewhere deep inside my belly and scraping my throat raw." This incident resulted in my involuntary hospitalization. One of the reasons the doctors gave for hospitalizing me against my will was that I was "gravely disabled." To support this view, they wrote in my chart that I was unable to do my Yale Law School homework. I wondered what that meant about much of the rest of New Haven. (Laughter)
אני ממשיכה להקריא: "בבוקר שלמחרת הלכתי למשרדו של המרצה שלי כדי לבקש ארכה להגשת העבודה על המזכרים, והתחלתי לקשקש באופן בלתי-מובן כמו בערב הקודם, ובסופו של דבר הוא הביא אותי למיון. ושם, מישהו שאכנה פשוט 'הרופא', וצוות הבריונים שלו, עטו עלי, הרימו אותי גבוה באוויר, והטילו אותי על מיטת מתכת בכוח כזה, שראיתי כוכבים. ואז הם כבלו את רגלי וזרועותי אל מיטת המתכת ברצועות עור עבות. בקע מפי קול שמעולם לא שמעתי בעבר: אנקה-למחצה, צרחה-למחצה, כמעט לא-אנושי ומלא באימה צרופה. והקול נשמע שוב, כשהוא נהדף החוצה ממקום כלשהו עמוק בבטני וחורך בדרכו את גרוני." התקרית הזו הביאה לאישפוזי בכפייה. אחת הסיבות שנתנו הרופאים לכך שאישפזו אותי בניגוד לרצוני היתה שאני: "נכה בצורה חמורה." כאישוש לדעה זו, הם כתבו בגליון שלי שאיני מסוגלת להכין את שיעורי הבית שלי בפקולטה למשפטים של "ייל". תהיתי מה זה אומר לגבי רבים משוכני "ניו הייבן". [צחוק]
During the next year, I would spend five months in a psychiatric hospital. At times, I spent up to 20 hours in mechanical restraints, arms tied, arms and legs tied down, arms and legs tied down with a net tied tightly across my chest. I never struck anyone. I never harmed anyone. I never made any direct threats. If you've never been restrained yourself, you may have a benign image of the experience. There's nothing benign about it.
במהלך השנה שלאחר מכן אשהה 5 חודשים בבית-חולים פסיכיאטרי. לעתים שהיתי עד 20 שעות בהתקני ריסון מכניים, זרועותי כבולות, ידי ורגלי קשורות ללא ניע, כשהזרועות והרגליים קשורות ברשת שנכרכה לרוחב חזי. לא קרה שהכיתי מישהו. מעולם לא פגעתי באיש או איימתי ישירות על מישהו. אם מעולם לא ריסנו אתכם, אולי יש לכם איזה דימוי נעים של חוויה זו. אין בה שום דבר נעים.
Every week in the United States, it's been estimated that one to three people die in restraints. They strangle, they aspirate their vomit, they suffocate, they have a heart attack. It's unclear whether using mechanical restraints is actually saving lives or costing lives. While I was preparing to write my student note for the Yale Law Journal on mechanical restraints, I consulted an eminent law professor who was also a psychiatrist, and said surely he would agree that restraints must be degrading, painful and frightening. He looked at me in a knowing way, and said, "Elyn, you don't really understand: These people are psychotic. They're different from me and you. They wouldn't experience restraints as we would." I didn't have the courage to tell him in that moment that, no, we're not that different from him. We don't like to be strapped down to a bed and left to suffer for hours any more than he would. In fact, until very recently, and I'm sure some people still hold it as a view, that restraints help psychiatric patients feel safe. I've never met a psychiatric patient who agreed with that view. Today, I'd like to say I'm very pro-psychiatry but very anti-force. I don't think force is effective as treatment, and I think using force is a terrible thing to do to another person with a terrible illness.
בכל שבוע בארצות הברית ההערכה היא שבין 1-3 בני-אדם מתים בהתקני ריסון. הם נחנקים למוות בגלל שהם שואפים את קיאם, הם נחנקים, חוטפים התקפי-לב. לא ברור אם השימוש בהתקני ריסון מציל חיים או גורם לאובדן חיים. כשהתכוננתי לכתוב את הערות הסטודנט שלי לכתב העת של הפקולטה למשפטים של "ייל" בנושא התקני ריסון מכניים, התייעצתי עם מרצה מפורסם למשפטים שהוא גם פסיכיאטר, ואמרתי שהוא ודאי יסכים עמי שהתקני הריסון משפילים, מכאיבים ומפחידים. הוא הביט בי בידענות ואמר, "אלין, את לא מבינה: האנשים האלה הם פסיכוטיים. הם שונים ממך וממני. הם לא חווים כמונו את הריסון." אז לא היה לי האומץ לומר לו שלא, אנחנו לא כל-כך שונים ממנו. אנו לא אוהבים שקושרים אותנו למיטה ומניחים לנו לסבול שעות, בדיוק כמוהו. למעשה, עד ממש לאחרונה, ואני בטוחה שיש מי שעדיין מחזיקים בדעה, שהריסון עוזר לחולים הפסיכוטיים להרגיש בטחון. מעולם לא פגשתי חולה פסיכוטי שמסכים עם דעה זו. היום ברצוני לומר שאני מאד בעד הפסיכאטריה ומאד נגד השימוש בכוח. אינני חושבת שהשימוש בכוח הוא יעיל כטיפול, ולדעתי השימוש בכוח הוא דבר נורא לעשותו לאדם אחר שחולה במחלה איומה.
