Chris Anderson: Elon, hey, welcome back to TED. It's great to have you here.
คริส แอนเดอร์ซัน: อีลอน เฮ้ ยินดีตอนรับกลับสู่ TED สุดยอดมากที่คุณมาอยู่ที่นี่
Elon Musk: Thanks for having me.
อีลอน: ขอบคุณที่เชิญผมมาเช่นกัน
CA: So, in the next half hour or so, we're going to spend some time exploring your vision for what an exciting future might look like, which I guess makes the first question a little ironic: Why are you boring?
ในอีกประมาณครึ่งชั่วโมงจากนี้ พวกเราจะใช้เวลา ไปกับการบุกเบิกวิสัยทัศน์ของคุณ ว่าอนาคตที่น่าตื่นเต้นจะเป็นอย่างไร ซึ่งผมอาจจะลองตั้งคำถามแรก ที่ออกจะประชดประชันเล็กน้อย คุณกำลังขุดอะไรอยู่
EM: Yeah. I ask myself that frequently. We're trying to dig a hole under LA, and this is to create the beginning of what will hopefully be a 3D network of tunnels to alleviate congestion. So right now, one of the most soul-destroying things is traffic. It affects people in every part of the world. It takes away so much of your life. It's horrible. It's particularly horrible in LA.
ใช่แล้ว ผมถามตัวเองบ่อยเลย เรากำลังขุดหลุมใต้ลอสแองเจลิส และนี่เป็นการสร้างจุดเริ่มต้น ของสิ่งที่หวังว่าจะกลายเป็น เครือข่ายอุโมงค์ 3 มิติ ที่จะลดปัญหาการจราจร ตอนนี้ สิ่งที่ทำลายสุขภาพจิต มากที่สุดอย่างหนึ่งคือ การจราจร มันส่งผลเสียต่อผู้คน ทุกแห่งในโลก ทำให้ชีวิตคุณสูญเสียไปเยอะมาก ซึ่งนั่นแย่ โดยเฉพาะในแอลเอ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
CA: I think you've brought with you the first visualization that's been shown of this. Can I show this?
ผมคิดว่าคุณได้นำ ภาพจำลองครั้งแรกของระบบที่ว่านั้น มากับคุณด้วย ผมแสดงมันได้ไหม
EM: Yeah, absolutely. So this is the first time -- Just to show what we're talking about. So a couple of key things that are important in having a 3D tunnel network. First of all, you have to be able to integrate the entrance and exit of the tunnel seamlessly into the fabric of the city. So by having an elevator, sort of a car skate, that's on an elevator, you can integrate the entrance and exits to the tunnel network just by using two parking spaces. And then the car gets on a skate. There's no speed limit here, so we're designing this to be able to operate at 200 kilometers an hour.
ได้แน่นอน และนี่จะเป็นครั้งแรก ที่จะแสดงสิ่งที่เรากำลังพูดถึงอยู่ มีสิ่งสำคัญ 2 สิ่ง ในการมีเครือข่ายอุโมงค์ 3 มิติ ข้อแรก คุณจะต้อง เชื่อมต่อทางเข้าออกของอุโมงค์ เข้ากับระบบจราจรของเมือง ได้อย่างไร้รอยต่อ โดยการมีลิฟท์ขึ้นลง มีรถลากเลื่อนอยู่บนลิฟท์ คุณก็จะเชื่อมทางเข้าออกกับระบบอุโมงค์ได้ โดยใช้แค่พื้นที่จอดรถ 2 คัน รถก็จะเคลื่อนไปอยู่บนลากเลื่อน ซึ่งไม่มีการจำกัดความเร็ว เราจึงออกแบบให้สามารถใช้งานได้ ที่ความเร็ว 200 กิโลเมตรต่อชั่วโมง
CA: How much?
เท่าไรนะครับ
EM: 200 kilometers an hour, or about 130 miles per hour. So you should be able to get from, say, Westwood to LAX in six minutes -- five, six minutes.
200 กิโลเมตรต่อชั่วโมง หรือประมาณ 130 ไมล์ต่อชั่วโมง ดังนั้นคุณจะเดินทางจากเวสต์วูด ไปยังสนามบินแอลเอ ในเวลา 6 นาที 5-6 นาที
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
CA: So possibly, initially done, it's like on a sort of toll road-type basis.
ดังนั้น มันน่าจะเป็นไปได้ว่า สิ่งนี่จะใช้หลักของระบบทางด่วน
EM: Yeah.
ใช่ครับ
CA: Which, I guess, alleviates some traffic from the surface streets as well.
ซึ่งผมเดาว่า มันจะช่วยบรรเทาการจราจร จากพื้นถนนเช่นกัน
EM: So, I don't know if people noticed it in the video, but there's no real limit to how many levels of tunnel you can have. You can go much further deep than you can go up. The deepest mines are much deeper than the tallest buildings are tall, so you can alleviate any arbitrary level of urban congestion with a 3D tunnel network. This is a very important point. So a key rebuttal to the tunnels is that if you add one layer of tunnels, that will simply alleviate congestion, it will get used up, and then you'll be back where you started, back with congestion. But you can go to any arbitrary number of tunnels, any number of levels.
ไม่แน่ใจว่าผู้คนจะทันสังเกต สิ่งนี้ในวีดีโอหรือไม่ แต่มันจะไม่มีข้อจำกัด ว่าจะมีอุโมงค์ได้กี่ระดับ คุณสามารถลงไปลึกได้มากกว่าการขึ้นมาด้านบน เหมืองที่ลึกที่สุดอยู่ลึกลงไปกว่า ความสูงของตึกที่สูงที่สุด คุณจึงสามารถแก้ปัญหาจราจรติดขัด ได้ทุกระดับความรุนแรง ด้วยเครือข่ายอุโมงค์ 3 มิติ นี่คือประเด็นที่สำคัญมาก ดังนั้นข้อค้านคือ ถ้าคุณเพิ่มอุโมงค์ชั้นหนึ่ง มันจะช่วยลดปัญหาจราจร แต่มันก็จะถูกใช้ไป และกลับมาที่จุดเริ่มต้น คือจราจรติดขัดอีก แต่คุณสามารถขุดอุโมงค์ได้ตามใจ ขุดกี่ชั้นก็ได้
CA: But people -- seen traditionally, it's incredibly expensive to dig, and that would block this idea.
