Chris Anderson: Elon, what kind of crazy dream would persuade you to think of trying to take on the auto industry and build an all-electric car?
Chris Anderson: Elon, mikä hullu unelma houkutteli sinut mukaan autoteollisuuteen ja rakentamaan sähköauton?
Elon Musk: Well, it goes back to when I was in university. I thought about, what are the problems that are most likely to affect the future of the world or the future of humanity? I think it's extremely important that we have sustainable transport and sustainable energy production. That sort of overall sustainable energy problem is the biggest problem that we have to solve this century, independent of environmental concerns. In fact, even if producing CO2 was good for the environment, given that we're going to run out of hydrocarbons, we need to find some sustainable means of operating.
Elon Musk: Se juontaa juurensa aikaani yliopistossa. Mietin, mitkä ongelmat tulevat todennäköisimmin vaikuttamaan maailmaan ja ihmiskunnan tulevaisuuteen? On äärimmäisen tärkeää, että meillä on kestävät liikenne- ja energiajärjestelmät. Kestämätön energiantuotanto on suurin ongelma, joka meidän täytyy ratkaista tällä vuosisadalla riippumatta ympäristönäkökohdista. Vaikka hiilidioksidi olisi hyvästä ilmastolle, hiilivedyt ovat loppumassa, ja meidän täytyy löytää kestävä tapa toimia.
CA: Most of American electricity comes from burning fossil fuels. How can an electric car that plugs into that electricity help?
CA: Suurin osa Amerikan sähköstä tulee fossiilisista polttoaineista. Miten sähköverkosta lataava sähköauto auttaa?
EM: Right. There's two elements to that answer. One is that, even if you take the same source fuel and produce power at the power plant and use it to charge electric cars, you're still better off. So if you take, say, natural gas, which is the most prevalent hydrocarbon source fuel, if you burn that in a modern General Electric natural gas turbine, you'll get about 60 percent efficiency. If you put that same fuel in an internal combustion engine car, you get about 20 percent efficiency. And the reason is, in the stationary power plant, you can afford to have something that weighs a lot more, is voluminous, and you can take the waste heat and run a steam turbine and generate a secondary power source. So in effect, even after you've taken transmission loss into account and everything, even using the same source fuel, you're at least twice as better off charging an electric car, then burning it at the power plant.
EM: Vastaukseen kuuluu kaksi seikkaa. Ensiksi, vaikka ottaisit saman polttoaineen ja tuotat siitä sähköä voimalaitoksessa ja lataat sillä sähköauton, jäät voitolle. Esimerkiksi maakaasu, joka on yleisin hiilivetypohjainen polttoaine, jos sitä poltetaan modernissa maakaasuturbiinissa saavutetaan 60 prosentin hyötysuhde. Jos laitetaan sama maakaasu auton polttomoottoriin saadaan 20 prosentin hyötysuhde. Syy on se, että voimalaitoksessa voidaan käyttää asioita, jotka ovat painavia, ja isoja, ja hukkalämpö voidaan ajaa hyöryturbiinin läpi ja tuottaa energiaa sitäkin kautta. Käytännössä senkin jälkeen, kun siirtohäviöt otetaan huomioon käyttäen samaa polttoainetta, on ainakin tuplasti parempi ladata sähköautoa, kuin polttaa se voimalaitoksessa.
CA: That scale delivers efficiency.
CA: Iso skaala tuo tehokkuutta.
EM: Yes, it does. And then the other point is, we have to have sustainable means of power generation anyway, electricity generation. So given that we have to solve sustainable electricity generation, then it makes sense for us to have electric cars as the mode of transport.
EM: Juuri näin. Ja toiseksi, tarvitsemme kestävän tavan tuottaa sähköenergiaa joka tapauksessa. Joten koska meidän täytyy keksiä kestävä sähköntuotantotapa, käy järkeen käyttää sähköautoja kulkuvälineenä.
CA: So we've got some video here of the Tesla being assembled, which, if we could play that first video -- So what is innovative about this process in this vehicle?
CA: Meillä on video Teslan kasausprosessista, jossa, jos voisimme nähdä videon ensin -- Mikä tässä prosessissa on innovatiivista?
EM: Sure. So, in order to accelerate the advent of electric transport, and I should say that I think, actually, all modes of transport will become fully electric with the ironic exception of rockets. There's just no way around Newton's third law. The question is how do you accelerate the advent of electric transport? And in order to do that for cars, you have to come up with a really energy efficient car, so that means making it incredibly light, and so what you're seeing here is the only all-aluminum body and chassis car made in North America. In fact, we applied a lot of rocket design techniques to make the car light despite having a very large battery pack. And then it also has the lowest drag coefficient of any car of its size. So as a result, the energy usage is very low, and it has the most advanced battery pack, and that's what gives it the range that's competitive, so you can actually have on the order of a 250-mile range.
