When I was nine years old, my mom asked me what I would want my house to look like, and I drew this fairy mushroom. And then she actually built it. (Laughter)
Pe când aveam 9 ani, mama m-a întrebat cum aş vrea să arate casa mea, iar eu am desenat o ciupercă a zânelor. Apoi ea mi-a construit-o. (Râsete)
I don't think I realized this was so unusual at the time, and maybe I still haven't, because I'm still designing houses. This is a six-story bespoke home on the island of Bali. It's built almost entirely from bamboo. The living room overlooks the valley from the fourth floor. You enter the house by a bridge. It can get hot in the tropics, so we make big curving roofs to catch the breezes. But some rooms have tall windows to keep the air conditioning in and the bugs out. This room we left open. We made an air-conditioned, tented bed. And one client wanted a TV room in the corner of her living room. Boxing off an area with tall walls just didn't feel right, so instead, we made this giant woven pod.
Nu cred că-mi dădeam seama că era neobişnuită şi nici acum nu mi se pare aşa pentru că şi acum desenez case. Asta e o casă la comandă, cu 6 etaje, în insula Bali. E construită aproape toată din bambus. Livingul are vedere spre vale de la etajul 4. Intrarea în casă se face pe un pod. La tropice e foarte cald, aşa că facem acoperişuri mari, curbate, care să capteze briza. Unele camere au ferestre înalte, ca aerul condiţionat să stea înăuntru, iar gândacii afară. Această cameră am lăsat-o dechisă. Am făcut un pat-cort cu aer condiţionat. O clientă a dorit o cameră cu televizor în colţul livingului ei. Să fac o boxă cu pereţi înalţi în zona aia nu-mi părea o idee bună, aşa că am făcut o capsulă gigantă, împletită.
Now, we do have all the necessary luxuries, like bathrooms. This one is a basket in the corner of the living room, and I've got tell you, some people actually hesitate to use it. We have not quite figured out our acoustic insulation. (Laughter) So there are lots of things that we're still working on, but one thing I have learned is that bamboo will treat you well if you use it right.
Avem tot confortul necesar, cum ar fi băile. Aici baia e un coş în colţul livingului, şi trebuie să mărturisesc, unii ezită să-l folosescă. Izolarea fonică încă nu e pe deplin rezolvată. (Râsete) Mai avem de lucru la multe, dar am învăţat că bambusul îţi dă satisfacţii dacă-l foloseşti corect.
It's actually a wild grass. It grows on otherwise unproductive land -- deep ravines, mountainsides. It lives off of rainwater, spring water, sunlight, and of the 1,450 species of bamboo that grow across the world, we use just seven of them.
De fapt e o iarbă sălbatică. Creşte pe terenuri care altiminteri nu-s productive, – în râpe adânci, pe versanții munţilor. Are nevoie doar de apă de ploaie, de izvor și de soare. Din cele peste 1450 de specii de bambus, existente, noi folosim doar şapte. El e tata.
That's my dad. He's the one who got me building with bamboo, and he is standing in a clump of Dendrocalamus asper niger that he planted just seven years ago. Each year, it sends up a new generation of shoots. That shoot, we watched it grow a meter in three days just last week, so we're talking about sustainable timber in three years.
El m-a făcut să construiesc cu bambus. Stă în mijlocul unui mănunchi de bambuşi – Dendrocalamus asper niger – pe care i-a plantat acum 7 ani. În fiecare an apare o nouă generație de lăstari. Acesta a crescut un metru în trei zile, chiar săptămâna trecută. Se poate vorbi, deci, de cherestea în trei ani, regenerabil.
Now, we harvest from hundreds of family-owned clumps. Betung, as we call it, it's really long, up to 18 meters of usable length. Try getting that truck down the mountain. And it's strong: it has the tensile strength of steel, the compressive strength of concrete. Slam four tons straight down on a pole, and it can take it. Because it's hollow, it's lightweight, light enough to be lifted by just a few men, or, apparently, one woman.
Recoltăm bambus de la sute de familii care au mănunchiuri. Betung – aşa le numim – sunt foarte lungi. Ajung şi la lungimi de 18 m utilizabili. Încercaţi să coborâţi muntele cu acel buştean. E foarte rezistent: are elasticitatea oţelului şi duritatea cimentului. Rezistă unui şoc de 4 tone. Fiind gol pe dinăuntru, e foarte uşor şi poate fi ridicat de doar câţiva bărbaţi sau chiar de o singură femeie. (Râsete) (Aplauze)
(Laughter) (Applause)
And when my father built Green School in Bali, he chose bamboo for all of the buildings on campus, because he saw it as a promise. It's a promise to the kids. It's one sustainable material that they will not run out of. And when I first saw these structures under construction about six years ago, I just thought, this makes perfect sense. It is growing all around us. It's strong. It's elegant. It's earthquake-resistant. Why hasn't this happened sooner, and what can we do with it next?