คนมักคิดว่า อุโมงค์เป็นการลงทุนที่แพงมาก มันทำให้ความคิดนี้ถูกจำกัด
EM: Yeah. Well, they're right. To give you an example, the LA subway extension, which is -- I think it's a two-and-a-half mile extension that was just completed for two billion dollars. So it's roughly a billion dollars a mile to do the subway extension in LA. And this is not the highest utility subway in the world. So yeah, it's quite difficult to dig tunnels normally. I think we need to have at least a tenfold improvement in the cost per mile of tunneling.
อีลอน : ใช่ ถูก พวกเขาพูดถูก ยกตัวอย่าง รถไฟไต้ดินส่วนต่อขาย ของแอลเอ ซึ่งผมคิดว่า มันมีความยาว 2.5 ไมล์ ซึ่งจะใช้เงินทั้งหมด 2 พันล้านดอลลาร์ คือหนึ่งพันล้านดอลลาร์ สำหรับอุโมงค์ 1 ไมล์ใต้แอลเอ มันยังไม่ใช่อุโมงค์ที่ดีสุดในโลกด้วย ดังนั้น มันค่อนข้างยากที่จะขุดอุโมงค์ ผมคิดว่า เราต้องการทำให้ได้ดีขึ้น อย่างน้อยสิบเท่า สำหรับต้นทุนการขุดอุโมงค์ต่อไมล์
CA: And how could you achieve that?
คริส: คุณจะทำให้สำเร็จได้อย่างไร
EM: Actually, if you just do two things, you can get to approximately an order of magnitude improvement, and I think you can go beyond that. So the first thing to do is to cut the tunnel diameter by a factor of two or more. So a single road lane tunnel according to regulations has to be 26 feet, maybe 28 feet in diameter to allow for crashes and emergency vehicles and sufficient ventilation for combustion engine cars. But if you shrink that diameter to what we're attempting, which is 12 feet, which is plenty to get an electric skate through, you drop the diameter by a factor of two and the cross-sectional area by a factor of four, and the tunneling cost scales with the cross-sectional area. So that's roughly a half-order of magnitude improvement right there. Then tunneling machines currently tunnel for half the time, then they stop, and then the rest of the time is putting in reinforcements for the tunnel wall. So if you design the machine instead to do continuous tunneling and reinforcing, that will give you a factor of two improvement. Combine that and that's a factor of eight. Also these machines are far from being at their power or thermal limits, so you can jack up the power to the machine substantially. I think you can get at least a factor of two, maybe a factor of four or five improvement on top of that. So I think there's a fairly straightforward series of steps to get somewhere in excess of an order of magnitude improvement in the cost per mile, and our target actually is -- we've got a pet snail called Gary, this is from Gary the snail from "South Park," I mean, sorry, "SpongeBob SquarePants."
อีลอน: อันที่จริง ถ้าคุณทำสองสิ่ง คุณสามารถมีการพัฒนาอย่างก้าวกระโดดได้ และผมคิดว่าคุณสามารถไปได้มากกว่านั้น สิ่งแรกที่ต้องทำคือลดขนาดของอุโมงค์ ให้เหลือครึ่งหนึ่งหรือน้อยกว่า ดังนั้น อุโมงค์สำหรับถนนหนึ่งช่องจราจร ถ้าว่ากันตามกฎระเบียบแล้ว ต้องมีเส้นผ่านศูนย์กลาง 26 หรือ 28 ฟุต เพื่อเผื่อที่สำหรับการชน และรถฉุกเฉิน และระบบระบายอากาศที่เพียงพอ สำหรับรถยนต์สันดาป แต่ถ้าคุณลดขนาดอุโมงค์ลงมา ตามที่เราต้องการ ที่ 12 ฟุต ซึ่งเพียงพอสำหรับรางเลื่อนไฟฟ้า คุณสามารถลดเส้นผ่านศูนย์กลาง ลงได้ครึ่งหนึ่ง และลดพื้นที่หน้าตัดลงได้ 4 เท่า ราคาของอุโมงค์แปลผันตรงกับพื้นที่หน้าตัด เท่ากับว่าเรามาได้ครึ่งทางแล้ว สำหรับการลดต้นทุนที่ตั้งใจไว้ โดยปกติแล้ว เครื่องขุดอุโมงค์ จะทำงานครึ่งหนึ่งของเวลาก่อสร้างทั้งหมด และใช้เวลาที่เหลือ สำหรับการเสริมความแข็งแรง ของผนังอุโมงค์ ดังนั้นถ้าคุณออกแบบเครื่องที่สามารถ ขุดและเสริมความแข็งแรงผนังได้พร้อมกัน จะทำให้งานเดินหน้าเร็วขึ้นอีกเท่าตัว เมื่อรวมกับการลดพื้นที่หน้าตัด ก็จะทำให้กลายเป็น 8 เท่าตัว เครื่องมือขุดยังห่างจากขีดสามารถสูงสุด เราสามารถเพิ่มพลังให้เครื่องขุดได้อีกมาก ผมคิดว่าอย่างน้อยอีกเท่าตัว และอาจถึง 4-5 เท่าเมื่อพัฒนาสูงสุด ดังนั้นผมคิดว่ามันเป็นขั้นตอนที่ตรงไปตรงมา ที่จะทำให้บางสิ่งพัฒนาได้สูงสุด ในเรื่องของต้นทุนต่อไมล์ เป้าหมายที่แท้จริงของเราคือ เรามีหอยทากที่เราเลี้ยงไว้ชื่อแกรี่ ซึ่งมาจากการ์ตูนเรื่องเซาท์พาร์ค ขอโทษ ผมหมายถึง "สพันจ์บ็อบ สแควร์แพนส์"
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
So Gary is capable of -- currently he's capable of going 14 times faster than a tunnel-boring machine.