Eventually, I came to Los Angeles to teach at the University of Southern California Law School. For years, I had resisted medication, making many, many efforts to get off. I felt that if I could manage without medication, I could prove that, after all, I wasn't really mentally ill, it was some terrible mistake. My motto was the less medicine, the less defective. My L.A. analyst, Dr. Kaplan, was urging me just to stay on medication and get on with my life, but I decided I wanted to make one last college try to get off. Quoting from the text: "I started the reduction of my meds, and within a short time I began feeling the effects. After returning from a trip to Oxford, I marched into Kaplan's office, headed straight for the corner, crouched down, covered my face, and began shaking. All around me I sensed evil beings poised with daggers. They'd slice me up in thin slices or make me swallow hot coals. Kaplan would later describe me as 'writhing in agony.' Even in this state, what he accurately described as acutely and forwardly psychotic, I refused to take more medication. The mission is not yet complete.
בסופו של דבר הגעתי ללוס-אנג'לס כדי ללמד בפקולטה למשפטים של אונ' דרום-קליפורניה במשך שנים התנגדתי לתרופות, ועשיתי מאמצים כבירים להפסיק לקחתן. הרגשתי שאם אוכל להסתדר בלי התרופות, אוכל להוכיח שאחרי הכל אינני באמת חולת-נפש, ונעשתה טעות איומה. הסיסמה שלי היתה, "פחות תרופות - פחות דפוקה". המטפל שלי בלוס-אנג'לס, ד"ר קפלן, דחק בי פשוט להמשיך עם התרופות, ולהמשיך בחיי, אך אני החלטתי לעשות עוד מאמץ מרוכז אחד להפסיק. אני מצטטת מהכתב: "התחלתי להפחית את התרופות שלי, ותוך זמן קצר התחלתי לחוש בהשפעות. אחרי שחזרתי מנסיעה לאוקספורד, נכנסתי למשרדו של קפלן, הלכתי הישר אל הפינה, כרעתי, כיסיתי את פני והתחלתי לרעוד. על כל סביבותי חשתי בנוכחות ישויות מרושעות אוחזות פגיונות. הן יחתכו אותי לחתיכות קטנות או יכריחו אותי לבלוע גחלים לוהטות. מאוחר יותר, קפלן יתאר אותי כ"מתעוותת בייסורים". אפילו במצב הזה, שאותו תיאר במדויק כ"פסיכוטי חמור ומתקדם", סירבתי לקחת עוד תרופות. המשימה טרם הושלמה.
Immediately after the appointment with Kaplan, I went to see Dr. Marder, a schizophrenia expert who was following me for medication side effects. He was under the impression that I had a mild psychotic illness. Once in his office, I sat on his couch, folded over, and began muttering. 'Head explosions and people trying to kill. Is it okay if I totally trash your office?' 'You need to leave if you think you're going to do that,' said Marder. 'Okay. Small. Fire on ice. Tell them not to kill me. Tell them not to kill me. What have I done wrong? Hundreds of thousands with thoughts, interdiction.' 'Elyn, do you feel like you're dangerous to yourself or others? I think you need to be in the hospital. I could get you admitted right away, and the whole thing could be very discrete.' 'Ha, ha, ha. You're offering to put me in hospitals? Hospitals are bad, they're mad, they're sad. One must stay away. I'm God, or I used to be.'" At that point in the text, where I said "I'm God, or I used to be," my husband made a marginal note. He said, "Did you quit or were you fired?" (Laughter) "'I give life and I take it away. Forgive me, for I know not what I do.'