Când tata a construit Green School în Bali a folosit bambus la toate clădirile din campus pentru că i-a văzut potenţialul. E ca o promisiune făcută copiilor. E un material sustenabil de care n-o să ducă lipsă. Acum 6 ani, când am văzut prima dată aceste structuri în construcție, mi s-a părut absolut normal. Creşte peste tot. E rezistent. E elegant. Rezistă la cutremure. De ce nu s-a clădit cu el până acuma? Ce facem de-acum încolo?
So along with some of the original builders of Green School, I founded Ibuku. Ibu means "mother," and ku means "mine," so it represents my Mother Earth, and at Ibuku, we are a team of artisans, architects and designers, and what we're doing together is creating a new way of building. Over the past five years together, we have built over 50 unique structures, most of them in Bali. Nine of them are at Green Village -- you've just seen inside some of these homes -- and we fill them with bespoke furniture, we surround them with veggie gardens, we would love to invite you all to come visit someday. And while you're there, you can also see Green School -- we keep building classrooms there each year -- as well as an updated fairy mushroom house.
Împreună cu câţiva dintre cei care au construit Green School am fondat Ibuku. Ibu = mamă, iar ku = a mea, deci e „Mama mea Terra”. La Ibuku suntem o echipă de artizani, arhitecţi şi designeri, care împreună creăm un nou mod de a construi. De 5 ani de când ne-am reunit am clădit peste 50 de structuri unice, majoritatea în Bali. Nouă dintre ele sunt în Green Village – tocmai aţi văzut interiorul uneia din ele – pe care le mobilăm cu mobilier de comandă, le înconjurăm cu grădini de legume... Ne-ar face plăcere să vă invităm pe toţi acolo, cândva. Dacă veniţi veţi putea vizita Green School – în fiecare an facem săli de clasă – şi, la fel, o căsuţă-ciupercă la standardele de azi.
We're also working on a little house for export. This is a traditional Sumbanese home that we replicated, right down to the details and textiles. A restaurant with an open-air kitchen. It looks a lot like a kitchen, right? And a bridge that spans 22 meters across a river.
Lucrăm şi la un model de casă pentru export. Asta e o casă tradiţională sumbaneză, pe care am reprodus-o, cu toate detaliile şi materiale textile folosite. Un restaurant cu o bucătărie în aer liber. Arată ca o bucătărie, nu-i aşa? Un pod lung de 22 m, peste râu.
Now, what we're doing, it's not entirely new. From little huts to elaborate bridges like this one in Java, bamboo has been in use across the tropical regions of the world for literally tens of thousands of years. There are islands and even continents that were first reached by bamboo rafts. But until recently, it was almost impossible to reliably protect bamboo from insects, and so, just about everything that was ever built out of bamboo is gone. Unprotected bamboo weathers. Untreated bamboo gets eaten to dust. And so that's why most people, especially in Asia, think that you couldn't be poor enough or rural enough to actually want to live in a bamboo house.
Ce facem noi acum, nu e ceva inedit. De la colibe mici, la poduri sofisticate, ca acesta din Java, bambusul s-a folosit mereu în regiunile tropicale de zeci de mii de ani. Există insule şi chiar continente pe care s-a ajuns cu plute din bambus. Până de curând era aproape imposibil să protejezi bambusul de insecte, aşa că mai tot ce s-a construit din bambus a dispărut. Bambusul neprotejat îmbătrâneşte. Neprotejat, se face praf. De aceea majoritatea oamenilor din Asia crede că nu poţi fi destul de sărac sau de înapoiat ca să-ţi doreşti o casă din bambus.
And so we thought, what will it take to change their minds, to convince people that bamboo is worth building with, much less worth aspiring to?
Aşa că ne-am gândit ce să facem ca să-ți schimbe părerea, cum să-i convingem că bambusul merită să fie folosit la construcţii, ba chiar e de dorit. În primul rând, am avut nevoie de soluţii sigure de tratare a sa.
First, we needed safe treatment solutions. Borax is a natural salt. It turns bamboo into a viable building material. Treat it properly, design it carefully, and a bamboo structure can last a lifetime.
Boraxul e o sare naturală. El transformă bambusul în material de construcţie fiabil. Tratează-l corect, proiectează atent şi o structură de bambus durează o viaţă.
Second, build something extraordinary out of it. Inspire people. Fortunately, Balinese culture fosters craftsmanship. It values the artisan. So combine those with the adventurous outliers from new generations of locally trained architects and designers and engineers, and always remember that you are designing for curving, tapering, hollow poles. No two poles alike, no straight lines, no two-by-fours here. The tried-and-true, well-crafted formulas and vocabulary of architecture do not apply here. We have had to invent our own rules. We ask the bamboo what it's good at, what it wants to become, and what it says is: respect it, design for its strengths, protect it from water, and to make the most of its curves.