EM: Vauhdittaaksemme sähköautojen tuloa, ja itse asiassa uskoakseni kaikki kulkuvälineet tulevat muuttumaan sähköisiksi, paitsi - ironisesti - raketit. Newtonin kolmatta lakia ei voi kiertää. Kysymys on, kuinka nopeuttaa sähköisten kulkuvälineiden tuloa? Autojen kohdalla täytyy keksiä erittäin energiatehokas auto, mikä tarkoittaa että sen täytyy olla äärimmäisen kevyt ja mitä näette tässä on ainoa täysin alumiininen auton runko ja kori, jota Pohjois-Amerikassa valmistetaan. Käytimme paljon oppeja rakettien suunnittelusta tehdäksemme autosta kevyen erittäin suuresta akustosta huolimatta. Samalla sillä on pienin ilmanvastus verrattuna mihin tahansa vastaavaan autoon. Tulos on alhainen energiankulutus ja autossa on kaikkein kehittyinen akusto, joka antaa sille kilpailukykyisen kantaman, joka voi olla luokkaa 400 kilometriä.
CA: I mean, those battery packs are incredibly heavy, but you think the math can still work out intelligently -- by combining light body, heavy battery, you can still gain spectacular efficiency.
CA: Akustot ovat todella painavia, mutta olet sitä mieltä että laskutoimitusten perusteella ne voivat toimia -- yhdistäen kevyen rungon, painavat akut, voidaan silti saavuttaa huikea tehokkuus.
EM: Exactly. The rest of the car has to be very light to offset the mass of the pack, and then you have to have a low drag coefficient so that you have good highway range. And in fact, customers of the Model S are sort of competing with each other to try to get the highest possible range. I think somebody recently got 420 miles out of a single charge.
EM: Aivan. Auton täytyy olla erittäin kevyt kompensoidakseen akuston massan, ja tarvitaan pieni ilmanvastus, jotta saadaan hyvä kantama maanteillä. Teslan Model S:n asiakkaat kilpailevat keskenään kuka pääsee autolla pisimmälle. Joku taisi äskettäin saavuttaa 676 kilometriä yhdellä latauksella.
CA: Bruno Bowden, who's here, did that, broke the world record.EM: Congratulations.
CA: Bruno Bowden, joka on paikalla, rikkoi maailmanennätyksen. EM: Onneksi olkoon.
CA: That was the good news. The bad news was that to do it, he had to drive at 18 miles an hour constant speed and got pulled over by the cops. (Laughter)
CA: Siinä hyvät uutiset. Huono oli se, että hänen täytyi ajaa tasaisesti 29 kilometriä tunnissa ja poliisit pysäyttivät hänet. (Naurua)
EM: I mean, you can certainly drive -- if you drive it 65 miles an hour, under normal conditions, 250 miles is a reasonable number.
EM: Voit toki ajaa -- jos ajat 105 kilometriä tunnissa, normaaleissa olosuhteissa, 400 kilometrin kantama on riittävä.
CA: Let's show that second video showing the Tesla in action on ice. Not at all a dig at The New York Times, this, by the way. What is the most surprising thing about the experience of driving the car?
CA: Näytetään toinen video, jossa Tesla nähdään jäällä. Tämä ei muuten ole piikki New York Timesin suuntaan. Mikä on yllättävin asia tuon auton ajokokemuksessa?
EM: In creating an electric car, the responsiveness of the car is really incredible. So we wanted really to have people feel as though they've almost got to mind meld with the car, so you just feel like you and the car are kind of one, and as you corner and accelerate, it just happens, like the car has ESP. You can do that with an electric car because of its responsiveness. You can't do that with a gasoline car. I think that's really a profound difference, and people only experience that when they have a test drive.
EM: Sähköautoa luodessa, auton responsiivisuus on aivan uskomaton. Halusimme ihmisten tuntevan, kuin heidän täytyisi linkittyä auton kanssa mielen tasolla ja tunnet kuinka sinä ja auto ovat lähes yhtä ja kun käännät ja kiihdytät, se vain tapahtuu aivan kuin autolla olisi kuudes aisti. Sähköautolla se onnistuu responsiivisuuden ansiosta. Mutta se ei onnistu polttomoottoriautolla. Mielestäni se on merkittävä ero, ja ihmiset kokevat sen vain koeajamalla.
CA: I mean, this is a beautiful but expensive car. Is there a road map where this becomes a mass-market vehicle?
CA: Mielestäni tämä on kaunis, mutta kallis auto. Onko olemassa suunnitelmaa, jossa tästä tulee massamarkkinoiden kulkuväline?
EM: Yeah. The goal of Tesla has always been to have a sort of three-step process, where version one was an expensive car at low volume, version two is medium priced and medium volume, and then version three would be low price, high volume. So we're at step two at this point. So we had a $100,000 sports car, which was the Roadster. Then we've got the Model S, which starts at around 50,000 dollars. And our third generation car, which should hopefully be out in about three or four years will be a $30,000 car. But whenever you've got really new technology, it generally takes about three major versions in order to make it a compelling mass-market product. And so I think we're making progress in that direction, and I feel confident that we'll get there.
