أنا امرأة أعاني من مرض انفصام الشخصية المزمن. قضيت مئات الأيام في مستشفيات الأمراض النفسية. وربما انتهى بي الأمر بقضاء معظم حياتي في جناح الخلفي للمستشفى، لكن حياتي لم تتحول هكذا. في الواقع، لقد تمكنت من البقاء دون المستشفيات لما يقرب ثلاثة عقود، ربما يُعد هذا هو انجازي الأفخر. وهذا لا يعني أنني قد انتهيت من كل الصراعات النفسية. بعد أن تخرجت من كلية الحقوق في جامعة ييل و حصلت على وظيفتي الأولى في الحقوق، عند محلل نيو هافن، الدكتور وايت، قال لي أنه سوف يغلق مكتبه بعد ثلاثة أشهر، قبل عدة سنوات من تخطيطي لمغادرة نيو هافن. كان د. وايت يدعمني بشدة، و التفكير بمغادرته حطمني
So I'm a woman with chronic schizophrenia. I've spent hundreds of days in psychiatric hospitals. I might have ended up spending most of my life on the back ward of a hospital, but that isn't how my life turned out. In fact, I've managed to stay clear of hospitals for almost three decades, perhaps my proudest accomplishment. That's not to say that I've remained clear of all psychiatric struggles. After I graduated from the Yale Law School and got my first law job, my New Haven analyst, Dr. White, announced to me that he was going to close his practice in three months, several years before I had planned to leave New Haven. White had been enormously helpful to me, and the thought of his leaving shattered me.
صديقي المفضل ستيف، شعر أن هناك خطأ فادح، سافر إلى نيو هافن كي يكون معي. الآن سوف أقتبس بعض من كتاباتي: فتحت باب شقتي الصغيرة. يخبرني ستيف بعدها بفترة في كل الأوقات التي رأني فيها مضطربة نفسياً، لا شيء كان بالإمكان أن يعده لما رآه في ذلك اليوم. لأكثر من أسبوع لم أكل شيء كنت هزيلة. مشيت كما لو كانت ساقاي خشبيتان. و بدا وجهي كالقناع أغلقت جميع الستائر في الشقة و حتى في منتصف النهار كانت الشقة في ظلام دامس. كان الهواء نتن، وكانت الغرفة في حالة فوضى. قد عالج ستيف، محامي ومرشد نفسي العديد من المرضى الذين يعانون من مرض عقلي مزمن، وحتى اليوم يقول انني كنت أسوأ من أي شخص رأه في حياته. "قلت : مرحبا، ثم عدت إلى الأريكة، حيث جلست في صمت لعدة لحظات. "شكرا لمجيئك، ستيف. بصوت يتفتت كلمة كلمة. قُل للساعات أن تتوقف. الوقت. الوقت قد حان. " "د. وايت سوف يغادر." قال ستيف بإكتئاب "اني اندفع إلى القبر، الوضع مرهب" قلت بأنين. "الجاذبية تسحبني إلى الأسفل. أنا خائفة. قل لهم أن يبتعدوا "
My best friend Steve, sensing that something was terribly wrong, flew out to New Haven to be with me. Now I'm going to quote from some of my writings: "I opened the door to my studio apartment. Steve would later tell me that, for all the times he had seen me psychotic, nothing could have prepared him for what he saw that day. For a week or more, I had barely eaten. I was gaunt. I walked as though my legs were wooden. My face looked and felt like a mask. I had closed all the curtains in the apartment, so in the middle of the day the apartment was in near total darkness. The air was fetid, the room a shambles. Steve, both a lawyer and a psychologist, has treated many patients with severe mental illness, and to this day he'll say I was as bad as any he had ever seen. 'Hi,' I said, and then I returned to the couch, where I sat in silence for several moments. 'Thank you for coming, Steve. Crumbling world, word, voice. Tell the clocks to stop. Time is. Time has come.' 'White is leaving,' Steve said somberly. 'I'm being pushed into a grave. The situation is grave,' I moan. 'Gravity is pulling me down. I'm scared. Tell them to get away.'"