แกรี่สามารถ เดินได้เร็วกว่าของเครื่องขุดอุโมงค์ ถึง 14 เท่า
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
CA: You want to beat Gary.
คริส: คุณต้องการเอาชนะแกรี่
EM: We want to beat Gary.
อีลอน: เราต้องการเอาชนะแกรี่
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
He's not a patient little fellow, and that will be victory. Victory is beating the snail.
เพื่อนตัวน้อยของเราไม่ค่อยอดทนเท่าไร และนั่นจะทำให้เราชนะ ชัยชนะคือการเอาชนะหอยทากได้
CA: But a lot of people imagining, dreaming about future cities, they imagine that actually the solution is flying cars, drones, etc. You go aboveground. Why isn't that a better solution? You save all that tunneling cost.
คริส: แต่ผู้คนคิดถึงเมืองในอนาคต จินตนาการถึงรถบินได้ โดรน และอื่น ๆ ที่คุณสามารถเดินทางโดยสูงกว่าพื้นดิน ทำไมวิธีเหล่านั้นจึงไม่ดีกว่า คุณจะสามารถประหยัดค่าขุดอุโมงค์
EM: Right. I'm in favor of flying things. Obviously, I do rockets, so I like things that fly. This is not some inherent bias against flying things, but there is a challenge with flying cars in that they'll be quite noisy, the wind force generated will be very high. Let's just say that if something's flying over your head, a whole bunch of flying cars going all over the place, that is not an anxiety-reducing situation.
อีลอน: ครับ ผมชอบสิ่งที่บินได้ แน่นอน ผมสร้างจรวด ผมรักสิ่งที่บินได้ ไม่ได้มีอคติกับสิ่งที่บินได้ แต่มันมีความท้าทายสำหรับรถบินได้ นั่นคือเสียงอันดังของมัน แรงลมจากการขับเคลื่อนจะแรงมาก ลองคิดถึงบางสิ่งที่บินเหนือหัวคุณ รถบินไปมาทุกหนแห่ง มันไม่ใช่สิ่งที่น่าสบายใจเท่าไร
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
You don't think to yourself, "Well, I feel better about today." You're thinking, "Did they service their hubcap, or is it going to come off and guillotine me?" Things like that.
คุณจะไม่คิดว่า 'วันนี้ฉันรู้สึกดี' แต่คุณจะคิดว่า "พวกเค้าดูแลดุมล้อดีหรือไม่ หรือมันจะตกลงมาสับคอเราหรือปล่า" ประมาณนั้น
CA: So you've got this vision of future cities with these rich, 3D networks of tunnels underneath. Is there a tie-in here with Hyperloop? Could you apply these tunnels to use for this Hyperloop idea you released a few years ago.
คริส: คุณมีวิสัยทัศน์ ของเมืองในอนาคตที่เต็มไปด้วยอุโมงค์ใต้ดิน มันเชื่อมโยงกับไฮเปอร์ลูปไหม? คุณสามารถใช้อุโมงค์นี้กับแนวคิดไฮเปอร์ลูป ที่คุณเสนอเมื่อไม่กี่ปีผ่านมา
EM: Yeah, so we've been sort of puttering around with the Hyperloop stuff for a while. We built a Hyperloop test track adjacent to SpaceX, just for a student competition, to encourage innovative ideas in transport. And it actually ends up being the biggest vacuum chamber in the world after the Large Hadron Collider, by volume. So it was quite fun to do that, but it was kind of a hobby thing, and then we think we might -- so we've built a little pusher car to push the student pods, but we're going to try seeing how fast we can make the pusher go if it's not pushing something. So we're cautiously optimistic we'll be able to be faster than the world's fastest bullet train even in a .8-mile stretch.
อีลอน: ใช่ เราพยายามพัฒนา ระบบไฮเปอร์ลูปมาซักพัก เราสร้างรางทดลองวิ่งอยู่ข้าง ๆ SpaceX เพื่อจัดการแข่งขันให้นักศึกษา กระตุ้นให้เกิดไอเดียในการพัฒนาระบบขนส่ง มันกลายเป็นโพรงสูญญากาศขนาดใหญ่ที่สุด รองจากเครื่องชนอนุภาคแฮดรอน (LHC) โดยปริมาตร การทำเรื่องนี้มันสนุก ในแบบงานอดิเรก และเราคิดว่าอาจจะ เราสร้างรถที่ใช้ผลักพาหนะของนักศึกษา เราจะลองดูว่าตัวผลักจะไปได้เร็วแค่ไหน ถ้ามันไม่ได้ผลักอะไรเลย เราค่อนข้างมองโลกในแง่ดีอย่างรอบคอบ เราจะสามารถทำความเร็วได้มากกว่า รถไฟหัวกระสุนที่เร็วที่สุด แม้กระทั่งในระยะ 0.8 ไมล์
CA: Whoa. Good brakes.
คริส: ว้าว มันคงมีเบรคที่ดีมาก
EM: Yeah, I mean, it's -- yeah. It's either going to smash into tiny pieces or go quite fast.
อีลอน: ใช่ ผมหมายถึง ใช่ มันอาจจะแตกเป็นเสี่ยง ๆ หรือวิ่งได้เร็วมาก ๆ
CA: But you can picture, then, a Hyperloop in a tunnel running quite long distances.
