كريس أندرسون: إلون، أيّ نوع من الأحلام الجنونية الذي قد يدفعك إلى التفكير بمحاولة اقتحام عالم السيّارات وصنع سيّارة كهربائية بحتة؟
Chris Anderson: Elon, what kind of crazy dream would persuade you to think of trying to take on the auto industry and build an all-electric car?
إلون ماسك: في الحقيقة، يعود الأمر إلى أيام الجامعة. فكرت في المشاكل المرشّحة أكثر للتأثير على مستقبل العالم أو مستقبل الإنسانية؟ أعتقد أنه من المهم جدًا أن تكون لدينا وسائل نقل مستدامة وإتتاج مستدام للطّاقة. ذلك النوع من مشاكل الطّاقة المستدامة الشاملة التي هي أكبر مشكلة يجب حلّها في هذا القرن، بغض النظر عن قضية البيئة. في الواقع، حتى إن كان إنتاج ثاني أكسيد الكربون مفيداً للبيئة، نظراً لكون مخزوننا من المحروقات ينضب، فنحن نحتاج لإيجاد أنظمة تشغيل مستدامة.
Elon Musk: Well, it goes back to when I was in university. I thought about, what are the problems that are most likely to affect the future of the world or the future of humanity? I think it's extremely important that we have sustainable transport and sustainable energy production. That sort of overall sustainable energy problem is the biggest problem that we have to solve this century, independent of environmental concerns. In fact, even if producing CO2 was good for the environment, given that we're going to run out of hydrocarbons, we need to find some sustainable means of operating.
كريس: معظم الكهرباء في أمريكا تأتي من خلال إحراق الوقود الأحفوري. كيف يمكن لسيّارة كهربائية موصولة بالكهرباء أن تساعد؟
CA: Most of American electricity comes from burning fossil fuels. How can an electric car that plugs into that electricity help?
إيلون: هناك نقطتان لهذه الإجابة. الأولى هي أنه، حتّى في حال أخذت نفس مصدر الوقود وولدتَ منه الكهرباء في محطة التوليد ثم استعملتها لشحن السيّارات الكهربائية، فذلك أفضل من الاستعمال المباشر للوقود. فإن أخذت، على سبيل المثال، الغاز الطبيعي وهو أكثر مصادر المحروقات انتشارًا وأحرقته في محرّك كهربائي حديث يعمل على الغاز الطبيعي، ستحصل على نحو 60% من الفاعلية. أمّا إذا وضعت نقس الوقود في سيّارة ذات محرك باحتراق داخلي، ستحصل على نحو 20% من الفاعلية. والسبب أنّه في محطة توليد الكهرباء الثابتة، يمكنك تحمّل واقع استحواذك على شيء ثقيل جدًا، ضخم الحجم، ويمكنك أيضاً أخذ بقايا الحرارة وتشغيل توربينات بخاريّة وتوليد مصدر ثانوّي للطّافة. إذن، حتى بعد أخذ خسائر النّقل بعين الاعتبار، حتى باستعمال نفس الوقود، ما زلت على الأقل أحسن بمرتين من شحن سيّارة كهربائية واستهلاك الشحن في محطة التوليد.
EM: Right. There's two elements to that answer. One is that, even if you take the same source fuel and produce power at the power plant and use it to charge electric cars, you're still better off. So if you take, say, natural gas, which is the most prevalent hydrocarbon source fuel, if you burn that in a modern General Electric natural gas turbine, you'll get about 60 percent efficiency. If you put that same fuel in an internal combustion engine car, you get about 20 percent efficiency. And the reason is, in the stationary power plant, you can afford to have something that weighs a lot more, is voluminous, and you can take the waste heat and run a steam turbine and generate a secondary power source. So in effect, even after you've taken transmission loss into account and everything, even using the same source fuel, you're at least twice as better off charging an electric car, then burning it at the power plant.
كريس: هذا المقياس يوفّر فعالية.
CA: That scale delivers efficiency.
إيلون: نعم، بالفعل. النقطة الأخرى هي ضرورة الحصول على وسائل مستدامة لتوليد الطّافة بشكل عام، أو الكهرباء بشكل خاص. وبما أننا بحاجة لإيجاد حلول للتوليد المستدام للكهرباء إذن فاستعمال سيّارات كهربائية كوسائل نقل يبدو أمراً منطقيًّا.
EM: Yes, it does. And then the other point is, we have to have sustainable means of power generation anyway, electricity generation. So given that we have to solve sustainable electricity generation, then it makes sense for us to have electric cars as the mode of transport.
كريس: إذن لدينا بعض مقاطع الفيديو هنا لعملية تركيب سيّارة "تيسلا"، إن أمكننا تشغيل المقطع الأوّل.. إذن، ما الشيء المبتكر في هذه العملية داخل هذه السيّارة؟
CA: So we've got some video here of the Tesla being assembled, which, if we could play that first video -- So what is innovative about this process in this vehicle?
إيلون: حسنًا، لتحسين ظهور النقل الكهربائي، وفي الحقيقة، أعتقد أن عليَ قول ذلك، جميع وسائل النقل ستصير كهربائيةً كليّةً ما عدا الصواريخ. فلا يمكن بأيّ حال من الأحوال تجاوز قانون نيوتن الثالث. السؤال هو، كيف يمكنك أن تسرّع قدوم التقل الكهربائي؟ ولتطبيق ذلك في عالم السيّارات، عليك أن تبتكر سيارة ذات طاقة فعّالة، وهذا يعني جعلها خفيفة للغاية، إذن ما ترونه الآن عبارة عن سيّارة ذات هيكل مصنوع كليًّا من الألمنيوم مصنوعة في أمريكا الشمالية. في الحقيقة، طبّقنا كثيرًا من تقنيات تصميم الصواريخ لجعل السيّارة خفيفة بالرّغم من احتوائها على بطّارية كبيرة. ثمّ بها أيضاً أدنى معامل سحب في سيّارة من حجمها. إذن كنتيجة، هناك استهلاك طاقة ضئيل جدًا وبها البطارية الأكثر تطورًا على الإطلاق، ممّا أعطاها مجالاً للمنافسة، إذن في الحقيقة، يمكنك أن تقطع مسافة 250-ميل.