În al doilea rând, fă ceva extraordinar cu el. Inspiră oamenii. Din fericire, cultura balineză apreciază meşteşugurile. Artizanii sunt apreciaţi. Toate astea sunt combinate cu creatori aventuroşi ai noii generaţii de arhitecţi, designeri şi ingineri locali, care ştiu că proiectează pentru materiale curbe, conice şi tubulare. Nu existră două bârne identice, nu există linii drepte, nici cherestea pe dimensiuni. Formulele consacrate din arhitectură nu se aplică aici. A trebuit să ne inventăm propriile reguli. Întrebăm bambusul la ce e bun, ce vrea să devină şi ne spune să-l respectăm, să-l folosim unde e potrivit, să-l protejăm de apă şi să profităm de curbele lui naturale. Aşa că proiectăm realmente în 3D, realizând modele structurale la scară
So we design in real 3D, making scale structural models out of the same material that we'll later use to build the house. And bamboo model-making, it's an art, as well as some hardcore engineering.
din acelaşi material pe care-l vom folosi pentru construcţia casei. Machetele din bambus sunt atât o artă cât şi miezul ingineriei în construcţie.
So that's the blueprint of the house.
Ăsta e planul casei.
(Laughter)
(Râsete)
And we bring it to site, and with tiny rulers, we measure each pole, and consider each curve, and we choose a piece of bamboo from the pile to replicate that house on site.
Îl aducem pe şantier şi cu rigle mici măsurăm fiecare bârnă, fiecare curbură şi alegem bârna de bambus din grămadă care să fie copia perfectă, de folosit la casă.
When it comes down to the details, we consider everything. Why are doors so often rectangular? Why not round? How could you make a door better? Well, its hinges battle with gravity, and gravity will always win in the end, so why not have it pivot on the center where it can stay balanced? And while you're at it, why not doors shaped like teardrops?
Suntem foarte atenţi la detalii. De ce uşile sunt mereu dreptunghiulare? De ce nu-s rotunde? Cum poţi face o uşă mai bine? Balamalele sunt supuse gravitaţiei care va câştigă mereu bătălia, aşa că de ce să nu fie un pivot central ca ușa să fie echilibrată? De ce să n-aibă formă de picătură?
To reap the selective benefits and work within the constraints of this material, we have really had to push ourselves, and within that constraint, we have found space for something new. It's a challenge: how do you make a ceiling if you don't have any flat boards to work with? Let me tell you, sometimes I dream of sheet rock and plywood. (Laughter) But if what you've got is skilled craftsmen and itsy bitsy little splits, weave that ceiling together, stretch a canvas over it, lacquer it. How do you design durable kitchen countertops that do justice to this curving structure you've just built? Slice up a boulder like a loaf of bread, hand-carve each to fit the other, leave the crusts on, and what we're doing, it is almost entirely handmade. The structural connections of our buildings are reinforced by steel joints, but we use a lot of hand-whittled bamboo pins. There are thousands of pins in each floor. This floor is made of glossy and durable bamboo skin. You can feel the texture under bare feet.
Ca să profităm selectiv de avantaje şi să ne conformăm limitărilor impuse de acest material, a trebuit să ne străduim serios şi limitările ne-au condus la ceva inedit. Cum faci un tavan fără scânduri drepte? Credeţi-mă că mi se-ntâmplă să visez plăci de piatră şi placaj. (Râsete) Dar dacă ai noroc de meşteri pricepuţi şi de crăpături fine, împletești tavanul, pui o pânză peste şi-o lăcuieşti. Cum faci blaturi de bucătărie rezistente care să se potrivească structurii curbe deja construite? Taie un bolovan în felii ca pe o pâine, ciopleşte-le manual să se îmbine perfect, lasă crusta acolo, şi... mai tot ce facem e manual. Legătura între structurile de rezistenţă e întărită cu cuie de oţel, dar folosim multe cuişoare făcute de mână din bambus. Sunt sute de cuişoare pe fiecare etaj. Podeaua asta e din scoarţă de bambus lucioasă şi rezistentă. Îi simţi textura dacă umbli desculț.
And the floor that you walk on, can it affect the way that you walk? Can it change the footprint that you'll ultimately leave on the world? I remember being nine years old and feeling wonder, and possibility, and a little bit of idealism. And we've got a really long way to go, there's a lot left to learn, but one thing I know is that with creativity and commitment, you can create beauty and comfort and safety and even luxury out of a material that will grow back.
Podeaua pe care calci îţi poate afecta mersul? Îţi poate schimba amprenta ce-o laşi în urmă, în lume? Îmi amintesc la 9 ani, cum mă minunam, cum simţeam posibilităţile şi un pic idealismul. Avem un drum lung de parcurs şi încă multe de învăţat, dar ştiu un lucru: cu creativitate şi dăruire poţi crea confort şi frumuseţe siguranţă şi chiar lux din materiale care cresc înapoi.
Thank you.
Vă mulţumesc.
(Applause)
(Aplauze)