كامرأة شابة، كنت في مستشفى للأمراض النفسية لثلاث مرات مختلفة لفترات طويلة. الأطباء شخصوا حالتي بالفصام المزمن. وأنذروني بتكهن "خطير" وهذا هو، في أحسن الأحوال، وكنت أتوقع أن أعيش في رعاية و أعمل في وظائف وضيعة. لحسن الحظ، لم أكن في الواقع مُصابة بذاك التكهن الخطير. بدلا من ذلك، تقلدت منصب استاذ للحقوق وعلم نفس والطب النفسي في كلية غولد للقانون في جامعة جنوب كالفورنيا لدي العديد من الأصدقاء المقربين و معنا هنا اليوم زوجي الحبيب، اسمه ويل
As a young woman, I was in a psychiatric hospital on three different occasions for lengthy periods. My doctors diagnosed me with chronic schizophrenia, and gave me a prognosis of "grave." That is, at best, I was expected to live in a board and care, and work at menial jobs. Fortunately, I did not actually enact that grave prognosis. Instead, I'm a chaired Professor of Law, Psychology and Psychiatry at the USC Gould School of Law, I have many close friends and I have a beloved husband, Will, who's here with us today.
(تصفيق) شكرا لكم. انه بالتأكيد نجم عرضي.
(Applause) Thank you. He's definitely the star of my show.
أود أن أشارككم كيف حدث ذلك، وأيضا أصف تجربتي بالاضطراب النفسي. أسارع الى القول و أضيف بأنها تجربتي، لأن الجميع يصبح مضطرب نفسياً بطريقته.
I'd like to share with you how that happened, and also describe my experience of being psychotic. I hasten to add that it's my experience, because everyone becomes psychotic in his or her own way.
دعونا نبدأ مع تعريف انفصام الشخصية. انفصام الشخصية هو مرض في الدماغ. ميزته الذهان أو أن تكون بعيداً كل البعد عن الواقع. الأوهام والهلوسة هي السمات المميزة للمرض. الأوهام والمعتقدات الثابتة والكاذبة التي لا تستجيب إلى الأدلة، والهلوسة هي التجارب الحسية الكاذبة. على سبيل المثال، عندما أكون في إضطراب نفسي غالبا أكون في وهم أنني قد قتلت مئات الآلاف من الناس في فكري. بعض الأحيان لدي فكرة أن تفجيرات النووية على وشك أن تفجر في مخي. في بعض الأحيان، لدي هلوسات، مثل مرة التفت حولي فأرى رجلاً رافعاً سكينة تخيل أنك ترى كابوس و انت مستيقظ.
Let's start with the definition of schizophrenia. Schizophrenia is a brain disease. Its defining feature is psychosis, or being out of touch with reality. Delusions and hallucinations are hallmarks of the illness. Delusions are fixed and false beliefs that aren't responsive to evidence, and hallucinations are false sensory experiences. For example, when I'm psychotic I often have the delusion that I've killed hundreds of thousands of people with my thoughts. I sometimes have the idea that nuclear explosions are about to be set off in my brain. Occasionally, I have hallucinations, like one time I turned around and saw a man with a raised knife. Imagine having a nightmare while you're awake.
في كثير من الأحيان، كلامي وتفكيري أصبحا مشوشين إلى حد التنافر. يشمل الترابط المتفكك جمع كلمات قد تبدو متشابهة ولكن لا معنى لها، وإذا اختلطت الكلمات كثيراً، فهذا يدعى "سلطة الكلمة". على عكس ما يعتقد كثير من الناس، انفصام الشخصية ليس نفس اضطراب في الشخصية المتعددة أو انفصام الشخصية. العقل المنفصم ليس بالمنفصل و لكنه مهشّم
Often, speech and thinking become disorganized to the point of incoherence. Loose associations involves putting together words that may sound a lot alike but don't make sense, and if the words get jumbled up enough, it's called "word salad." Contrary to what many people think, schizophrenia is not the same as multiple personality disorder or split personality. The schizophrenic mind is not split, but shattered.