EM: Sure. So, in order to accelerate the advent of electric transport, and I should say that I think, actually, all modes of transport will become fully electric with the ironic exception of rockets. There's just no way around Newton's third law. The question is how do you accelerate the advent of electric transport? And in order to do that for cars, you have to come up with a really energy efficient car, so that means making it incredibly light, and so what you're seeing here is the only all-aluminum body and chassis car made in North America. In fact, we applied a lot of rocket design techniques to make the car light despite having a very large battery pack. And then it also has the lowest drag coefficient of any car of its size. So as a result, the energy usage is very low, and it has the most advanced battery pack, and that's what gives it the range that's competitive, so you can actually have on the order of a 250-mile range.
كريس: تلك البطّاريات ثقيلة للغاية، ولكنك تعتقد أنّه يمكن حلّ هذه المعضلة بمزج هيكل خفيف مع بطّارية ثقيلة، وهكذا ما زال يمكنك الحصول على فعالية كبيرة.
CA: I mean, those battery packs are incredibly heavy, but you think the math can still work out intelligently -- by combining light body, heavy battery, you can still gain spectacular efficiency.
إيلون: تمامًا. باقي السيّارة عليه أن يكون خفيفًا جدًا لمعادلة ثقل البطّارية، ومن ثّم، يجب الحصول على معامل سحب ضئيل لنسق جيّد في الطريق السريع. في الحقيقة، ممتلكو سيارات النوع s يتنافسون فيما بينهم نوعاً ما لمحاولة بلوغ أعلى مسافة ممكنة. أعتقد أن هناك سائقاً استطاع قطع 450 ميل في شحن واحد.
EM: Exactly. The rest of the car has to be very light to offset the mass of the pack, and then you have to have a low drag coefficient so that you have good highway range. And in fact, customers of the Model S are sort of competing with each other to try to get the highest possible range. I think somebody recently got 420 miles out of a single charge.
كريس: من قام بذلك هو "برونو بودن" الحاضر معنا هنا، هو محطم الرقم القياسي. ألون: تهانينا.
CA: Bruno Bowden, who's here, did that, broke the world record.EM: Congratulations.
كريس: هذا الخبر السار لكن المشكلة هي أنّه لفعل ذلك، كان عليه السير بسرعة ثابتة قدرها 18 ميلاً في الساعة قبل أن توقفه الشرطة. (ضحك)
CA: That was the good news. The bad news was that to do it, he had to drive at 18 miles an hour constant speed and got pulled over by the cops. (Laughter)
إيلون: يمكنك قطع 250 ميلاً.. إذا سرت بسرعة 65 ميل في الساعة في ظروف عادية وذلك رقم معقول.
EM: I mean, you can certainly drive -- if you drive it 65 miles an hour, under normal conditions, 250 miles is a reasonable number.
كريس: لنشاهد الفيديو الثاني الذي يكشف فعالية سيارة "تيسلا" على الجليد. لم تكن محلّ سخرية بصحيفة نيويورك تايمز بالمناسبة. ما هو الشيء الأكثر إذهالاً حول تجربة قيادة هذه السيارة؟
CA: Let's show that second video showing the Tesla in action on ice. Not at all a dig at The New York Times, this, by the way. What is the most surprising thing about the experience of driving the car?
إيلون: عند صنع سيارة كهربائية، تكون استجابة السيارة مذهلة. وأردنا أن يحس الزبائن بذلك وتحقق ذلك تقريباً، إنك تحس بأنك أنت والسيارة كيانٌ واحد خاصة عند الإسراع والانعراج وكأن للسيارة نظام ثباتٍ إلكتروني. يمكنك فعل ذلك في سيّارة كهربائية لاستجابتها العالية. ولا يمكن فعل ذلك في سيارة عادية. وهذا يصنع فرقاً كبيراً حيث لا يمكن الشعور بذلك إلا عند تجربة قيادتها.
EM: In creating an electric car, the responsiveness of the car is really incredible. So we wanted really to have people feel as though they've almost got to mind meld with the car, so you just feel like you and the car are kind of one, and as you corner and accelerate, it just happens, like the car has ESP. You can do that with an electric car because of its responsiveness. You can't do that with a gasoline car. I think that's really a profound difference, and people only experience that when they have a test drive.
كريس أندرسون : واضح، هذه سيارة رائعة ولكن مكلفة. هل هنالك مجال لتصبح متوفرة في السوق الشاملة؟
CA: I mean, this is a beautiful but expensive car. Is there a road map where this becomes a mass-market vehicle?
ألون ماسك: نعم. كان هدف "تيسلا" منذ البداية الحصول على ثلاث مراحل أين كانت الفئة الأولى باهظة الثمن وبسعة ضئيلة، الثانية بسعر وسعة متوسطتين، والفئة الأخيرة ستكون بسعر مقبول وبسعة عالية. ونحن في المرحلة الثانية الآن. إذن كان لدينا سيارة Roadster الرياضية بمئة ألف دولار. والآن لدينا نوع S الذي أطلق بسعر خمسين ألف دولار. وسيارات الجيل الثالثة التي سيتم إطلاقها في غضون ثلاث أو أربعة أشهر إن سار كل شيء على ما يرام ستكون بسعر ثلاثين ألف دولار. عندما تكون لديك تكنولوجيا جديدة غالباً ما تنتج في ثلاث مراحل رئيسية لنشرها في السوق الشاملة. وأظن أننا نحقق تطوراً في هذا الجانب وأنا متفاءل إزاء وصولنا لهدفنا.