คริส: แต่เมื่อคุณคิดถึง ไฮเปอร์ลูปในท่อ วิ่งไปในระยะที่ค่อนข้างไกล
EM: Exactly. And looking at tunneling technology, it turns out that in order to make a tunnel, you have to -- In order to seal against the water table, you've got to typically design a tunnel wall to be good to about five or six atmospheres. So to go to vacuum is only one atmosphere, or near-vacuum. So actually, it sort of turns out that automatically, if you build a tunnel that is good enough to resist the water table, it is automatically capable of holding vacuum.
อีลอน: ถูกต้องครับ และเมื่อดูที่เทคโนโลยีของอุโมงค์ มันกลายเป็นว่า ในการที่จะสร้างอุโมงค์ คุณต้อง ผนึกอุโมงค์จากน้ำบาดาล คุณต้องออกแบบผนังอุโมงค์อย่างดี ที่ทนความดัน 5-6 เท่าของชั้นบรรยากาศ เพื่อให้เกือบเป็นสูญญากาศ ที่ 1 เท่าของชั้นบรรยากาศ หรือแค่เกือบเป็นสูญญากาศ ดังนั้น มันกลายเป็นว่า ถ้าคุณสร้างอุโมงค์ได้ดีพอที่จะกันน้ำใต้ดิน มันจะสามารถใช้เป็นอุโมงค์สูญญากาศได้ทันที
CA: Huh.
คริส: เอ่อ
EM: So, yeah.
อีลอน: ดังนั้น ใช่
CA: And so you could actually picture, what kind of length tunnel is in Elon's future to running Hyperloop?
คริส: อยากให้คุณช่วยอธิบาย ว่าอุโมงค์นี้จะยาวสักแค่ไหน
EM: I think there's no real length limit. You could dig as much as you want. I think if you were to do something like a DC-to-New York Hyperloop, I think you'd probably want to go underground the entire way because it's a high-density area. You're going under a lot of buildings and houses, and if you go deep enough, you cannot detect the tunnel. Sometimes people think, well, it's going to be pretty annoying to have a tunnel dug under my house. Like, if that tunnel is dug more than about three or four tunnel diameters beneath your house, you will not be able to detect it being dug at all. In fact, if you're able to detect the tunnel being dug, whatever device you are using, you can get a lot of money for that device from the Israeli military, who is trying to detect tunnels from Hamas, and from the US Customs and Border patrol that try and detect drug tunnels. So the reality is that earth is incredibly good at absorbing vibrations, and once the tunnel depth is below a certain level, it is undetectable. Maybe if you have a very sensitive seismic instrument, you might be able to detect it.
อีลอน: ผมคิดว่าไม่มีขีดจำกัด ของความยาวอุโมงค์ คุณสามารถขุดได้ไกลเท่าที่คุณต้องการ ผมคุณว่าถ้าคุณทำบางสิ่ง เช่นไฮเปอร์ลูปจากดีซีถึงนิวยอร์ค คุณจำเป็นต้องทำให้มันอยู่ใต้ตินตลอดทาง เพราะมันเป็นพื้นที่ประชากรหนาแน่น คุณต้องขุดลงไปใต้อาคารบ้านเรือน และถ้าคุณขุดลงไปลึกพอ คุณจะตรวจไม่พบอุโมงค์ บางครั้ง คนมักคิดว่าจะมีเสียงรบกวนมาก เมื่อจะต้องขุดใต้บ้านเรือน อย่างเช่น เมื่อเราขุดอุโมงค์ ด้วยความลึก 3-4 เท่าของขนาดอุโมงค์ คุณจะไม่สามารถตรวจพบการขุดได้แน่นอน ถ้าคุณสามารถตรวจพบอุโมงค์ที่กำลังถูกขุดได้ ไม่ว่าจะใช้เครื่องมืออะไรก็ตาม คุณจะทำเงินได้มหาศาล ด้วยการขายให้กองทัพอิสราเอล เขาจะนำไปค้นหาอุโมงค์ของกลุ่มฮามาส รวมถึงศุลกากรและหน่วยตระเวนชายแดนสหรัฐฯ ที่จะใช้ค้นหาอุโมงค์ขนยาเสพติด ดังนั้นความจริงก็คือ ชั้นดินสามารถดูดซับแรงสั่นสะเทือนได้ดีมาก และเมื่ออุโมงค์ต่ำกว่าพื้นดินถึงระดับหนึ่ง มันจะตรวจไม่พบ บางทีหากคุณมีเครื่องตรวจจับที่ไวพอ คุณก็อาจจะตรวจพบมันได้
CA: So you've started a new company to do this called The Boring Company. Very nice. Very funny.
ดังนั้นคุณเลยสร้างบริษัทใหม่เพื่อการนี้ ชื่อ "The Boring Company" ดีมาก ขำขันมาก
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
EM: What's funny about that?
อีลอน: มันน่าขำตรงไหนนะ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
CA: How much of your time is this?
คริส: คุณใช้เวลามันมากแค่ไหน
EM: It's maybe ... two or three percent.
อีลอน: ประมาณ 2 - 3 เปอร์เซ็นต์
CA: You've called it a hobby. This is what an Elon Musk hobby looks like.
คริส: คุณทำมันเป็นงานอดิเรก นี่คืองานอดิเรกของอีลอน มัสค์นะครับ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
EM: I mean, it really is, like -- This is basically interns and people doing it part time. We bought some second-hand machinery. It's kind of puttering along, but it's making good progress, so --
อีลอน: ผมหมายถึง มันเหมือนกับ กลุ่มคนที่มาฝึกงานและทำมันในเวลาว่าง เราซื้อเครื่องจักรมือสอง เหมือนการไปอย่างช้า ๆ แต่ก็มีความก้าวหน้า
CA: So an even bigger part of your time is being spent on electrifying cars and transport through Tesla. Is one of the motivations for the tunneling project the realization that actually, in a world where cars are electric and where they're self-driving, there may end up being more cars on the roads on any given hour than there are now?