فقد رأى الجميع رجلاً في الشارع غير مهذب، وربما بسوء تغذية، يقف خارج مبنى وهو يتمتم بنفسه أو يصرخ. فعلى الأرجح أن يكون هذا الشخص مصاب بنوع من أنواع انفصام الشخصية ولكن مرض انفصام الشخصية يطرح نفسه عبر مجموعة واسعة من الأوضاع الاجتماعية الاقتصادية، وهناك اناس مصابون بالمرض محترفين يعملون بدوام كامل ويتحملون مسؤوليات كبيرة. قررت قبل عدة سنوات تدوين تجربتي ورحلتي الشخصية، وأريد اليوم أن أشارككم بعض من تلك القصص لنقل وجهة نظري الداخلية.
Everyone has seen a street person, unkempt, probably ill-fed, standing outside of an office building muttering to himself or shouting. This person is likely to have some form of schizophrenia. But schizophrenia presents itself across a wide array of socioeconomic status, and there are people with the illness who are full-time professionals with major responsibilities. Several years ago, I decided to write down my experiences and my personal journey, and I want to share some more of that story with you today to convey the inside view.
هذه الحلقة حدثت في الأسبوع السابع من الفصل الدراسي الأول في السنة الأولى في كلية القانون في جامعة ييل. نقلا من كتاباتي: "كان لي زميلان ، ريبل وفال، و اتفقنا أن نلتقي في مكتبة الكلية ليلة الجمعة للعمل على تعيين مذكرتنا معا. و قبل أن نبدأ. أصبحت أتكلم بالطرق التي هي بلا معنى
So the following episode happened the seventh week of my first semester of my first year at Yale Law School. Quoting from my writings: "My two classmates, Rebel and Val, and I had made the date to meet in the law school library on Friday night to work on our memo assignment together. But we didn't get far before I was talking in ways that made no sense.
"المذكرات هي الزيارات" ابلغتهم . 'تحقق بعض هذه النقاط هدفاً و النقطة في دماغك. ذلك ما كان يقوله بات . أقتلتي أحداً ؟ نظرا ربل وفان إلي وكأن أحداً منا قد رمي وجهه بالماء البارد 'ما الذي تتحدثين عنه، إلين؟ "أه، هل تعلمون، كالعادة. الذين ما، ما الذي، الجنة والنار. دعونا نخرج على السطح. السطح مستو. و آمن ". تبعني ربل وفال و سألا ما قد حصل لي. "في الحقيقة هذا أنا" قلت لهم. رافعة ذراعي فوق رأسي. ومن ثم، في وقت متأخر من ليلة الجمعة، على سطح كلية الحقوق في جامعة ييل، بدأت بالغناء، وليس بهدوء "تعالي إلى فلوريدا أيتها الشمس المشرقة. هل ترغب في الرقص؟ " 'هل تتعاطين المخدرات؟ "سأل أحد. 'هل أنتي مخدرة؟ 'مخدرة ؟ أنا ؟ مستحيل ، لا مخدرات. "تعالي إلى فلوريدا أيتها الشمس المشرقة. فهناك الليمون و الشياطين" "أنت تخوفني،" قال احدهم، وربل وفل عادا إلى المكتبة. تجاهلت الأمر وتبعتهم.
'Memos are visitations,' I informed them. 'They make certain points. The point is on your head. Pat used to say that. Have you killed you anyone?' Rebel and Val looked at me as if they or I had been splashed in the face with cold water. 'What are you talking about, Elyn?' 'Oh, you know, the usual. Who's what, what's who, heaven and hell. Let's go out on the roof. It's a flat surface. It's safe.' Rebel and Val followed and they asked what had gotten into me. 'This is the real me,' I announced, waving my arms above my head. And then, late on a Friday night, on the roof of the Yale Law School, I began to sing, and not quietly either. 'Come to the Florida sunshine bush. Do you want to dance?' 'Are you on drugs?' one asked. 'Are you high?' 'High? Me? No way, no drugs. Come to the Florida sunshine bush, where there are lemons, where they make demons.' 'You're frightening me,' one of them said, and Rebel and Val headed back into the library. I shrugged and followed them.