EM: Yeah. The goal of Tesla has always been to have a sort of three-step process, where version one was an expensive car at low volume, version two is medium priced and medium volume, and then version three would be low price, high volume. So we're at step two at this point. So we had a $100,000 sports car, which was the Roadster. Then we've got the Model S, which starts at around 50,000 dollars. And our third generation car, which should hopefully be out in about three or four years will be a $30,000 car. But whenever you've got really new technology, it generally takes about three major versions in order to make it a compelling mass-market product. And so I think we're making progress in that direction, and I feel confident that we'll get there.
ك أ: أعتقد أنه الآن إن كانت لديك رحلة قصيرة فيمكنك القيادة ثم العودة وشحنها في المنزل وليست لدينا مراكز شحن سريعة في أنحاء البلاد. هل تعتقد أن ذلك سيتحقق حقاً، أو أنه لن يصل إلا لبعض الطرقات المحورية؟
CA: I mean, right now, if you've got a short commute, you can drive, you can get back, you can charge it at home. There isn't a huge nationwide network of charging stations now that are fast. Do you see that coming, really, truly, or just on a few key routes?
أ م: في الحقيقة هناك مراكز شحن أكثر ممَّا يعتقد الناس وفي تسلا طورنا تقنية تُدعَى الشحن الخارق ونحن نوفر ذلك في حالة شراء النوع S مجاناً ومدى الحياة. وربما هذا أمر يجهله الكثير من الناس. وفي هذه الآونة تمَّت تغطية كل من كاليفورنيا ونيفادا والساحل الشرقي من بوسطن إلى العاصمة. وعند نهاية هذا العام، سيصبح بإمكانك القيادة من لوس أنجلوس إلى نيويورك فقط باستعمال شبكة الشحن الخارق التي تمنح شحناً أسرع أسرع بخمس مرات من أي شحن آخر. والأمر الجوهري هنا أن تكون لديك نسبة منتظمة بين وقت السير والتوقف، تبلغ حولي 1 إلى 6 أو 7 فعند القيادة لمدة 3 ساعات ستريد التوقف لـ20 إلى 30 دقيقة فقط، وهي نفس المدة التي يقفها السائقون عادة. فعند بدء الرحلة عند الساعة 9 صباحاً سترغب في التوقف للغذاء أو لاستعمال الحمام أو أخذ قهوة لمتابعة الطريق.
EM: There actually are far more charging stations than people realize, and at Tesla we developed something called a Supercharging technology, and we're offering that if you buy a Model S for free, forever. And so this is something that maybe a lot of people don't realize. We actually have California and Nevada covered, and we've got the Eastern seaboard from Boston to D.C. covered. By the end of this year, you'll be able to drive from L.A. to New York just using the Supercharger network, which charges at five times the rate of anything else. And the key thing is to have a ratio of drive to stop, to stop time, of about six or seven. So if you drive for three hours, you want to stop for 20 or 30 minutes, because that's normally what people will stop for. So if you start a trip at 9 a.m., by noon you want to stop to have a bite to eat, hit the restroom, coffee, and keep going.
ك أ: إذن اقتراحك للزبائن هو أن الحصول على شحن كامل يتطلب ساعة من الزمن. وهذا الأمر عادي إذ لا يتوقع أن تقوم بذلك في غضون 10 دقائق. صحيح أنك تنتظر ساعة، لكن الخبر السار أنك تنقذ الكوكب وبالمناسبة، الكهرباء مجانية ولا تدفع شيئاً مقابلها.
CA: So your proposition to consumers is, for the full charge, it could take an hour. So it's common -- don't expect to be out of here in 10 minutes. Wait for an hour, but the good news is, you're helping save the planet, and by the way, the electricity is free. You don't pay anything.
م أ: في الحقيقة ما نتوقعه هو أن الناس سيتوقفون لمدة 20 أو 30 دقيقة فقط وليس لساعة. وإنه من الأفضل أن يسيروا لمسافة 160 أو 170 ميل ويتوقفوا لنصف ساعة ثم يواصلوا. وهذه وتيرة طبيعية لرحلة ما. ك أ: حسناً، هذا يعتبر فقط واحداً من مشاريعك الطاقوية. فأنت أيضاً تعمل على شركة إنتاج للطاقة الشمسية "SolarCity". فما الجديد في ذلك؟
EM: Actually, what we're expecting is for people to stop for about 20 to 30 minutes, not for an hour. It's actually better to drive for about maybe 160, 170 miles and then stop for half an hour and then keep going. That's the natural cadence of a trip. CA: All right. So this is only one string to your energy bow. You've been working on this solar company SolarCity. What's unusual about that?
م أ: كما ذكرت سابقاً يجب أن يكون هناك إنتاج طاقة مستدام كما هو الحال عند الاستهلاك وأنا واثق أن الطاقة الشمسية ستكون المصدر الأول للإنتاج الطاقوي. أعني أنها طاقة اندماج نووي غير مباشرة، وهي كذلك... فهي تأتي من ذلك المفاعل النووي الضخم في السماء المُسمَّى الشمس وكل ما علينا فعله هو أخذ القليل من تلك الطاقة لمنفعة الحضارة الإنسانية. والشيء الذي يعلمه الكثير من الناس ولا يدركونه هو أن العالم بأصله يستمد جلّ طاقته من الشمس. فإن لم توجد الشمس كنا سنكون كرة جليدية بحرارة ثلاث درجات على مقايس كلفن والشمس أيضاً تحرِّك كامل الدورة المائية وكل النظام البيئي يستمد طاقته من الشمس.