คริส: ดังนั้นเวลาส่วนใหญ่ของคุณ ใช้ไปกับการพัฒนารถยนต์ไฟฟ้า และการขนส่งของเทสล่า ไม่รู้ว่าจะเป็นแรงจูงใจ ของโครงการขุดอุโมงค์นี้หรือไม่ เพราะความจริงที่ว่า โลกที่เต็มไปด้วยรถยนต์ไฟฟ้า ซึ่งไร้คนขับ จะทำให้มีรถบนถนนมากขึ้น และใช้เวลาบนถนนมากกว่าปัจจุบัน
EM: Yeah, exactly. A lot of people think that when you make cars autonomous, they'll be able to go faster and that will alleviate congestion. And to some degree that will be true, but once you have shared autonomy where it's much cheaper to go by car and you can go point to point, the affordability of going in a car will be better than that of a bus. Like, it will cost less than a bus ticket. So the amount of driving that will occur will be much greater with shared autonomy, and actually traffic will get far worse.
อีลอน: ใช่เลย เมื่อคุณทำให้รถยนต์ขับเคลื่อนตัวเองได้ มันจะไปได้เร็วขึ้น และลดการจราจรลงได้ มันอาจจะเป็นจริงในบางส่วน คุณสามารถใช้รถร่วมกันได้ การเดินทางด้วยรถจะถูกลง และคุณสามารถเดินทาง ด้วยราคาที่ถูกว่ารถบัส หมายถึงจะถูกกว่าตั๋วรถบัส ดังนั้นปริมาณรถยนต์ที่แบ่งกันใช้ จะเพิ่มขึ้น และจะทำให้รถติดมากขึ้น
CA: You started Tesla with the goal of persuading the world that electrification was the future of cars, and a few years ago, people were laughing at you. Now, not so much.
คริส: คุณตั้งบริษัทเทสล่า เพื่อจะชักจูงโลก ให้หันมาใช้รถยนต์ไฟฟ้า และไม่กี่ปีที่ผ่านมา คนหัวเราะเยาะคุณ แต่ตอนนี้ มีไม่กี่คนที่หัวเราะคุณ
EM: OK.
อีลอน: โอเค
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
I don't know. I don't know.
ผมไม่รู้ ผมไม่รู้
CA: But isn't it true that pretty much every auto manufacturer has announced serious electrification plans for the short- to medium-term future?
แต่ก็จริงไม่ใช่หรือ ที่บริษัทผลิตรถยนต์ทุกค่าย ได้ประกาศแผนจริงจังเกี่ยวกับรถยนต์ไฟฟ้า สำหรับอนาคตระยะสั้นและกลางที่จะถึง
EM: Yeah. Yeah. I think almost every automaker has some electric vehicle program. They vary in seriousness. Some are very serious about transitioning entirely to electric, and some are just dabbling in it. And some, amazingly, are still pursuing fuel cells, but I think that won't last much longer.
อีลอน: ใช่ครับ ใช่ ผู้ผลิตรถเกือบทุกรายมีแผนสำหรับรถยนต์ไฟฟ้า แค่จริงจังต่างกัน บางบริษัทต้องการให้รถยนต์เป็นไฟฟ้าทั้งระบบ แต่บางบริษัทก็แค่ลองทำ และน่าทึ่งที่บางบริษัทยังมุ่งมั่น กับการผลิตเซลล์พลังงาน แต่ผมคิดว่าแนวทางนั้น จะอยู่ได้อีกไม่นาน
CA: But isn't there a sense, though, Elon, where you can now just declare victory and say, you know, "We did it." Let the world electrify, and you go on and focus on other stuff?
คริส: แต่นั้นไม่ได้หมายความถึง แม้ว่า ตอนนี้คุณสามารถประกาศชัยชนะ "เราทำได้แล้ว" ให้โลกมาใช้รถไฟฟ้า และคุณไปทำสิ่งอื่นต่อ
EM: Yeah. I intend to stay with Tesla as far into the future as I can imagine, and there are a lot of exciting things that we have coming. Obviously the Model 3 is coming soon. We'll be unveiling the Tesla Semi truck.
อีลอน: ใช่ ผมต้องการทำงานกับเทสล่าไปนานเท่าที่จะทำได้ มีสิ่งที่น่าตื่นเต้นหลายอย่างกำลังจะมาถึง ที่แน่ ๆ คือ Model 3 กำลังเริ่มผลิต เรากำลังจะเปิดตัวรถบรรทุก Tesla Semi
CA: OK, we're going to come to this. So Model 3, it's supposed to be coming in July-ish.
คริส: โอเค เรากำลังจะพูดถึงเรื่องนี้พอดี Model 3 กำลังจะเริ่มผลิตเดือนกรกฎาคมนี้
EM: Yeah, it's looking quite good for starting production in July.
ดูดีทีเดียว ที่จะเริ่มผลิตในเดือนกรกฎาคม
CA: Wow. One of the things that people are so excited about is the fact that it's got autopilot. And you put out this video a while back showing what that technology would look like.
คริส: ว้าว อย่างหนึ่งที่ทุกคนตื่นเต้นคือ มันจะมีระบบขับเคลื่อนอัตโนมัติ และคุณได้ปล่อยวิดิโอนี้ออกมาซักระยะ แสดงให้เห็นว่ามันจะเป็นเทคโนโลยีแบบไหน
EM: Yeah.
อีลอน: ใช่
CA: There's obviously autopilot in Model S right now. What are we seeing here?
ระบบขับเคลื่อนอัตโนมัติได้ถูกใช้ใน Model S เรากำลังดูอะไรอยู่
EM: Yeah, so this is using only cameras and GPS. So there's no LIDAR or radar being used here. This is just using passive optical, which is essentially what a person uses. The whole road system is meant to be navigated with passive optical, or cameras, and so once you solve cameras or vision, then autonomy is solved. If you don't solve vision, it's not solved. So that's why our focus is so heavily on having a vision neural net that's very effective for road conditions.