מיד אחרי הפגישה עם קפלן, הלכתי לפגוש את ד"ר מרדר, מומחה לסכיזופרניה שעקב אחרי מבחינת השפעות הלוואי של התרופות. הוא היה תחת הרושם שיש לי איזו מחלה פסיכוטית קלה. כשהיינו במשרדו, ישבתי על הספה, הצטנפתי, והתחלתי למלמל. 'פיצוצים בראש ואנשים מנסים להרוג. זה בסדר אם אהרוס לגמרי את המשרד שלך?' 'כדאי שתלכי אם זה מה שאת מתכוונת לעשות', אמר מרדר. 'טוב. קטן. אש על קרח. תגיד להם שלא יהרגו אותי. תגיד להם שלא יהרגו אותי. מה עשיתי להם? מאות אלפים עם מחשבות. עונש-הרחקה.' 'אלין, נראה לך שאת מסכנת את עצמך או אחרים? אני חושב שאת צריכה להיות בבית-חולים. אני יכול לאשפז אותך מיד, וכל העניין יישמר בסוד גמור.' 'חה חה חה. אתה מציע להכניס אותי לבית-חולים? בתי חולים הם רעים, משוגעים, עצובים. צריך להתרחק מהם. אני אלוהים, או הייתי פעם.'" במקום הזה בטקסט, כשאמרתי, "אני אלוהים, או הייתי פעם", בעלי רשם הערת שוליים: "התפטרת או פיטרו אותך?" [צחוק] "'אני מעניקה ונוטלת חיים. סלח לי. אינני יודעת מה אני עושה.'
Eventually, I broke down in front of friends, and everybody convinced me to take more medication. I could no longer deny the truth, and I could not change it. The wall that kept me, Elyn, Professor Saks, separate from that insane woman hospitalized years past, lay smashed and in ruins."
בסופו של דבר התמוטטתי בנוכחות חברים, וכולם שכנעו אותי לקחת יותר תרופות. כבר לא יכולתי להתכחש לאמת, וכבר לא יכולתי לשנותה. החומה ששמרה עלי, על אלין, פרופסור סאקס, מופרדת מאותה אישה לא-שפויה שאושפזה לפני שנים, נחה בעיי-חורבות."
Everything about this illness says I shouldn't be here, but I am. And I am, I think, for three reasons: First, I've had excellent treatment. Four- to five-day-a-week psychoanalytic psychotherapy for decades and continuing, and excellent psychopharmacology. Second, I have many close family members and friends who know me and know my illness. These relationships have given my life a meaning and a depth, and they also helped me navigate my life in the face of symptoms. Third, I work at an enormously supportive workplace at USC Law School. This is a place that not only accommodates my needs but actually embraces them. It's also a very intellectually stimulating place, and occupying my mind with complex problems has been my best and most powerful and most reliable defense against my mental illness.
כל מה שקשור במחלה הזו אומר שאינני אמורה להיות כאן, אבל הנני. ולדעתי אני כאן משלוש סיבות: ראשית, קבלתי טיפול מעולה. ארבע-חמש פעמים בשבוע טיפול נפשי פסיכואנליטי במשך עשרות שנים וללא הפוגה, וטיפול תרופתי-נפשי מעולה. שנית, יש לי הרבה בני-משפחה וידידים קרובים שמכירים אותי ומכירים את מחלתי. מערכות היחסים האלה העניקו לחיי משמעות ועומק ובנוסף עזרו לי לנווט את חיי לנוכח התסמינים. שלישית, אני עובדת במקום-עבודה תומך במידה עצומה. הפקולטה למשפטים של אוניברסיטת דרום-קליפורניה. זהו מקום שלא רק מסתגל לפי צרכי, אלא ממש מקבל אותם. זהו גם מקום מאד ממריץ מבחינה אינטלקטואלית, והעובדה שאני מעסיקה את מוחי בבעיות מורכבות היוותה את ההגנה הטובה, החזקה והאמינה מפני מחלת הנפש שלי.
Even with all that — excellent treatment, wonderful family and friends, supportive work environment — I did not make my illness public until relatively late in life, and that's because the stigma against mental illness is so powerful that I didn't feel safe with people knowing. If you hear nothing else today, please hear this: There are not "schizophrenics." There are people with schizophrenia, and these people may be your spouse, they may be your child, they may be your neighbor, they may be your friend, they may be your coworker.
ואף עם כל אלה-- טיפול מעולה, משפחה נהדרת חברים נפלאים וסביבת-עבודה תומכת-- לא הפכתי את מחלתי לנחלת הציבור עד שלב יחסית מאוחר בחיי, וזה כי הסטיגמה נגד מחלות-נפש היא כה חזקה, שלא חשתי בטחון בכך שאנשים יידעו. אם לא תזכרו דבר מכל זה, בבקשה זיכרו את זה: אין "סכיזופרנים". יש בני-אדם שסובלים מסכיזופרניה, ואנשים אלה עשויים להיות בן או בת הזוג, הילד או הילדה שלכם, השכן או השכנה, החבר או החברה, אולי חבר/ה לעבודה.