عدت الى الداخل، سألت زملائي اذا كانوا يعانون من نفس التجربة تطاير الكلمات كحالتي. "أعتقد أن شخصاً ما تسلل ونسخ حالتي" قلت. "لقد وصلنا الى حالة المفصل. أنا لا أعتقد بالمفاصل، ولكن انهم يعقدون جسمك معاً. " انها مثال لأصعب الحالات. أخيراً عدت إلى غرفتي، وهناك لم اتمكن من الإستقرار. كان رأسي ممتلئاً بالضجيج، وبأشجار البرتقال، والمذكرات القانون لم أتمكن من كتابتها وقتل جماعي كنت أعرف أنني سأكون مسؤولة عنها. جلست على سريري اهتز بهدوء ائن بخوف و عزلة ". أدى هذا الحادث إلى استشفائي الأول في أمريكا. بعد استشفائي مرتان في انجلترا.
Back inside, I asked my classmates if they were having the same experience of words jumping around our cases as I was. 'I think someone's infiltrated my copies of the cases,' I said. 'We've got to case the joint. I don't believe in joints, but they do hold your body together.'" -- It's an example of loose associations. -- "Eventually I made my way back to my dorm room, and once there, I couldn't settle down. My head was too full of noise, too full of orange trees and law memos I could not write and mass murders I knew I would be responsible for. Sitting on my bed, I rocked back and forth, moaning in fear and isolation." This episode led to my first hospitalization in America. I had two earlier in England.
مواصلة مع الكتابة: "وفي صباح اليوم التالي ذهبت الى مكتب الاستاذ لكي أطلب تمديد لإحالة المذكرة، وبدأت الثرثرة بغباء كما فعلت في الليلة السابقة، أخيراً، احضرني إلى غرفة الطوارئ هناك ، شخصا ما إتصل "بالطبيب" وفريقه الحمقى كلهم توجهوا إلي رفعوني عاليا في الهواء، والقوني على سرير معدني بقوة لدرجة انني رأيت النجوم ثم ربطوا ساقي وذراعي بالسرير المعدني بأشرطة من الجلد السميك. صدر صوت من فمي لم أسمعه من قبل: نصف تأوه، نصف صراخ، بالكاد إنساني، إرهابي بحت ثم جاء الصوت مرة أخرى، بقوة من أعماق جوفي يكاد يسحق حلقي أدت هذه الحالة إلى دخولي غير الإرادي إلى المستشفى كان أحد الأسباب التي أعطاها الاطباء لإقامتي في المستشفى ضد إرادتي هو كوني "معاقة بخطورة" و ليدعموا ذلك فقد كتبوا في ملفي بأنني غير قادرة على متابعة دراستي في كلية الحقوق بجامعة ييل و تسألت عن ما قد يحدث لبقية سكان نيو فيڤن (ضحك)
Continuing with the writings: "The next morning I went to my professor's office to ask for an extension on the memo assignment, and I began gibbering unintelligably as I had the night before, and he eventually brought me to the emergency room. Once there, someone I'll just call 'The Doctor' and his whole team of goons swooped down, lifted me high into the air, and slammed me down on a metal bed with such force that I saw stars. Then they strapped my legs and arms to the metal bed with thick leather straps. A sound came out of my mouth that I'd never heard before: half groan, half scream, barely human and pure terror. Then the sound came again, forced from somewhere deep inside my belly and scraping my throat raw." This incident resulted in my involuntary hospitalization. One of the reasons the doctors gave for hospitalizing me against my will was that I was "gravely disabled." To support this view, they wrote in my chart that I was unable to do my Yale Law School homework. I wondered what that meant about much of the rest of New Haven. (Laughter)
و قضيت السنة التالية خمسة أشهر في مشفى للأمراض العقلية و بعض الأوقات قضيت ما يقرب ٢٠ ساعة تحت قيود آلية ذراعيي مقيدة أو ذراعيي و ساقي مقيدين ذراعي و ساقي مقيدين بشبكة مقيدة حول صدري لم أضرب أحداً قط. لم أؤذي أحد و لم أهدد أحد قط. إن لم تتعرض لأن تقيد فقد تتخيل الوضع بصورة لطيفة و لكن لا لطف في هذه الصورة
During the next year, I would spend five months in a psychiatric hospital. At times, I spent up to 20 hours in mechanical restraints, arms tied, arms and legs tied down, arms and legs tied down with a net tied tightly across my chest. I never struck anyone. I never harmed anyone. I never made any direct threats. If you've never been restrained yourself, you may have a benign image of the experience. There's nothing benign about it.