EM: Well, as I mentioned earlier, we have to have sustainable electricity production as well as consumption, so I'm quite confident that the primary means of power generation will be solar. I mean, it's really indirect fusion, is what it is. We've got this giant fusion generator in the sky called the sun, and we just need to tap a little bit of that energy for purposes of human civilization. What most people know but don't realize they know is that the world is almost entirely solar-powered already. If the sun wasn't there, we'd be a frozen ice ball at three degrees Kelvin, and the sun powers the entire system of precipitation. The whole ecosystem is solar-powered.
ك أ: ولكن لديك في برميلٍ واحد من البترول ما يعادل ألف سنة من الطاقة الشمسية مضغوطة في حجم صغير فمن الصعب أن نجعل الأرقام تعمل في مجال الطاقة الشمسي حالياً وأن ندخل مباشرة في تنافس مع الغاز الطبيعي مثلاً كيف بإمكانكم إنجاح هذا العمل هنا؟
CA: But in a gallon of gasoline, you have, effectively, thousands of years of sun power compressed into a small space, so it's hard to make the numbers work right now on solar, and to remotely compete with, for example, natural gas, fracked natural gas. How are you going to build a business here?
أ م: في الحقيقة أنا واثقٌ أن الطاقة الشمسية ستتغلب على جميع الطاقات بما فيها الغاز الطبيعي.
EM: Well actually, I'm confident that solar will beat everything, hands down, including natural gas.
(تصفيق) ك أ: كيف ذلك؟
(Applause)CA: How?
أ م: عليها فعل ذلك.. فإن لم تستطع فنحن في مأزق كبير.
EM: It must, actually. If it doesn't, we're in deep trouble.
ك أ: ولكنك لا تبيع الألواح الشمسية للزبائن ما الذي تفعله؟ أ م: بلى نحن نفعل ذلك بالواقع، فيمكنك شراء لوح شمسي أو استئجاره ومعظم الناس يختارون الاستئجار وأما ميزة الطاقة الشمسية فهي أنها لا تتطلب أي تكاليف تشغيل أو شحنٍ كالوقود، فبمجرَّد تركيب تجهيزاتها، ستظلُّ هناك تعمل ستعمل لعقودٍ من الزمن، قد تعمل لقرن كامل لذلك، فإن السر في الأمر يكمن بأن يكون سعر الوضع الأولي للتجهيزات منخفضاً، ومن ثم يجب أن يكون سعر التميول منخفضاً، لأن هذين هما العاملان الرئيسيان اللذين يتحكمان بتكلفة الطاقة الشمسية. وقد أنجزنا تقدماً كبيراً في هذا الجانب، ولذلك أنا واثق من أننا سنتغلب على الغاز الطبيعي. ك أ: إذاً فإن اقتراح الحالي للزبائن هو عدم الدفع كثيراً مقدماً. أ م: بل لا شيء، ك أ: لا تدفعوا شيئاً مقدماً. سنهيّء الألواح ونضعها على سقف منزلك، ثم ستدفع، كم يدوم عقد استئجار عادي؟ أ م: يدوم عقد الاستئجار العادي 20 عاماً، لكن مقترح القيمة - كما تلمِّح - واضح جداً، لن تدفع المال، فيما ستنخفض فاتورتك. هذه صفقة رابحة بدون شك. ك أ: إذاً يبدو ذلك انتصاراً للزبائن. لا خطر، ستدفع أقل ممَّا تدفع الآن. بالنسبة، لك فإن حلمك هو.. أعني، من سيمتلك كهرباء هذه الألواح على المدى البعيد؟ أعني، كيف ستتمكن شركتك من جني الأرباح؟ أ م: حسناً، بشكل أساسي، ستجمع شركة "SolarCity" رأس مال مأخوذاً من، شركة أو بنك مثلاً. فغوغل على سبيل المثال واحدة من شركائنا الرئيسيين الآن ومن المتوقع أن يعودوا لتمويل رأس المال، برأس المال هذا، ستتمكن شركة "SolarCity" من شراء وتجهيز اللوح على السقف ثم ستأخذ سعرها من مالك المنزل أو مدير العمل، عبر مبلغ استئجار يسدد شهرياً، والذي سيكلف أقل ممَّا تكلف فاتورة الكهرباء الحالية. ك أ: لكنك أنت نفسك تحصل على منفعة مادية على المدى الطويل من الطاقة الشمسية، فأنت تقريباً تبني نوعاً جديداً من مرافق الكهرباء التي يمتلكها الناس في منازلهم. أ م: بالضبط، ما يرقى إليه عملنا هو بناء مرافق كهربائية عملاقة يمتلكها الناس في بيوتهم. أعتقد أن هذا أمر جيّد، لأن المرافق العامة تعتمد على الاحتكار، حيث لا يمتلك الناس أي خيارات غيرها. لذا فإن هذه المرة الأولى التي تظهر فيها منافسة لهذا الاحتكار، لأن مؤسسات المرافق العامة كانت الوحيدة التي تملك خطوطاً لتوزيع الطاقة، لكن الآن أصبحت خطوط الطاقة على سقف منزلك. لذلك أعتقد أن ما نفعله مفيد فعلاً للناس العاديين وأصحاب الأعمال. ك أ: إذاً فأنت تتصور فعلاً مستقبلاً تكون فيه معظم الطاقة بأمريكا (خلال عقد أو اثنين من الآن، أو خلال وقت حياتك)، مستمدة من الشمس؟ أ م: أنا واثق تماماً من أن الطاقة الشمسية ستكون على الأقل طاقة أساسية جداً، إن لم تكن الغالبة، وأتوقع أنها ستكون طاقة أساسية في البلاد خلال أقل من 20 عاماً. لقد راهنت أحدهم على ذلك - أ ك: تعريف الطاقة الأساسية هو؟ أ م: أن تستمد الطاقة من الشمس أكثر منها من أي مصدرٍ آخر. ك أ: آه.. ومع من راهنتَ هذا الرهان؟ أ م: مع صديق لن أسمّيه. ك أ: بيني وبينك فقط (ضحك) أ م: لقد راهنت ذلك الرهان - على ما أعتقد - قبل سنتين أو ثلاث سنوات، لذلك خلال نحو 18 سنة، سنرى الطاقة مستمدة من الشمس أكثر منها من أي مصدر آخر. ك أ: حسناً، إذاً دعنا نعود إلى رهانٍ آخر راهنته مع نفسك ذهه المرة - على ما أعتقد -، فهو رهان مجنون بعض الشيء، فقد حصلتَ على بعض المال من بيع البي بال وقررت بناء شركة فضاء، لماذا بحق السماء قد يفعل أحد ذلك؟ (ضحك) أ م: تلقَّيت هذا السؤال كثيراً، ذلك صحيح سيقول الناس: "هل سمعت النكتة التي يقولونها عن ذلك الرجل الذي جمع ثروة صغيرة من صناعة الفضاء؟" من الواضح أن "لقد بدأ بواحدةٍ كبيرة" هي العبارة الأخيرة في النكتة وعندها أقول للناس أني كنت أحاول التفكير بأسرع طريقة لجعل الثروة الكبيرة صغيرة. ثم سينظرون إليَّ كأنهم يقولون "أأنت جاد؟" ك أ: والغريب في الأمر أنك كنت! إذاً ماذا حصل؟ أ م: كان قراراً طائشاً، الأمور لم تكد تسير على ما يرام وكدنا نفشل فشلاً ذريعاً، إلا أننا استطعنا حل المسألة في عام 2008. هدف "SpaceX" هو محاولة تطوير تقنية الصواريخ، وبالخصوص محاولة حل مشكلةٍ أعتقد أنها جوهرية إذا ما أرادت البشرية بناء حضارة فضائية، وهي أن تكون لديك صواريخ يمكن تصنيعها بسرعةٍ ويمكن إعادة استخدامها لأي عدد من المرات. ك أ: وهل ستصبح البشرية حضارة فضائية يوماً؟ إذاً كان هذا حلمك منذ - نوعاً ما - طفولتك؟ هل حلمت بالوصول إلى المريخ وتجاوزه؟ أ م: لقد بنيت صواريخ عندما كنت طفلاً، إلا أنَّني لم أفكر بأن أشارك فعلاً في استعمار الفضاء، لقد كان يتمحور الأمر أكثر بالحقيقة حول ماهية الأشياء التي نحتاجها ليكون المستقبل مثيراً وفريداً؟ وأنا أعتقد أن ثمة اختلافاتٍ جوهرية، فإذا ما نظرت إلى المستقبل بين بشرية استوطنت الفضاء وآخذةٍ باستكشاف النجوم وتعيش على كواكب عديدة، فأنا أرى ذلك رائعاً فعلاً مقارنةً ببشرية عالقة للأبد على كوكب الأرض حتى تنقرض يوماً ما. ك أ: إذاً فقدت نجحت بطريقةٍ ما في تخفيض تكلفة بناء صاروخ بنسبة 75%، اعتماداً على طريقة حسابك للتكلفة. كيف تمكنت من ذلك بحقّ السماء؟ لقد كانت ناسا تقوم بهذا لسنوات ولم تستطع، فكيف قمتَ أنت به؟ أ م: حسناً، لقد حققنا تقدماً ضخماً في تقنية هياكل الصواريخ ومحركاتها وإلكترونياتها وعملية إطلاقها. هناك قائمة طويلة بالابتكارات التي قمنا بها، من الصَّعب قليلاً شرحها في هذه المقابلة، لكن.. ك أ: على الأقل لأنها يمكن أن تسرق منكم، صحيح؟ فأنت لم تسجل براءات اختراعٍ لها بعد. يبدو الأمر مثيراً فعلاً بالنسبة لي. أ م: نعم، نحن لم نسجل براءات اختراع. ك أ: لم تسجلها لأنك اعتقدتَ أن تسجيل براءة الاختراع أخطر من عدم تسجيلها أساساً. أ م: نعم، بما أنَّ منافسينا الرئيسيّين هم الحكومات، فإن قدرة براءة الاختراع على حمايتنا تصبح موضع شكّ (ضحك) (تصفيق) ك أ: هذا فعلاً مثير جداً جداً. لكن الاختراع الأكبر لا زال قادماً، وأنت تعمل عليه الآن. أخبرنا عنه. أ م: ذلك صحيح، فالاختراع الأكبر هو... ك أ: بالحقيقة، دعنا نشغل ذلك الفيديو وبإمكانك التحدث إلينا خلاله عمَّا يحدث هناك. أ م: بالتأكيد، إذاً المسألة الهامة حول الصواريخ أنها جميعاً مركبات استهلاكية. جميع الصواريخ التي تطير اليوم استهلاكية تماماً. كانت صواريخ الفضاء محاولة لبناء صاروخ يمكن إعادة استخدامه، إلا أنَّ خزان الوقود الرئيسي في صاروخ الفضاء لا زال يرمى ويعاد بناؤه مجدداً في كل مرة، وحتى الأجزاء التي يمكن إعادة استخدامها من الصاروخ تحتاج عمل مجموعةٍ من 10,000 إنسان على مدى تسعة شهورٍ قبل أن يعاد استخدامها، لذا فإن الأمر ينتهي بأن يكلِّف صاروخ الفضاء بليون دولارٍ أمريكي لكل إطلاق. من الواضح أن هذا لا يعمل جيداً بالنسبة لـ... ك أ: ماذا حدث هناك؟! لقد رأينا للتوّ شيئاً يقع؟ أ م: ذلك صحيح، فمن الهامّ أن تتمكن أجزاء الصاروخ من العودة إلى الأرض، والعودة إلى موقع الإطلاق لتكون جاهزةً للانطلاق مرة أخرى خلال ساعات. ك أ: واو! صاروخ مستدام، يعاد استخدامه. أ م: نعم (تصفيق) إذاً، ما يدركه القليلون هو أن سعر وقود الدفع تافهٌ جداً. لا يختلف كثيراً عن سعر وقود طائرة. فهو يبلغ حوالي 3% من إجمالي سعر الصاروخ. لذلك من الممكن - دعنا نقل - تحقيق نحو 100 تحسينٍ لتخفيض سعر مركبة فضاء إذا ما تمكَّنت من إعادة استعمال الصواريخ بسهولة. وهذا ما يجعل إعادة استعمالها أمراً بالغ الأهمية. كل وسيلة نقلٍ نستعملها سواء الطائرات أو القطارات أو السيارات أو الدراجات أو حتى الأحصنة يمكن إعادة استخدامها، لكن ذلك غير ممكن بالنسبة للصواريخ. لذلك لا بد من حل هذه المشكلة إذا ما أردنا أن نستعمر الفضاء. ك أ: لقد سألتني قبلاً عن الحجم الذي يمكن أن تصل إليه تجارة السفر بالبواخر إذا ما كنت مضطراً لإحراق سفنك في كل مرة تقوم بها برحلة. أ م: بعض البوارخ ستمثل مشكلة كبيرة. ك أ: ستكون بالتأكيد أكثر تكلفة. إذاً هذه بالتأكيد تقنية هائلة، على ما أعتقد أنها ستمهد الطريق لحلمك، عند مرحلةٍ ما.. لأخذ البشرية إلى المريخ بأعدادٍ كبيرة. أنت تودُّ أن ترى مستعمرة على المريخ. أ م: نعم، بالضبط. لا بد على "SpaceX" أو مجموعةٍ ما من الشركات والحكومات، أن تحقّق تقدماً في اتجاه جعل الحياة متعدِّدة الكواكب بتأسيس قاعدة بشرية على كوكب آخر، غالباً المريخ (كونه الخيار المنطقي الوحيد) ثم تطوير تلك القاعدة حتى نصبح فعلاً جنساً متعدّد الكواكب. ك أ: إذاً فإن التقدم في هذا هو "دعنا نجعلها مستدامة"، كيف يسير هذا؟ ما رأيناه قبل قليلٍ كان مجرد فيديو محاكاة، فكيف تسير الأمور على أرض الواقع؟ أ م: نحن نحقق بالواقع تقدماً جيداً مؤخراً في شيءٍ نسمّيه "مشروع اختبار الجندب"، حيث نختبر كيفية الهبوط العمودي للمراكب الفضائية، وهي المرحلة الأخيرة من العملية، لكنها تتطلب دقة بالغة. لقد قمنا ببعض الاختبارات الجيّدة. ك أ: هل بإمكاننا رؤيتها؟ أ م: بالتأكيد. الهدف من هذا هو فقط إعطاؤك إحساساً بالأحجام، لقد ألبسنا راعي بقرٍ مثل جوني كاش (مغنٍ وممثل أمريكي) ودفعنا مجسَّم عرض أزياءٍ إلى الصاروخ (ضحك) ك أ: ممتاز، دعنا نرى هذا الفيديو إذاً، لأن هذا رائعٌ فعلاً عندما تفكر به. فأنت لم ترى هذا من قبل على الإطلاق. صاروخ يندفع ويحلِّق ثم... أ م: نعم، ذلك الصاروخ بنحو حجم بناءٍ من 12 طابقاً. (إطلاق الصاروخ) الآن يحلق الصاروخ على ارتفاع نحو 40 متراً، وهو يغير باستمرارٍ زاوية طيرانه ويحرف المحرِّك الرئيسي ويحافظ على تدفق غاز المحروقات. ك أ: كم ذلك رائع! (تصفيق) إلون، كيف قمتَ بذلك؟ هذه المشاريع.. بي بال، SolarCity، Tesla، SpaceX، جميعها فريدة ومتميِّزة للغاية، إنها مشاريع طموحة إلى حدٍّ بعيد. كيف بحقّ السماء يمكن لشخصٍ واحدٍ أن يتمكن من اختراع كل هذا؟ ما هو سرّك؟ أ م: أنا لا أعلم، بالحقيقة! ليست لديَّ إجابة جيّدة لك، أنا فقط أعمل كثيراً.. أعني فعلاً، كثيراً. ك أ: حسناً، لديَّ نظرية. أ م: لا بأس. ك أ: نظريتي هي أن لديك قدرة على التفكير بالتصميم كنظامٍ كامل يعمل مع بعضه على تطوير التصميم والتقنية والتجارة، فأنت قادرٌ على القيام بهذه المهام الثلاث معاً كحزمةٍ واحدة وتوصيلها معاً بطريقة لا يمكن إلا للقليلين أن يقوموا بمثلها.. وهنا تكمن المسألة.. أن تشعر بالثقة البالغة بتلك الحزمة التي تعمل عليها، حتى تدفعك للقيام بمخاطراتٍ جنونية. أنت تراهن على حظّك، ويبدو أنك نجحت بذلك مراتٍ عديدة. أعني، لا يمكن لأحدٍ آخر تقريباً القيام بذلك. هل ذلك... هل بإمكاننا أخذ القليل من نكهتك السرية تلك؟ هل بإمكاننا وضعها على نظام التعليم العالمي؟ هل بإمكان أحدهم أن يتعلَّم منك؟ ما قمتَ به مذهل حقاً. أ م: حسناً، شكراً.. أشكرك. حسناً، أعتقد أن ثمَّة إطاراً جيداً للتفكير، هو الفيزياء، كما تعلم، مبادئ الاستنتاج المنطقي الأساسية. بصورةٍ عامة، أعتقد أن ثمة.. ما أعنيه بذلك هو أن تحلل الأشياء إلى حقائقها الأساسية وتبدأ ببناء استنتاجك المنطقي من هناك، وهو عكس طريقة الاستنتاج بالتمثيل. خلال معظم حياتنا، نسيِّر أمورنا عبر الاستنتاج بالتمثيل المنطقي. ممَّا يعني بالدرجة الأولى اقتباس ما يفعله الآخرون مع تحويره تحويراً بسيطاً. وعليك القيام بذلك. إن لم تقم به، لن تكون قادراً على تسيير أمورك عقلياً. لكن عندما تريد عمل شيءٍ جديد، لا بد أن تطبِّق مبادئ الفيزياء. الفيزياء تعلِّمك فعلاً كيف تكتشف أشياءً جديدة من دون الحاجة إلى الحدس، مثل ميكانيكا الكم. فهي فعلاً لا تتوافق مع الحدس. لذلك أعتقد أن هذا شيءٌ هام عليك فعله، ثم يجب عليك أيضاً أن تنتبه فعلاً للآراء السلبية حول ما تعمل عليه، بل وأن تطلبها، خصوصاً من أصدقائك. قد تبدو هذه نصيحةً بسيطة، لكن القليلين جداً يعملون بها، رغم أنها مفيدة للغاية. ك أ: أيها الصبية والفتيات المشاهدون، ادرسوا الفيزياء، وتعلموا من هذا الرجل. إلون مسك، أتمنى لو كان لنا جميعاً يوم ممتاز، لكن شكراً جزيلاً لمجيئك إلى تيد. أ م: شكراً. ك أ: كان ذلك مذهلاً، كان فعلاً فعلاً رائعاً. انظر إلى ذلك (تصفيق) انحني فقط. كان ذلك مذهلاً. شكراً جزيلاً لك.
CA: But you're not selling solar panels to consumers. What are you doing? EM: No, we actually are. You can buy a solar system or you can lease a solar system. Most people choose to lease. And the thing about solar power is that it doesn't have any feed stock or operational costs, so once it's installed, it's just there. It works for decades. It'll work for probably a century. So therefore, the key thing to do is to get the cost of that initial installation low, and then get the cost of the financing low, because that interest -- those are the two factors that drive the cost of solar. And we've made huge progress in that direction, and that's why I'm confident we'll actually beat natural gas. CA: So your current proposition to consumers is, don't pay so much up front. EM: Zero.CA: Pay zero up front. We will install panels on your roof. You will then pay, how long is a typical lease? EM: Typical leases are 20 years, but the value proposition is, as you're sort of alluding to, quite straightforward. It's no money down, and your utility bill decreases. Pretty good deal. CA: So that seems like a win for the consumer. No risk, you'll pay less than you're paying now. For you, the dream here then is that -- I mean, who owns the electricity from those panels for the longer term? I mean, how do you, the company, benefit? EM: Well, essentially, SolarCity raises a chunk of capital from say, a company or a bank. Google is one of our big partners here. And they have an expected return on that capital. With that capital, SolarCity purchases and installs the panel on the roof and then charges the homeowner or business owner a monthly lease payment, which is less than the utility bill. CA: But you yourself get a long-term commercial benefit from that power. You're kind of building a new type of distributed utility. EM: Exactly. What it amounts to is a giant distributed utility. I think it's a good thing, because utilities have been this monopoly, and people haven't had any choice. So effectively it's the first time there's been