EM: Kyllä, Teslan päämäärä on aina ollut kolmivaiheinen prosessi, jossa ensimmäinen versio oli kallis auto pienellä valmistusmäärällä, versio kaksi on keskihintainen suuremmalla valmistusmäärällä ja versio kolme halpa ja valmistusmäärä suuri. Olemme nyt vaiheessa kaksi. Teimme 100 000 dollarin urheiluauton, Roadsterin. Nyt meillä on Model S, jonka hinta alkaa noin 50 000 dollarista. Ja kolmas sukupolvi, joka toivottavasti tulee noin kolmen neljän vuoden aikana on noin 30 000 dollarin auto. Mutta uuden teknologian kanssa vie yleensä noin kolme isoa versiota rakentaa houkutteleva tuote massamarkkinoille. Uskon että olemme etenemässä sitä kohti ja olen luottavainen, että saavutamme sen.
CA: I mean, right now, if you've got a short commute, you can drive, you can get back, you can charge it at home. There isn't a huge nationwide network of charging stations now that are fast. Do you see that coming, really, truly, or just on a few key routes?
CA: Nyt, jos sinulla on lyhyt työmatka, voit ajaa töihin ja takaisin ja ladata kotona. Suurta maanlaajuista ja nopeaa latausverkkoa ei tällä hetkellä ole. Näetkö, että sellainen on todella tulossa vai vain tärkeimmille reiteille?
EM: There actually are far more charging stations than people realize, and at Tesla we developed something called a Supercharging technology, and we're offering that if you buy a Model S for free, forever. And so this is something that maybe a lot of people don't realize. We actually have California and Nevada covered, and we've got the Eastern seaboard from Boston to D.C. covered. By the end of this year, you'll be able to drive from L.A. to New York just using the Supercharger network, which charges at five times the rate of anything else. And the key thing is to have a ratio of drive to stop, to stop time, of about six or seven. So if you drive for three hours, you want to stop for 20 or 30 minutes, because that's normally what people will stop for. So if you start a trip at 9 a.m., by noon you want to stop to have a bite to eat, hit the restroom, coffee, and keep going.
EM: Latausasemia on paljon enemmän kuin ihmiset tajuavatkaan, ja Teslalla olemme kehittäneet niin sanotun pikalatausteknologian, ja tarjoamme sen Model S:n ostajille ilmaiseksi, ikuisesti. Monet eivät tule ajatelleeksi sitä. Katamme Kalifornian ja Nevadan, sekä Yhdysvaltain itäisen rannikon Bostonista Washington D.C.:hen. Tämän vuoden lopulla voit ajaa Los Angelesista New Yorkiin käyttäen ainoastaan Teslan pikalatausverkkoa, joka lataa viisi kertaa nopeammin kuin mikään muu. Avaintekijä on ajoajan ja pysähdysajan suhde noin kuudessa tai seitsemässä. Eli jos ajetaan kolme tuntia, halutaan pysähtyä 20-30 minuutiksi, koska niin ihmiset yleensä tekevät. Jos matka aloitetaan aamuyhdeksältä, keskipäivään mennessä pysähdytään syömään jotain, käydään vessassa, kahvitellaan, jatketaan.
CA: So your proposition to consumers is, for the full charge, it could take an hour. So it's common -- don't expect to be out of here in 10 minutes. Wait for an hour, but the good news is, you're helping save the planet, and by the way, the electricity is free. You don't pay anything.
CA: Ehdotuksesi kuluttajille on siis, että täysi lataus voi kestää tunnin. Se on yleistä -- turha odottaa, että se kestäisi 10 minuuttia. Mutta hyvät uutiset, kun odotat tunnin, autat pelastamaan planeetan, ja muuten, sähkö on ilmaista. Et maksa siitä.
EM: Actually, what we're expecting is for people to stop for about 20 to 30 minutes, not for an hour. It's actually better to drive for about maybe 160, 170 miles and then stop for half an hour and then keep going. That's the natural cadence of a trip. CA: All right. So this is only one string to your energy bow. You've been working on this solar company SolarCity. What's unusual about that?
EM: Odotamme, että ihmiset pysähtyvät 20-30 minuutiksi, eivät tunniksi. On parempi ajaa 260... 270 kilometriä ja pysähtyä puoleksi tunniksi ja jatkaa sitten matkaa. Se on ajomatkan normaali rytmi. CA: Hyvä on. Mutta tämä on vain yksi projektisi energian parissa. Työskentelet myös aurinkoenergiayhtiö SolarCityssä. Mitä epätyypillistä siinä on?