أسبوعياً في الولايات المتحدة أنه يقدر بوفاة شخص من ثلاثة أشخاص في هذه القيود يختنقون من شفط الهواء و يتقيؤن ينعدم تنفسهم و يصابوا بسكتة قلبية إنه ليس من الواضح بأن استعمال القيود الآلية يساعد على النجاة أو يكلف البعض أرواحهم بينما كنت أستعد لكتابة مذكراتي الدراسية عن القيود الآلية لمجلة الحقوق لجامعة ييل شاورت استاذ قانون مشهور و طبيب نفسي في الوقت نفسه و قال أنه بالتأكيد يوافق أن القيود مهينة مؤلمة و مخيفة. نظر إلي بعلم و قال "ايلن، انت لا تفهمين: إن هؤلاء الناس يعانون من اضطرابات ذهنية إنهم مختلفون عني و عنك. إن تجربتهم للقيود تختلف عن تلك التي قد نمّر بها أنا و انت" لم تكن لدي الشجاعة وقتها لأخبره لا، نحن لسنا بمختلفين عنه. فنحن لا نحب مثله أن نقيّد إلى السرير و نترك لنعاني لساعات و في الواقع حتى مؤخراً و أنا متأكدة ان البعض له نفس وجهة النظر أن تقييد مرضى الاضطرابات الذهنية يعد آمناً لم أقابل أبداً أي مريض مصاب بالذهان الذي قد يوافق هذا الرأي و أود أن أقول أنني اليوم أوافق الطب النفسي و لكنني ضد الإكراه لا اعتقد أن الإكراه فعّال كعلاج و اعتقد أن استخدام الإكراه شيء فظيع ضد شخص مصاب بمرض رهيب
Every week in the United States, it's been estimated that one to three people die in restraints. They strangle, they aspirate their vomit, they suffocate, they have a heart attack. It's unclear whether using mechanical restraints is actually saving lives or costing lives. While I was preparing to write my student note for the Yale Law Journal on mechanical restraints, I consulted an eminent law professor who was also a psychiatrist, and said surely he would agree that restraints must be degrading, painful and frightening. He looked at me in a knowing way, and said, "Elyn, you don't really understand: These people are psychotic. They're different from me and you. They wouldn't experience restraints as we would." I didn't have the courage to tell him in that moment that, no, we're not that different from him. We don't like to be strapped down to a bed and left to suffer for hours any more than he would. In fact, until very recently, and I'm sure some people still hold it as a view, that restraints help psychiatric patients feel safe. I've never met a psychiatric patient who agreed with that view. Today, I'd like to say I'm very pro-psychiatry but very anti-force. I don't think force is effective as treatment, and I think using force is a terrible thing to do to another person with a terrible illness.