competition for this monopoly, because the utilities have been the only ones that owned those power distribution lines, but now it's on your roof. So I think it's actually very empowering for homeowners and businesses. CA: And you really picture a future where a majority of power in America, within a decade or two, or within your lifetime, it goes solar? EM: I'm extremely confident that solar will be at least a plurality of power, and most likely a majority, and I predict it will be a plurality in less than 20 years. I made that bet with someone —CA: Definition of plurality is? EM: More from solar than any other source. CA: Ah. Who did you make the bet with? EM: With a friend who will remain nameless. CA: Just between us. (Laughter) EM: I made that bet, I think, two or three years ago, so in roughly 18 years, I think we'll see more power from solar than any other source. CA: All right, so let's go back to another bet that you made with yourself, I guess, a kind of crazy bet. You'd made some money from the sale of PayPal. You decided to build a space company. Why on Earth would someone do that? (Laughter) EM: I got that question a lot, that's true. People would say, "Did you hear the joke about the guy who made a small fortune in the space industry?" Obviously, "He started with a large one," is the punchline. And so I tell people, well, I was trying to figure out the fastest way to turn a large fortune into a small one. And they'd look at me, like, "Is he serious?" CA: And strangely, you were. So what happened? EM: It was a close call. Things almost didn't work out. We came very close to failure, but we managed to get through that point in 2008. The goal of SpaceX is to try to advance rocket technology, and in particular to try to crack a problem that I think is vital for humanity to become a space-faring civilization, which is to have a rapidly and fully reusable rocket. CA: Would humanity become a space-faring civilization? So that was a dream of yours, in a way, from a young age? You've dreamed of Mars and beyond? EM: I did build rockets when I was a kid, but I didn't think I'd be involved in this. It was really more from the standpoint of what are the things that need to happen in order for the future to be an exciting and inspiring one? And I really think there's a fundamental difference, if you sort of look into the future, between a humanity that is a space-faring civilization, that's out there exploring the stars, on multiple planets, and I think that's really exciting, compared with one where we are forever confined to Earth until some eventual extinction event. CA: So you've somehow slashed the cost of building a rocket by 75 percent, depending on how you calculate it. How on Earth have you done that? NASA has been doing this for years. How have you done this? EM: Well, we've made significant advances in the technology of the airframe, the engines, the electronics and the launch operation. There's a long list of innovations that we've come up with there that are a little difficult to communicate in this talk, but -- CA: Not least because you could still get copied, right? You haven't patented this stuff. It's really interesting to me. EM: No, we don't patent.CA: You didn't patent because you think it's more dangerous to patent than not to patent. EM: Since our primary competitors are national governments, the enforceability of patents is questionable.(Laughter) (Applause) CA: That's really, really interesting. But the big innovation is still ahead, and you're working on it now. Tell us about this. EM: Right, so the big innovation— CA: In fact, let's roll that video and you can talk us through it, what's happening here. EM: Absolutely. So the thing about rockets is that they're all expendable. All rockets that fly today are fully expendable. The space shuttle was an attempt at a reusable rocket, but even the main tank of the space shuttle was thrown away every time, and the parts that were reusable took a 10,000-person group nine months to refurbish for flight. So the space shuttle ended up costing a billion dollars per flight. Obviously that doesn't work very well for — CA: What just happened there? We just saw something land? EM: That's right. So it's important that the rocket stages be able to come back, to be able to return to the launch site and be ready to launch again within a matter of hours. CA: Wow. Reusable rockets.EM: Yes. (Applause) And so what a lot of people don't realize is, the cost of the fuel, of the propellant, is very