EM: Well, as I mentioned earlier, we have to have sustainable electricity production as well as consumption, so I'm quite confident that the primary means of power generation will be solar. I mean, it's really indirect fusion, is what it is. We've got this giant fusion generator in the sky called the sun, and we just need to tap a little bit of that energy for purposes of human civilization. What most people know but don't realize they know is that the world is almost entirely solar-powered already. If the sun wasn't there, we'd be a frozen ice ball at three degrees Kelvin, and the sun powers the entire system of precipitation. The whole ecosystem is solar-powered.
EM: Kuten kerroin aiemmin, meillä täytyy olla kestävä sähköntuotanto sekä kulutus, ja olen melko vakuuttunut, että pääasiallinen sähköntuotantotapa tulee olemaan aurinkoenergia. Se on epäsuoran fuusion hyväksikäyttöä. Meillä on valtava fuusiogeneraattori taivaalla, aurinko, ja tarvitsemme sen energiasta vain murto-osan ihmiskunnan käyttöön. Useimmat tietävät tämän, mutta eivät huomaa, että maapallo toimii lähes täysin aurinkoenergian varassa. Jos aurinkoa ei olisi, maa olisi jääpallo kolmen Kelvinin lämpötilassa, ja aurinko saa aikaan sateet. Koko ekosysteemi toimii aurinkoenergialla.
CA: But in a gallon of gasoline, you have, effectively, thousands of years of sun power compressed into a small space, so it's hard to make the numbers work right now on solar, and to remotely compete with, for example, natural gas, fracked natural gas. How are you going to build a business here?
CA: Mutta neljässä litrassa bensiiniä on aurinkoenergiaa tuhansien vuosien ajalta tiiviisti pakattuna, joten on vaikea saada luvut toimimaan aurinkoenergian kannalta ja etäisesti kilpailla esimerkiksi tavallisen tai vesisärötetyn maakaasun kanssa. Miten rakennat tälle pohjalle liiketoiminnan?
EM: Well actually, I'm confident that solar will beat everything, hands down, including natural gas.
EM: Olen vakuuttunut, että aurinkoenergia tulee voittamaan kaiken ylivoimaisesti, myös maakaasun.
(Applause)CA: How?
(Aplodeja) CA: Miten?
EM: It must, actually. If it doesn't, we're in deep trouble.
EM: Sen täytyy. Jos se ei voita, olemme pahassa pulassa.
CA: But you're not selling solar panels to consumers. What are you doing? EM: No, we actually are. You can buy a solar system or you can lease a solar system. Most people choose to lease. And the thing about solar power is that it doesn't have any feed stock or operational costs, so once it's installed, it's just there. It works for decades. It'll work for probably a century. So therefore, the key thing to do is to get the cost of that initial installation low, and then get the cost of the financing low, because that interest -- those are the two factors that drive the cost of solar. And we've made huge progress in that direction, and that's why I'm confident we'll actually beat natural gas.
CA: Mutta ette myy aurinkopaneeleja kuluttajille. Mitä te oikein teette? EM: Ei, kyllä me myymme. Järjestelmän voi ostaa tai vuokrata sen. Useimmat valitsevat vuokrauksen. Aurinkoenergialla on se etu, että sillä ei ole mitään operatiivisia kustannuksia, eli kun se on asennettu, se vain jatkaa toimintaansa. Se toimii vuosikymmeniä. Luultavasti vuosisadan. Siksi tärkeintä on saada alkuinvestointi pieneksi sekä rahoituksen kustannukset pieneksi, koron takia -- nuo kaksi tekijää ajavat aurinkovoiman hintaa. Olemme edistyneet huikeasti siihen suuntaan, ja siksi olen luottavainen, että voitamme maakaasun.
CA: So your current proposition to consumers is, don't pay so much up front.
CA: Nykyinen ehdotuksesi kuluttajille on siis, että älkää maksako paljoa etukäteen.
EM: Zero.CA: Pay zero up front. We will install panels on your roof. You will then pay, how long is a typical lease?
EM: Ei mitään. CA: Ei mitään ennakkoon. Asennamme paneelit katollenne. Sitten maksetaan. Mikä on tyypillinen laina-aika?
EM: Typical leases are 20 years, but the value proposition is, as you're sort of alluding to, quite straightforward. It's no money down, and your utility bill decreases. Pretty good deal.
Tyypilliset lainat ovat 20 vuotta, Arvo tulee, kuten vihjaat, varsin suoraviivaisesti. Alkuun ei makseta mitään, mutta laskut pienenevät. Melko hyvä sopimus.
CA: So that seems like a win for the consumer. No risk, you'll pay less than you're paying now. For you, the dream here then is that -- I mean, who owns the electricity from those panels for the longer term? I mean, how do you, the company, benefit?
CA: Vaikuttaa hyvältä kuluttajan kannalta. Ei riskiä, maksat vähemmän kuin nyt. Unelmasi on, että sitten -- tarkoitan, kuka omistaa paneeleista tulevan sähkön pitkällä aikavälillä? Miten yrityksenne hyötyy?