في النهاية جئت إلى لوس انجلوس لأدرّس في كلية الحقوق بجامعة جنوب كاليفورنيا فقد قاومت العقاقير لسنين و بذلت الكثير من المجهود لتركها شعرت بأنني لو استطعت أن أعيش دون العقاقير سأثبت بعد ذلك كله بأنني لم أكن مريضة عقلياً و أنه كان خطأ فادح شعاري هو أنه كلما قلت العقاقير كلما قلّ الاختلال كان محللي في لوس انجلوس يحثني على المواظبة على العقاقير و متابعة حياتي. لكنني أردت محاولة أخرى كتلك في الكلية لترك العقاقير اقتطف من كتابة : "بدأت بتخفيف أدويتي و خلال وقت قصير بدأت أشعر بالتأثير بعد رجوعي من رحلة إلى أوكسفورد دخلت مكتب كابلان، متجهة نحو الزاوية و جلست أرضاً خبأت وجهي و بدأت بالإرتجاف شعرت أن حولي كائنات شيطانية بخناجر و قطعوني إلى شرائح رفيعة او انهم أرغموني أن ابتلع الجمر وصفني بعدها كابلان بأنني كنت "أتلوى بلوعة" و حتى هذه الحالة ما يصفه بدقة اضطراب ذهني مزمن ومتنامي و رفضت تناول المزيد من العقاقير لم تكتمل مهمتي بعد
Eventually, I came to Los Angeles to teach at the University of Southern California Law School. For years, I had resisted medication, making many, many efforts to get off. I felt that if I could manage without medication, I could prove that, after all, I wasn't really mentally ill, it was some terrible mistake. My motto was the less medicine, the less defective. My L.A. analyst, Dr. Kaplan, was urging me just to stay on medication and get on with my life, but I decided I wanted to make one last college try to get off. Quoting from the text: "I started the reduction of my meds, and within a short time I began feeling the effects. After returning from a trip to Oxford, I marched into Kaplan's office, headed straight for the corner, crouched down, covered my face, and began shaking. All around me I sensed evil beings poised with daggers. They'd slice me up in thin slices or make me swallow hot coals. Kaplan would later describe me as 'writhing in agony.' Even in this state, what he accurately described as acutely and forwardly psychotic, I refused to take more medication. The mission is not yet complete.
و فور ذلك الموعد مع كابلان ذهبت إلى دكتور ماردر. أخصائي الفصام الذي كان يتابع أعراض العقاقير الجانبية كان يعتقد انني أعاني من مرض ذهني متوسط فقد جلست مرة على الأريكة في مكتبه منطوية و بدأت بالتمتمة 'انفجارات في رأسي و بعض الناس يحاول القتل هل من الممكن أن أ خرب مكتبك؟' 'عليك أن تغادري إن كنت على وشك أن تفعلي ذلك،' قال ماردر. 'حسناً، صغير. نار على ثلج. قل لهم أن لا يقتلوني.' قل لهم أن لا يقتلوني. ما الذي أخطأت فعله؟ مئات الآلاف مع الأفكار ، التحريم.' 'ايلن هل تشعرين بأنك تشكلين خطر على نفسك أو الاخرين؟ أعتقد أنك بحاجة للبقاء في المستشفى. بإمكاني إدخالك فوراً و الأمر كله قد يتم بسرية .' ' ها ها ها. تعرض علي أن تدخلني المستشفى؟ المستشفيات سيئة و مجنونة و حزينة. يجب على الشخص الإبتعاد عنها. أنا الرب او كنت" في تلك المرحلة في الكتابة عندما قلت "أنا الرب او كنت،" أضاف زوجي ملحوظة قال "هل استقلتي ام قاموا برفدك؟" (ضحك) "أمنح و أخذ الحياة" سامحني لأني لا اعرف ما يجب علي فعله.'