อีลอน: ใช่ มันใช้แค่กล้องกับ ระบบ GPS ไม่ได้ใช้ระบบตรวจจับด้วยเลเซอร์ หรือแม้กระทั่งเรดาร์ มันใช้แค่ระบบรับภาพซึ่งถูกใช้โดยทั่วไป ระบบขับเคลื่อนบนถนนทั้งหมดนี้ ถูกนำทางด้วยเลนส์หรือกล้อง และเมื่อคุณเชื่อมต่อกล้อง หรือระบบรับภาพได้ คุณก็สร้างรถอัตโนมัติได้ ถ้าแก้ปัญหาการรับภาพไม่ได้ ระบบก็ไม่เกิด ดังนั้นเราจึงพยายามอย่างมากในการสร้าง ระบบรับภาพที่คล้ายระบบประสาท ซึ่งมีประโยชน์มากต่อการรับรู้สภาพถนน
CA: Right. Many other people are going the LIDAR route. You want cameras plus radar is most of it.
คริส: ใช่ คนจำนวนมากพยายาม ใช้ระบบแสงเลเซอร์ตรวจจับ แต่ที่คุณต้องการคือกล้องกับเรดาร์
EM: You can absolutely be superhuman with just cameras. Like, you can probably do it ten times better than humans would, just cameras.
คุณสามารถเป็นซุปเปอร์แมนได้เพียงใช้กล้อง คุณจะทำได้ดีกว่าคนถึง 10 เท่า ด้วยเพียงแค่กล้อง
CA: So the new cars being sold right now have eight cameras in them. They can't yet do what that showed. When will they be able to?
คริส: รถยนต์ใหม่ที่กำลังจะออกขายมีกล้อง 8 ตัว มันยังไม่สามารถทำตามที่คุณแสดงได้ เมื่อไรที่มันจะทำได้ครับ
EM: I think we're still on track for being able to go cross-country from LA to New York by the end of the year, fully autonomous.
อีลอน: เรากำลังอยู่ในช่วงพัฒนาการเดินทางข้ามเมือง จากแอลเอไปนิวยอร์คด้วยระบบอัตโนมัติ เต็มรูปแบบ ภายในสิ้นปีนี้
CA: OK, so by the end of the year, you're saying, someone's going to sit in a Tesla without touching the steering wheel, tap in "New York," off it goes.
คริส: ดังนั้นปลายปีนี้ คุณกำลังบอกว่า แค่คุณนั่งในรถยนต์เทสล่าโดยไม่แตะพวงมาลัย แตะคำว่า New York และปล่อยให้มันขับไปเอง
EM: Yeah.
อีลอน: ใช่
CA: Won't ever have to touch the wheel -- by the end of 2017.
คริส: เราจะไม่ต้องคุมพวงมาลัย ณ ปลายปี 2017
EM: Yeah. Essentially, November or December of this year, we should be able to go all the way from a parking lot in California to a parking lot in New York, no controls touched at any point during the entire journey.
อีลอน: ใช่ พฤศจิกายนหรือธันวาคมปีนี้ เราควรจะเดินทางจากที่จอดรถ ในแคลิฟอร์เนีย ไปถึงที่จอดรถในนิวยอร์ค โดยไม่แตะระบบควบคุมเลยตลอดการเดินทาง
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
CA: Amazing. But part of that is possible because you've already got a fleet of Teslas driving all these roads. You're accumulating a huge amount of data of that national road system.
คริส: น่าทึ่งมาก ซึ่งตอนนี้ก็เกิดขึ้นจริงแล้วบางส่วน เพราะคุณได้ทดสอบรถเทสล่าบนถนนเหล่านี้แล้ว คุณรวบรวมข้อมูลมหาศาล จากระบบถนนของประเทศ
EM: Yes, but the thing that will be interesting is that I'm actually fairly confident it will be able to do that route even if you change the route dynamically. So, it's fairly easy -- If you say I'm going to be really good at one specific route, that's one thing, but it should be able to go, really be very good, certainly once you enter a highway, to go anywhere on the highway system in a given country. So it's not sort of limited to LA to New York. We could change it and make it Seattle-Florida, that day, in real time. So you were going from LA to New York. Now go from LA to Toronto.
อีลอน: ใช่ แต่สิ่งที่เรากำลังสนใจ ผมมั่นใจว่า มันจะสามารถควบคุมการเดินทางได้ แม้ว่าคุณจะเปลี่ยนเส้นทางไปมาฉับพลัน ดังนั้น มันค่อนข้างง่าย ถ้าคุณจะทำให้ดีในเส้นทางที่เฉพาะเจาะจง แต่มันควรจะดีกว่านั้น เมื่อคุณขับไปบนทางหลวง เพื่อไปที่ใดก็ตาม ที่อยู่ในแต่ละประเทศ ดังนั้นมันจะไม่จำกัดแค่จากแอลเอไปนิวยอร์ค เราอาจเปลี่ยนเส้นทางจากซีแอตเทิลไปฟลอริดา ในวันนั้น อย่างทันที ดังนั้น ขณะคุณขับจากแอลเอไปนิวยอร์ค คุณเปลี่ยนเป็นจากแอลเอไปโตรอนโตได้
CA: So leaving aside regulation for a second, in terms of the technology alone, the time when someone will be able to buy one of your cars and literally just take the hands off the wheel and go to sleep and wake up and find that they've arrived, how far away is that, to do that safely?
คริส: นอกจากข้อกฎหมายแล้ว ในด้านเทคโนโลยีอย่างเดียว เมื่อไรที่คนจะสามารถซื้อรถคันหนึ่งจากคุณ และสามารถนอนหลับบนรถ โดยไม่จับพวงมาลัย ตื่นขึ้นมา พบว่าเขาถึงที่หมายแล้ว มันนานแค่ไหน ที่สิ่งที่ว่ามานี้จะปลอดภัย
EM: I think that's about two years. So the real trick of it is not how do you make it work say 99.9 percent of the time, because, like, if a car crashes one in a thousand times, then you're probably still not going to be comfortable falling asleep. You shouldn't be, certainly.