EM: Well, essentially, SolarCity raises a chunk of capital from say, a company or a bank. Google is one of our big partners here. And they have an expected return on that capital. With that capital, SolarCity purchases and installs the panel on the roof and then charges the homeowner or business owner a monthly lease payment, which is less than the utility bill.
EM: Periaatteessa SolarCity nostaa kasan pääomaa yritykseltä tai pankilta. Google on yksi isoista kumppaneistamme. Ja heillä on tuotto-odotus sille rahalle. SolarCity ostaa ja asentaa sillä paneelin katolle ja sitten laskuttaa asukkaalta tai yritykseltä kuukausittaisen lainaerän, joka on pienempi kuin vastaava sähkölasku.
CA: But you yourself get a long-term commercial benefit from that power. You're kind of building a new type of distributed utility.
CA: Mutta te saatte pitkäaikaisen kaupallisen hyödyn siitä sähköstä. Rakennatte ikään kuin uutta hajautettua järjestelmää.
EM: Exactly. What it amounts to is a giant distributed utility. I think it's a good thing, because utilities have been this monopoly, and people haven't had any choice. So effectively it's the first time there's been competition for this monopoly, because the utilities have been the only ones that owned those power distribution lines, but now it's on your roof. So I think it's actually very empowering for homeowners and businesses.
EM: Aivan. Siitä tulee valtava hajautettu järjestelmä. Koska perinteisesti sähkönjakelussa on monopoleja, ja ihmisillä ei ole ollut valinnanvaraa. Nyt on käytännössä ensimmäistä kertaa kilpailua tuolle monopolille, koska sähkönjakelu on ollut täysin sähköyhtiöiden käsissä, mutta nyt se on katollasi. Se on erittäin voimaannuttavaa kodinomistajille ja yrityksille.
CA: And you really picture a future where a majority of power in America, within a decade or two, or within your lifetime, it goes solar?
CA: Ja maalaat tulevaisuutta, jossa merkittävä osa Amerikan sähköstä, vuosikymmenessä tai kahdessa, tai elinaikanasi, toimii aurinkovoimalla?
EM: I'm extremely confident that solar will be at least a plurality of power, and most likely a majority, and I predict it will be a plurality in less than 20 years. I made that bet with someone —CA: Definition of plurality is?
EM: Olen luottavainen, että aurinkovoimalla tulee olemaan merkittävä rooli, todennäköisesti todella suuri, ja uskon, että se tulee tapahtumaan alle 20 vuodessa. Tein siitä vedon -- CA: Mitä tarkoitat merkittävällä?
EM: More from solar than any other source.
EM: Enemmän aurinkosähköstä kuin muista lähteistä.
CA: Ah. Who did you make the bet with?
CA: Ahaa. Kenen kanssa teit vedon?
EM: With a friend who will remain nameless.
EM: Nimettömän ystävän.
CA: Just between us. (Laughter)
CA: Kerro nyt, vain meidän kesken. (Naurua)
EM: I made that bet, I think, two or three years ago, so in roughly 18 years, I think we'll see more power from solar than any other source.
EM: Tein sen vedon kaksi tai kolme vuotta sitten, joten karkeasti 18 vuoden päästä uskon, että auringosähkö tuottaa enemmän kuin mikään muu lähde.
CA: All right, so let's go back to another bet that you made with yourself, I guess, a kind of crazy bet. You'd made some money from the sale of PayPal. You decided to build a space company. Why on Earth would someone do that? (Laughter)
CA: Palataan toiseen vetoon, jonka teit ilmeisesti itsesi kanssa, ja aika hulluun vetoon. Teit jonkin verran rahaa PayPalin myynnillä. Ja päätit perustaa avaruusalan yrityksen. Miksi ihmeessä kukaan tekisi niin? (Naurua)
EM: I got that question a lot, that's true. People would say, "Did you hear the joke about the guy who made a small fortune in the space industry?" Obviously, "He started with a large one," is the punchline. And so I tell people, well, I was trying to figure out the fastest way to turn a large fortune into a small one. And they'd look at me, like, "Is he serious?"
EM: Minulta kysytään tuota paljon. Ihmiset sanovat, "Kuulitteko vitsin siitä miehestä joka teki pienen omaisuuden avaruusteollisuudessa?" Vitsi on se, että "Hän aloitti ison omaisuuden kanssa." Kerron ihmisille, että yritin keksiä nopeimman tavan tehdä suuresta omaisuudesta pienen. Ja he katsoivat minua, "Oletko tosissasi?"
CA: And strangely, you were. So what happened?
CA: Ja omituisesti, sinä olit. Mitä tapahtui?
EM: It was a close call. Things almost didn't work out. We came very close to failure, but we managed to get through that point in 2008. The goal of SpaceX is to try to advance rocket technology, and in particular to try to crack a problem that I think is vital for humanity to become a space-faring civilization, which is to have a rapidly and fully reusable rocket.