Immediately after the appointment with Kaplan, I went to see Dr. Marder, a schizophrenia expert who was following me for medication side effects. He was under the impression that I had a mild psychotic illness. Once in his office, I sat on his couch, folded over, and began muttering. 'Head explosions and people trying to kill. Is it okay if I totally trash your office?' 'You need to leave if you think you're going to do that,' said Marder. 'Okay. Small. Fire on ice. Tell them not to kill me. Tell them not to kill me. What have I done wrong? Hundreds of thousands with thoughts, interdiction.' 'Elyn, do you feel like you're dangerous to yourself or others? I think you need to be in the hospital. I could get you admitted right away, and the whole thing could be very discrete.' 'Ha, ha, ha. You're offering to put me in hospitals? Hospitals are bad, they're mad, they're sad. One must stay away. I'm God, or I used to be.'" At that point in the text, where I said "I'm God, or I used to be," my husband made a marginal note. He said, "Did you quit or were you fired?" (Laughter) "'I give life and I take it away. Forgive me, for I know not what I do.'
في النهاية إنهرت أمام الأصدقاء و اقنعني الجميع بتناول المزيد من الأدوية لم أعد أن أنكر الحقيقة، و لم أستطيع تغييرها الحائط الذي أعاقني. ايلن، الأستاذة ساكس عن تلك المرأة المجنونة في المستشفى من سنين مضت حائط مهدم و في انهيار. "
Eventually, I broke down in front of friends, and everybody convinced me to take more medication. I could no longer deny the truth, and I could not change it. The wall that kept me, Elyn, Professor Saks, separate from that insane woman hospitalized years past, lay smashed and in ruins."
كل شيء يتعلق بهذا المرض يحتم أنني لا يمكن أن اكون هنا، و لكنني هنا. أنا هنا لثلاثة أسباب: اولاً، تلقيت علاج ممتاز. ٤ إلى ٥ أيام في الاسبوع علاج نفسي تحليلي لعقود و مستمرة و عقاقير ذهانية مختصة ممتازة ثانياً لدي العديد من الأصدقاء و أفراد العائلة المقربين الذين يعرفوني و على علم بمرضي أعطت هذه العلاقات معنى لحياتي و عمق و ساعدوني على التعايش لمواجهة الأعراض و ثالثاً أعمل في مكان عمل داعم في كلية الحقوق في جنوب كالفورنيا هذا ليس مكان فقط ليتحمل حاجاتي و لكنه يحيطها برعاية و إنه مكان مثير فكرياً و يشغل ذهني بقضايا معقدة و هذا الشيء الاكثر فعالية و تأثير للتصدي ضد مرضي النفسي.
Everything about this illness says I shouldn't be here, but I am. And I am, I think, for three reasons: First, I've had excellent treatment. Four- to five-day-a-week psychoanalytic psychotherapy for decades and continuing, and excellent psychopharmacology. Second, I have many close family members and friends who know me and know my illness. These relationships have given my life a meaning and a depth, and they also helped me navigate my life in the face of symptoms. Third, I work at an enormously supportive workplace at USC Law School. This is a place that not only accommodates my needs but actually embraces them. It's also a very intellectually stimulating place, and occupying my mind with complex problems has been my best and most powerful and most reliable defense against my mental illness.
و مع ذلك كله -- العلاج الممتاز والعائلة الرائعة و الأصدقاء و بيئة العمل الداعمة -- لم أفصح عن مرضي للعامة حتى مرحلة متأخرة من حياتي، و ذلك بسبب النظرة المعتادة ضد الامراض النفسية إنها قوية لدرجة أني لم أرتاح لمعرفة البعض بمرضي إن سمعت شيء غير ذلك اليوم إستمع الى هذه النقطة: ليس هناك "المصابين بالفصام" هناك أشخاص مصابين بالفصام هؤلاء الناس أزواجكم، أو أطفالكم أو جيرانكم أو أصدقائكم أو زملاء العمل
Even with all that — excellent treatment, wonderful family and friends, supportive work environment — I did not make my illness public until relatively late in life, and that's because the stigma against mental illness is so powerful that I didn't feel safe with people knowing. If you hear nothing else today, please hear this: There are not "schizophrenics." There are people with schizophrenia, and these people may be your spouse, they may be your child, they may be your neighbor, they may be your friend, they may be your coworker.