อีลอน: ผมคิดว่าประมาณสองปี สิ่งที่ยากไม่ใช่การที่จะทำให้มันใช้งานได้ ด้วยความถูกต้อง 99.9 % เพราะว่า ถ้ายังมีการชนเกิดขึ้น 1 ใน 1000 คุณก็ยังไม่สบายใจที่จะนอนหลับได้ คุณไม่ควร แน่นอน
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
It's never going to be perfect. No system is going to be perfect, but if you say it's perhaps -- the car is unlikely to crash in a hundred lifetimes, or a thousand lifetimes, then people are like, OK, wow, if I were to live a thousand lives, I would still most likely never experience a crash, then that's probably OK.
มันไม่มีทางที่จะสมบูรณ์แบบ ไม่มีระบบใดที่จะสมบูรณ์แบบ แต่ถ้าคุณบอกว่าบางที รถมีโอกาสน้อยมากที่จะชน ใน 100 หรือ 1000 ช่วงชีวิต ดังนั้นผู้คนอาจจะคิดว่า ไม่เลว ถ้าเรามีชีวิตใหม่ได้ 1,000 ครั้ง ฉันก็อาจจะมีโอกาสน้อยที่จะพบกับการชน ดังนั้นมันจึงค่อนข้างรับได้
CA: To sleep. I guess the big concern of yours is that people may actually get seduced too early to think that this is safe, and that you'll have some horrible incident happen that puts things back.
คริส: ที่จะนอนหลับบนรถ ผมเดาว่าว่าความกังวลของคุณคือคนอาจจะ ถูกทำให้คิดเร็วไปว่ามันจะปลอดภัย และคุณพบกับสิ่งเลวร้าย ที่ทำให้สิ่งต่าง ๆ ชะงัก
EM: Well, I think that the autonomy system is likely to at least mitigate the crash, except in rare circumstances. The thing to appreciate about vehicle safety is this is probabilistic. I mean, there's some chance that any time a human driver gets in a car, that they will have an accident that is their fault. It's never zero. So really the key threshold for autonomy is how much better does autonomy need to be than a person before you can rely on it?
ผมคิดว่าระบบอัตโนมัติ อย่างน้อยจะช่วยลดการชน ยกเว้นในบางสถานการณ์ ที่เกิดได้น้อยมาก สิ่งที่ดีเกี่ยวกับความปลอดภัยของรถยนต์ คือมันเป็นเรื่องของความเป็นไปได้ ผมหมายความว่า มันมีบางทีที่คนอยู่ในรถ และพวกเขาจะประสบอุบัติเหตุ โดยที่พวกเขาผิดเอง มันไม่มีทางเป็นศูนย์ ดังนั้นเส้นแบ่งจริง ๆ ของระบบอัตโนมัติ ก็คือทำอย่างไรให้มันดีกว่าคน ก่อนที่คุณจะพึ่งพามันทั้งหมด
CA: But once you get literally safe hands-off driving, the power to disrupt the whole industry seems massive, because at that point you've spoken of people being able to buy a car, drops you off at work, and then you let it go and provide a sort of Uber-like service to other people, earn you money, maybe even cover the cost of your lease of that car, so you can kind of get a car for free. Is that really likely?
แต่เมื่อคุณปลอดถัยในรถโดยไม่ต้องคุมมัน พลังการเปลี่ยนแปลงอุตสาหกรรมจะยิ่งใหญ่มาก เพราะว่าคุณบอกว่าคนสามารถซื้อรถคันหนึ่ง พาเขาไปส่งที่ทำงาน ปล่อยให้รถยนต์ขับออกไป เพื่อให้มันทำตัวเหมือน Uber บริการผู้อื่น เพื่อหาเงิน บางทีอาจจะหาได้มากกว่าค่าผ่อนรถ ดังนั้นมันเหมือนคุณได้รถมาฟรี มันเป็นแบบนี้ไหม
EM: Yeah. Absolutely this is what will happen. So there will be a shared autonomy fleet where you buy your car and you can choose to use that car exclusively, you could choose to have it be used only by friends and family, only by other drivers who are rated five star, you can choose to share it sometimes but not other times. That's 100 percent what will occur. It's just a question of when.
อีลอน: แน่นอน นี่คือสิ่งที่จะเกิดขึ้นจริง มันจะมีการแบ่งปันรถยนต์อัตโนมัติ เมื่อคุณซื้อรถยนต์ คุณสามารถเลือกได้ว่าจะใช้รถแบบส่วนตัว หรือจะใช้ร่วมกับเพื่อนหรือครอบครัว หรือใช้ร่วมกับผู้ขับระดับห้าดาวคนอื่น คุณสามารถเลือกที่จะแบ่งปันรถได้ ในเวลาที่ต้องการ นี่คือสิ่งที่จะเกิดขึ้นแน่นอน 100% เพียงแค่เมื่อใดเท่านั้น
CA: Wow. So you mentioned the Semi and I think you're planning to announce this in September, but I'm curious whether there's anything you could show us today?
คริส: ว้าว คุณพูดถึงรถ Semi และผมคิดว่าคุณมีแผนเปิดตัว ในเดือนกันยายน ผมอยากรู้ว่าคุณมีอะไรมาแสดงในวันนี้
EM: I will show you a teaser shot of the truck.
อีลอน: ผมมีตัวอย่างของรถมาให้ดู
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
It's alive.
มันดูมีชีวิต
CA: OK.
คริส: โอเค
EM: That's definitely a case where we want to be cautious about the autonomy features. Yeah.