EM: Se oli lähellä. Asiat melkein eivät olleet onistuakseen. Olimme erittäin lähellä epäonnistumista, mutta pääsimme sen yli vuonna 2008. SpaceX:n tavoite on edistää rakettiteknologiaa, ja erityisesti ratkaista ongelma, jota pidän elintärkeänä, jotta ihmiskunnasta voi tulla avaruussivilisaatio, ja se ovat nopeasti ja täysin uudelleenkäytettävät raketit.
CA: Would humanity become a space-faring civilization? So that was a dream of yours, in a way, from a young age? You've dreamed of Mars and beyond?
CA: Tuleeko ihmiskunnasta avaruusmatkaileva sivilisaatio? Oliko se unelmasi nuoresta pitäen? Olet unelmoinut Marsista ja kauemmistakin kohteista?
EM: I did build rockets when I was a kid, but I didn't think I'd be involved in this. It was really more from the standpoint of what are the things that need to happen in order for the future to be an exciting and inspiring one? And I really think there's a fundamental difference, if you sort of look into the future, between a humanity that is a space-faring civilization, that's out there exploring the stars, on multiple planets, and I think that's really exciting, compared with one where we are forever confined to Earth until some eventual extinction event.
EM: Rakensin raketteja lapsena, mutta en uskonut päätyväni sen pariin. Ajattelin asiaa siltä kannalta, minkä asioiden täytyy tapahtuu, jotta tulevaisuus on jännittävä ja inspiroiva? Ja uskon, että on olemassa perinpohjainen ero, jos katsot tulevaisuuteen, ja vertaat avaruudessa matkaavaa ihmiskuntaa, joka etsii tähtiä, asuu monilla planeetoilla, ja pidän sitä erittäin jännittävänä, verrattuna tulevaisuuteen, jossa olemme ikuisesti rajoittuneet maapallolle, kunnes lopulta sattuu massasukupuutto.
CA: So you've somehow slashed the cost of building a rocket by 75 percent, depending on how you calculate it. How on Earth have you done that? NASA has been doing this for years. How have you done this?
CA: Olet jotenkin onnistunut leikkaamaan raketin rakennuskustannuksia 75 prosentilla, laskutavasta riippuen. Miten ihmeessä onnistuitte siinä? NASA on tehnyt sitä vuosia. Miten te onnistuitte?
EM: Well, we've made significant advances in the technology of the airframe, the engines, the electronics and the launch operation. There's a long list of innovations that we've come up with there that are a little difficult to communicate in this talk, but --
EM: Olemme ottaneet merkittäviä kehitysaskeleita ulkokuoren, moottorin, elektroniikan ja laukaisun teknologioissa. On pitkä lista innovaatioita, joita olemme keksineet ja joita on vaikea jakaa tässä keskustelussa, mutta --
CA: Not least because you could still get copied, right? You haven't patented this stuff. It's really interesting to me.
CA: Ei vähiten siksi, että teitä voitaisiin kopioida? Ette ole patentoineet ratkaisuja. Se on mielenkiintoista.
EM: No, we don't patent.CA: You didn't patent because you think it's more dangerous to patent than not to patent.
EM: Emme patentoi. CA: Ette patentoineet, koska uskot, että patentointi on vaarallisempaa.
EM: Since our primary competitors are national governments, the enforceability of patents is questionable.(Laughter) (Applause)
EM: Koska pääkilpailijamme ovat valtioita, patenttien virka on kyseenalainen. (Naurua) (Aplodeja)
CA: That's really, really interesting. But the big innovation is still ahead, and you're working on it now. Tell us about this.
CA: Tuo on erittäin mielenkiintoista. Suuri innvaatio on kuitenkin vielä edessä, ja teette töitä sen parissa. Kerrotko siitä.
EM: Right, so the big innovation—
EM: Aivan, suuri innovaatio --
CA: In fact, let's roll that video and you can talk us through it, what's happening here.
CA: Itse asiassa, näytetään videota ja voit kertoa mitä siinä tapahtuu.
EM: Absolutely. So the thing about rockets is that they're all expendable. All rockets that fly today are fully expendable. The space shuttle was an attempt at a reusable rocket, but even the main tank of the space shuttle was thrown away every time, and the parts that were reusable took a 10,000-person group nine months to refurbish for flight. So the space shuttle ended up costing a billion dollars per flight. Obviously that doesn't work very well for —
EM: Toki. Tärkeä tekijä raketeissa on että ne ovat kertakäyttöisiä. Kaikki nykyisin lennettävät raketit ovat. Avaruussukkula oli yritys uudelleenkäytettävyydessä, mutta senkin päätankki heitettiin pois joka kerta ja osia, jotka olivat uudelleenkäytettäviä piti huoltaa 10 000 hengellä yhdeksän kuukautta seuraavaa lentoa varten. Joten avaruussukkula maksoi miljardi dollaria per lento. Selvästikään se ei toimi hyvin --
CA: What just happened there? We just saw something land?
CA: Mitä juuri tapahtui? Näimme jonkin laskeutuvan?