So let me share some final thoughts. We need to invest more resources into research and treatment of mental illness. The better we understand these illnesses, the better the treatments we can provide, and the better the treatments we can provide, the more we can offer people care, and not have to use force. Also, we must stop criminalizing mental illness. It's a national tragedy and scandal that the L.A. County Jail is the biggest psychiatric facility in the United States. American prisons and jails are filled with people who suffer from severe mental illness, and many of them are there because they never received adequate treatment. I could have easily ended up there or on the streets myself. A message to the entertainment industry and to the press: On the whole, you've done a wonderful job fighting stigma and prejudice of many kinds. Please, continue to let us see characters in your movies, your plays, your columns, who suffer with severe mental illness. Portray them sympathetically, and portray them in all the richness and depth of their experience as people and not as diagnoses.
אז תנו לי לשתף אתכם בכמה מחשבות אחרונות. עלינו להשקיע יותר משאבים במחקר וטיפול במחלות הנפש. ככל שניטיב להבין מחלות אלה, כך טוב יהיה הטיפול שנוכל לספק, וככל שניטיב לטפל, כך נוכל יותר להציע דאגה, ולא ניאלץ להשתמש בכוח. כמו כן, עלינו להפסיק להתייחס למחלות הנפש כאל פשע. זו טרגדיה ושערוריה לאומית שבית הסוהר המחוזי של לוס-אנג'לס הוא המתקן הפסיכיאטרי הגדול ביותר בארה"ב. בתי הכלא האמריקאיים מלאים בבני-אדם שסובלים ממחלות-נפש חמורות ורבים מהם נמצאים שם כי מעולם לא זכו לטיפול הולם. יכולתי בקלות למצוא את עצמי שם או ברחוב. מסר לתעשיית הבידור ולעיתונות: ככלל, עשיתם מלאכה נהדרת במלחמתכם בסטיגמות ובדעות קדומות מסוגים רבים. בבקשה, הניחו לנו להמשיך ולראות בסרטים שלכם, במחזות ובטורי העיתונות דמויות שסובלות ממחלות-נפש חמורות. תארו אותן בצורה אוהדת, ובכל העושר והעומק של נסיון חייהן כבני-אדם ולא כדיאגנוזות.
Recently, a friend posed a question: If there were a pill I could take that would instantly cure me, would I take it? The poet Rainer Maria Rilke was offered psychoanalysis. He declined, saying, "Don't take my devils away, because my angels may flee too." My psychosis, on the other hand, is a waking nightmare in which my devils are so terrifying that all my angels have already fled. So would I take the pill? In an instant. That said, I don't wish to be seen as regretting the life I could have had if I'd not been mentally ill, nor am I asking anyone for their pity. What I rather wish to say is that the humanity we all share is more important than the mental illness we may not. What those of us who suffer with mental illness want is what everybody wants: in the words of Sigmund Freud, "to work and to love."
לאחרונה, ידיד אחד הציג לי שאלה: אילו היתה קיימת גלולה שהיתה מרפאת אותי מיד, האם הייתי נוטלת אותה? למשורר ריינר מריה רילקה הציעו טיפול פסיכואנליטי. הוא סירב, באומרו, "אל תקחו ממני את השדים שלי, כי אז גם המלאכים שלי עלולים לברוח ממני." מאידך, הפסיכוזה שלי היא סיוט יומיומי, שבו השדים שלי כה מפחידים עד שכל מלאכי כבר נסו על נפשם. אם כן, האם אקח את הגלולה? תוך שניה אחת. עם זאת, איני רוצה להיראות כאילו אני מצטערת על החיים שהיו יכולים להיות לי, אילולא הייתי חולת-נפש, ואני גם לא מבקשת מאיש רחמים. אלא אני רוצה לומר שהאנושיות המשותפת לכולנו חשובה יותר ממחלות הנפש שאולי לא לכולנו יש. מה שרוצים אלה בתוכנו שסובלים ממחלות-נפש הוא מה שכולם רוצים: במילותיו של זיגמונד פרויד: "לעבוד ולאהוב."
Thank you. (Applause)
תודה רבה. [מחיאות כפיים]
(Applause)
[מחיאות כפיים]
Thank you. Thank you. You're very kind. (Applause)
תודה. תודה. מאד יפה מצידכם. [מחיאות כפיים]
Thank you. (Applause)
תודה רבה. [מחיאות כפיים]