small. It's much like on a jet. So the cost of the propellant is about .3 percent of the cost of the rocket. So it's possible to achieve, let's say, roughly 100-fold improvement in the cost of spaceflight if you can effectively reuse the rocket. That's why it's so important. Every mode of transport that we use, whether it's planes, trains, automobiles, bikes, horses, is reusable, but not rockets. So we must solve this problem in order to become a space-faring civilization. CA: You asked me the question earlier of how popular traveling on cruises would be if you had to burn your ships afterward.EM: Certain cruises are apparently highly problematic. CA: Definitely more expensive. So that's potentially absolutely disruptive technology, and, I guess, paves the way for your dream to actually take, at some point, to take humanity to Mars at scale. You'd like to see a colony on Mars. EM: Yeah, exactly. SpaceX, or some combination of companies and governments, needs to make progress in the direction of making life multi-planetary, of establishing a base on another planet, on Mars -- being the only realistic option -- and then building that base up until we're a true multi-planet species. CA: So progress on this "let's make it reusable," how is that going? That was just a simulation video we saw. How's it going? EM: We're actually, we've been making some good progress recently with something we call the Grasshopper Test Project, where we're testing the vertical landing portion of the flight, the sort of terminal portion which is quite tricky. And we've had some good tests. CA: Can we see that?EM: Yeah. So that's just to give a sense of scale. We dressed a cowboy as Johnny Cash and bolted the mannequin to the rocket. (Laughter) CA: All right, let's see that video then, because this is actually amazing when you think about it. You've never seen this before. A rocket blasting off and then -- EM: Yeah, so that rocket is about the size of a 12-story building. (Rocket launch) So now it's hovering at about 40 meters, and it's constantly adjusting the angle, the pitch and yaw of the main engine, and maintaining roll with cold gas thrusters. CA: How cool is that? (Applause) Elon, how have you done this? These projects are so -- Paypal, SolarCity, Tesla, SpaceX, they're so spectacularly different, they're such ambitious projects at scale. How on Earth has one person been able to innovate in this way? What is it about you? EM: I don't know, actually. I don't have a good answer for you. I work a lot. I mean, a lot. CA: Well, I have a theory.EM: Okay. All right. CA: My theory is that you have an ability to think at a system level of design that pulls together design, technology and business, so if TED was TBD, design, technology and business, into one package, synthesize it in a way that very few people can and -- and this is the critical thing -- feel so damn confident in that clicked-together package that you take crazy risks. You bet your fortune on it, and you seem to have done that multiple times. I mean, almost no one can do that. Is that -- could we have some of that secret sauce? Can we put it into our education system? Can someone learn from you? It is truly amazing what you've done. EM: Well, thanks. Thank you. Well, I do think there's a good framework for thinking. It is physics. You know, the sort of first principles reasoning. Generally I think there are -- what I mean by that is, boil things down to their fundamental truths and reason up from there, as opposed to reasoning by analogy. Through most of our life, we get through life by reasoning by analogy, which essentially means copying what other people do with slight variations. And you have to do that. Otherwise, mentally, you wouldn't be able to get through the day. But when you want to do something new, you have to apply the physics approach. Physics is really figuring out how to discover new things that are counterintuitive, like quantum mechanics. It's really counterintuitive. So I think that's an important thing to do, and then also to really pay attention to negative feedback, and solicit it, particularly from friends. This may sound like simple advice, but hardly anyone does that, and it's incredibly helpful. CA: Boys and girls watching, study physics. Learn from this man. Elon Musk, I wish we had all day, but thank you so much for coming to TED. EM: Thank you. CA: That was awesome. That was really, really cool. Look at that. (Applause) Just take a bow. That was fantastic. Thank you so much.