EM: That's right. So it's important that the rocket stages be able to come back, to be able to return to the launch site and be ready to launch again within a matter of hours.
EM: Juuri näin. On tärkeää, että raketin osat kykenevät palaamaan laukaisualustalle ja ovat valmiita uudelleen tunneissa.
CA: Wow. Reusable rockets.EM: Yes. (Applause) And so what a lot of people don't realize is, the cost of the fuel, of the propellant, is very small. It's much like on a jet. So the cost of the propellant is about .3 percent of the cost of the rocket. So it's possible to achieve, let's say, roughly 100-fold improvement in the cost of spaceflight if you can effectively reuse the rocket. That's why it's so important. Every mode of transport that we use, whether it's planes, trains, automobiles, bikes, horses, is reusable, but not rockets. So we must solve this problem in order to become a space-faring civilization.
CA: Oho. Uudelleenkäytettäviä raketteja. EM: Kyllä. (Aplodeja) Monet eivät tiedä, että polttoaineen hinta on erittäin pieni. Se on pitkälti kuin suihkukone. Polttoaineen hinta on noin 0,3 prosenttia raketin hinnasta. Joten on mahdollista saavuttaa noin 100-kertainen parannus avaruuslentojen kustannuksissa, jos raketteja kyetään uudelleenkäyttämään. Siksi se on niin tärkeää. Jokainen käyttämämme kulkuväline, oli se sitten lentokone, juna, auto, pyörä, hevonen, on uudelleenkäytettävä, mutta eivät raketit. Meidän täytyy ratkaista tämä voidaksemme aloittaa avaruusmatkailun.
CA: You asked me the question earlier of how popular traveling on cruises would be if you had to burn your ships afterward.EM: Certain cruises are apparently highly problematic.
CA: Kysyit minulta aiemmin miten suosittua risteileminen olisi, jos lopuksi täytyisi polttaa risteilyalus. EM: Jotkin risteilyt ovat selvästi ongelmallisia.
CA: Definitely more expensive. So that's potentially absolutely disruptive technology, and, I guess, paves the way for your dream to actually take, at some point, to take humanity to Mars at scale. You'd like to see a colony on Mars.
CA: Taatusti kalliimpia. Tuolla on siis mahdollisuus olla todella mullistava teknologia, joka uskoakseni kiveää tietä unelmasi toteutumiselle, jotta ihmiskunta pääsee asumaan Marsiin. Haluaisit nähdä yhdyskunnan Marsissa.
EM: Yeah, exactly. SpaceX, or some combination of companies and governments, needs to make progress in the direction of making life multi-planetary, of establishing a base on another planet, on Mars -- being the only realistic option -- and then building that base up until we're a true multi-planet species.
EM: Juuri niin. SpaceX:n, tai jonkin yhdistelmän yrityksiä ja valtioita, täytyy ottaa askelia suuntaan, jossa elämää on monella planeetalla, toisella planeetalla on tukikohta, Marsissa -- ainoana realistisena vaihtoehtona -- ja sen tukikohdan laajentaminen kunnes todella elämme useammalla planeetalla.
CA: So progress on this "let's make it reusable," how is that going? That was just a simulation video we saw. How's it going?
CA: Mitä edistystä uudelleenkäytettävyydessä on tapahtunut? Videolla näimme vain simulaation. Miten se etenee?
EM: We're actually, we've been making some good progress recently with something we call the Grasshopper Test Project, where we're testing the vertical landing portion of the flight, the sort of terminal portion which is quite tricky. And we've had some good tests.
EM: Olemme edenneet todella hyvin viime aikoina, Grasshopper-testiprojektin kanssa, missä testaamme lennon vertikaalista laskeutumisvaihetta, kriittistä ja hankalaa vaihetta. Olemme saaneet testeissä hyviä tuloksia.
CA: Can we see that?EM: Yeah. So that's just to give a sense of scale. We dressed a cowboy as Johnny Cash and bolted the mannequin to the rocket. (Laughter)
CA: Voimmeko nähdä? EM: Totta kai. Tämä auttaa hahmottamaan mittakaavaa. Puimme cowboyn Johnny Cashiksi ja kiinnitimme mannekiinin rakettiin. (Naurua)
CA: All right, let's see that video then, because this is actually amazing when you think about it. You've never seen this before. A rocket blasting off and then --
CA: Hyvä on, katsotaanpa se video, koska se on oikeastaan aika mieletön. Ette ole koskaan nähneet tätä. Raketti lähtee, ja sitten --
EM: Yeah, so that rocket is about the size of a 12-story building. (Rocket launch) So now it's hovering at about 40 meters, and it's constantly adjusting the angle, the pitch and yaw of the main engine, and maintaining roll with cold gas thrusters.
EM: Raketti on noin 12-kerroksisen kerrostalon kokoinen. (Raketin laukaisu) Nyt se leijuu noin 40 metrissä, ja se jatkuvasti säätelee kulmaa, päämoottorin kallistuksia, ja pyörimistä kylmäkaasutyöntimillä.