و أشارككم فكرة أخيرة علينا أن نستثمر العديد من الموارد في البحوث و العلاج للامراض النفسية فكلما تفهمنا هذه الامراض كلما قدمنا علاج أفضل و كلما تحسّن العلاج كلما تحسنت الرعاية التي نقدمها حيث لا نستخدم الإكراه. و علينا أن نتوقف عن تجريم المرض النفسي إنها مأساة وطنية أنه في سجن المقاطعة في لوس انجلوس هو أكبر مصحة للأمراض النفسية في الولايات المتحدة تكتظ السجون و الحبوس الامريكية بالأشخاص الذين يعانون من أمراض نفسية مزمنة و العديد منهم ينتهون هناك لأنهم لم يحصلوا على العلاج الملائم. و من السهل أن ينتهي بي المطاف هناك أو في الشوارع رسالة إلى صناعات الترفيه والأفلام و الاعلام: في المجمل ، لقد بذلتم مجهودا رائعاً في محاربة وصمة العار والأحكام المسبقة بأنواعها المتعددة أرجوكم، استمروا في عرض الشخصيات في أفلامكم و مسرحياتكم و مجلاتكم من الذين يعانون من أمراض نفسية مزمنة اعرضوهم بتعاطف وقدموا تجاربهم بعمق و معنى كأشخاص و ليسوا مجرد تشخيصات.
So let me share some final thoughts. We need to invest more resources into research and treatment of mental illness. The better we understand these illnesses, the better the treatments we can provide, and the better the treatments we can provide, the more we can offer people care, and not have to use force. Also, we must stop criminalizing mental illness. It's a national tragedy and scandal that the L.A. County Jail is the biggest psychiatric facility in the United States. American prisons and jails are filled with people who suffer from severe mental illness, and many of them are there because they never received adequate treatment. I could have easily ended up there or on the streets myself. A message to the entertainment industry and to the press: On the whole, you've done a wonderful job fighting stigma and prejudice of many kinds. Please, continue to let us see characters in your movies, your plays, your columns, who suffer with severe mental illness. Portray them sympathetically, and portray them in all the richness and depth of their experience as people and not as diagnoses.
مؤخراً، سألني صديق: إن كان هناك حبة أبتلعها لتشفيني فوراً، هل لكنت أتناولها؟ عُرض على الشاعر رينر ماريا ريلك تحليل نفسي رفضه ، قائلاً "لا تأخذ بشياطيني بعيداً لأن ملائكتي قد تهرب ايضاً" ان فصامي من جهة أخرى هو كابوس يقظ فيه شياطيني مخيفة جداً بحيث هربت منه جميع ملائكتي لذا سأتناول تلك الحبة بلمحة عين و مع قولي ذلك لا أريد أن أندم على حياة قد عشتها دون ان اكون مريضة نفسياً و لا أسأل الشفقة من أحد. و ما أتمناه أننا بكل الانسانية التي نشترك فيها أكثر أهمية من المرض النفسي الذي لا نشترك به. إن ما يريده هؤلاء الذين يعانون من الامراض النفسية هو كل ما يريده الجميع: كلمات سيجموند فرويد "أن نعمل و نعشق"
Recently, a friend posed a question: If there were a pill I could take that would instantly cure me, would I take it? The poet Rainer Maria Rilke was offered psychoanalysis. He declined, saying, "Don't take my devils away, because my angels may flee too." My psychosis, on the other hand, is a waking nightmare in which my devils are so terrifying that all my angels have already fled. So would I take the pill? In an instant. That said, I don't wish to be seen as regretting the life I could have had if I'd not been mentally ill, nor am I asking anyone for their pity. What I rather wish to say is that the humanity we all share is more important than the mental illness we may not. What those of us who suffer with mental illness want is what everybody wants: in the words of Sigmund Freud, "to work and to love."
شكراً (تصفيق)
Thank you. (Applause)
(تصفيق)
(Applause)
شكراً. شكراً. هذا لطف منكم (تصفيق)
Thank you. Thank you. You're very kind. (Applause)
شكراً (تصفيق)
Thank you. (Applause)