CA: How cool is that? (Applause) Elon, how have you done this? These projects are so -- Paypal, SolarCity, Tesla, SpaceX, they're so spectacularly different, they're such ambitious projects at scale. How on Earth has one person been able to innovate in this way? What is it about you?
CA: Mahtavaa, eikö? (Aplodeja) Elon, miten olet tehnyt kaiken? Nämä projektit ovat -- PayPal, SolarCity, Tesla, SpaceX, ne ovat niin hurjan erilaisia, ja isoja ja uskaliaita projekteja. Miten ihmeessä yksi henkilö on voinut innovoida tällä tavalla? Mitä erityistä sinussa on?
EM: I don't know, actually. I don't have a good answer for you. I work a lot. I mean, a lot.
EM: En oikeastaan tiedä. Minulla ei ole hyvää vastausta. Teen paljon töitä. Tarkoitan, todella paljon.
CA: Well, I have a theory.EM: Okay. All right.
CA: Minulla on teoria. EM: Okei.
CA: My theory is that you have an ability to think at a system level of design that pulls together design, technology and business, so if TED was TBD, design, technology and business, into one package, synthesize it in a way that very few people can and -- and this is the critical thing -- feel so damn confident in that clicked-together package that you take crazy risks. You bet your fortune on it, and you seem to have done that multiple times. I mean, almost no one can do that. Is that -- could we have some of that secret sauce? Can we put it into our education system? Can someone learn from you? It is truly amazing what you've done.
CA: Teoriani on, että sinulla on kyky ajatella suunnittelun systeemitasolla joka yhdistää designin, teknologian ja bisneksen, kuten jos TED olisikin TBD, design, teknologia ja bisnes, yhteen pakettiin, syntetisoida se tavalla johon harvat pystyvät ja -- tämä on kriittinen tekijä -- olla niin pirun itsevarma, että otat aivan hulluja riskejä. Laitat omaisuutesi likoon, ja vaikuttaa, että olet tehnyt niin monta kertaa. Lähes kukaan ei kykene siihen. Voisimmeko saada osan salaisesta ainesosastasi? Voiko laittaa sen opetusjärjestelmäämme? Voiko joku oppia sinulta? On todella huikeaa mihin olet kyennyt.
EM: Well, thanks. Thank you. Well, I do think there's a good framework for thinking. It is physics. You know, the sort of first principles reasoning. Generally I think there are -- what I mean by that is, boil things down to their fundamental truths and reason up from there, as opposed to reasoning by analogy. Through most of our life, we get through life by reasoning by analogy, which essentially means copying what other people do with slight variations. And you have to do that. Otherwise, mentally, you wouldn't be able to get through the day. But when you want to do something new, you have to apply the physics approach. Physics is really figuring out how to discover new things that are counterintuitive, like quantum mechanics. It's really counterintuitive. So I think that's an important thing to do, and then also to really pay attention to negative feedback, and solicit it, particularly from friends. This may sound like simple advice, but hardly anyone does that, and it's incredibly helpful.
EM: No, kiitos. Kiitos paljon. Uskon, että on olemassa hyvä viitekehys ajattelulle, ja se on fysiikka. Perustavanlaatuinen päättely. Tarkoitan tällä sitä, että asiat puretaan perustotuuksiin ja rakennetaan päättely niille vastakohtana päättelyllle analogioiden kautta. Suurimman osan elämästämme järkeilemme analogioilla, joka käytännössä on toisten ihmisten kopiointia pienin muutoksin. Ja niin täytyykin. Muussa tapauksessa päivistä ei selviäisi kunnossa henkisesti. Mutta kun haluat tehdä jotain uutta, täytyy ottaa fysiikan lähestymistapa käyttöön. Fysiikka on todellisuudessa sitä, että keksitään uusia epäintuitiivisia asioita, kuten kvanttimekaniikka. Se on todella epäintuitiivista. Pidän sitä erittäin tärkeänä, ja myös negatiiviseen palautteeseen tulee kiinnittää huomiota ja pyytää sitä, varsinkin ystäviltä. Tämä voi kuulostaa yksinkertaiselta vinkiltä, mutta juuri kukaan ei tee niin, vaikka se on todella hyödyllistä.
CA: Boys and girls watching, study physics. Learn from this man. Elon Musk, I wish we had all day, but thank you so much for coming to TED.
CA:Tytöt ja pojat, opiskelkaa fysiikkaa. Oppikaa tältä mieheltä. Elon Musk, olisipa meillä koko päivä aikaa, kiitos paljon vierailustasi.
EM: Thank you. CA: That was awesome. That was really, really cool. Look at that. (Applause)
EM: Kiitos. CA: Tämä oli mahtavaa. Tosi, tosi siistiä. Katsopa tuota. (Aplodeja)
Just take a bow. That was fantastic. Thank you so much.
Se oli mahtavaa. Kiitos todella paljon.