อีลอน: นี่เป็นกรณีที่เราต้องระแวดระวัง เกี่ยวกับรถอัตโนมัติ ใช่
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
CA: We can't see that much of it, but it doesn't look like just a little friendly neighborhood truck. It looks kind of badass. What sort of semi is this?
คริส: เรามองไม่ค่อยเห็นมันเท่าไร แต่มันดูไม่เหมือนรถบรรทุกที่เป็นมิตรนัก มันดูเหมือนตัวร้าย มันมีลักษณะอย่างไรบ้าง
EM: So this is a heavy duty, long-range semitruck. So it's the highest weight capability and with long range. So essentially it's meant to alleviate the heavy-duty trucking loads. And this is something which people do not today think is possible. They think the truck doesn't have enough power or it doesn't have enough range, and then with the Tesla Semi we want to show that no, an electric truck actually can out-torque any diesel semi. And if you had a tug-of-war competition, the Tesla Semi will tug the diesel semi uphill.
อีลอน: มันเป็นรถบรรทุกสำหรับงานหนัก และขับระยะทางไกล บรรทุกน้ำหนักได้มาก และวิ่งได้ระยะไกล นั้นหมายถึงจะช่วยลดภาระของรถบรรทุกทั่วไป บางสิ่งที่คนในปัจจุบันไม่คิดว่าเป็นไปได้ พวกเขาคิดว่ารถจะไม่มีกำลังมาก วิ่งไม่ได้ไกล แต่รถบรรทุกของเทสล่า เราต้องการแสดงว่ารถบรรทุกไฟฟ้า ที่จริงแล้วมีกำลังมากกว่ารถดีเซล และถ้าหากนำรถสองแบบมาแข่งกัน รถบรรรทุกเทสล่าสามารถลากรถดีเซลขึ้นเขาได้
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
CA: That's pretty cool. And short term, these aren't driverless. These are going to be trucks that truck drivers want to drive.
มันยอดมาก แต่ในขณะนี้มันยังต้องใช้คนขับ มันจะกลายเป็นรถบรรทุกที่ทุกคนอยากขับ
EM: Yes. So what will be really fun about this is you have a flat torque RPM curve with an electric motor, whereas with a diesel motor or any kind of internal combustion engine car, you've got a torque RPM curve that looks like a hill. So this will be a very spry truck. You can drive this around like a sports car. There's no gears. It's, like, single speed.
อีลอน: ใช่ ที่น่าสนุกคือ มอร์เตอร์ไฟฟ้าจะให้แรงบิดต่อเนื่อง เป็นเส้นตรงตามรอบเครื่อง ในขณะที่เครื่องยนต์เผาไหม้ภายใน มีแรงบิดคล้ายรูปภูเขา ดังนั้นมันจะเป็นรถบรรทุกที่คล่องแคล่วมาก คุณสามารถขับมันได้เหมือนรถสปอร์ต มันไม่มีเกียร์ คุณเหยียบคันเร่งไปเรื่อย ๆ
CA: There's a great movie to be made here somewhere. I don't know what it is and I don't know that it ends well, but it's a great movie.
ต้องมีการสร้างภาพยนต์เรื่องนี้แน่ ผมไม่รู้ว่าจะเป็นแบบใด จบแบบใด แต่มันต้องสนุกมากแน่ ๆ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
EM: It's quite bizarre test-driving. When I was driving the test prototype for the first truck. It's really weird, because you're driving around and you're just so nimble, and you're in this giant truck.
อีลอน: มันค่อนข้างเป็นการทดลองขับที่แปลก เมื่อผมลองขับรถต้นแบบ มันค่อนข้างแปลก เมื่อคุณขับไปรอบ ๆ คุณรู้สึกถึงความว่องไวในรถที่ใหญ่ขนาดนี้
CA: Wait, you've already driven a prototype?
คริส: เดี๋ยวนะ คุณทดลองขับมันแล้ว
EM: Yeah, I drove it around the parking lot, and I was like, this is crazy.
อีลอน: ใช่ ผมทดลองขับมันในที่จอดรถ และรู้ว่า มันบ้ามาก
CA: Wow. This is no vaporware.
ว้าว แสดงว่ามันสามารถวางจำหน่ายได้แล้ว
EM: It's just like, driving this giant truck and making these mad maneuvers.
อีลอน: มันเหมือนกับขับรถบรรทุกขนาดใหญ่ และขับด้วยความผาดโผน
CA: This is cool. OK, from a really badass picture to a kind of less badass picture. This is just a cute house from "Desperate Housewives" or something. What on earth is going on here?
คริส: เยี่ยมมาก ถัดจากภาพที่ดูเป็นตัวร้าย เราจะมาถึงภาพที่ดูนุ่มนวลขึ้น ดูเป็นบ้านน่ารักจาก "Desperate Housewives" มีอะไรพิเศษกับบ้านหลังนี้
EM: Well, this illustrates the picture of the future that I think is how things will evolve. You've got an electric car in the driveway. If you look in between the electric car and the house, there are actually three Powerwalls stacked up against the side of the house, and then that house roof is a solar roof. So that's an actual solar glass roof.
อีลอน: มันแสดงให้เห็นภาพของอนาคต ที่ผมคิดว่ามันจะพัฒนาไป คุณมีรถยนต์ไฟฟ้าอยู่บนถนนเข้าบ้าน และเมื่อคุณมองไประหว่างรถยนต์ไฟฟ้ากับบ้าน มันมี Powerwall สามตัวติดอยู่ข้างบ้าน หลังคาของบ้านก็ปูด้วยกระเบื้องโซล่าเซลล์ ที่จริงมันเป็นกระเบื้องแก้วโซล่าเซลล์
CA: OK.
คริส: โอเค
EM: That's a picture of a real -- well, admittedly, it's a real fake house. That's a real fake house.
นี่เป็นภาพจริง ผมยอมรับว่านี่เป็นบ้านปลอม เป็นบ้านจริงที่ทำปลอมขึ้นมา
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
CA: So these roof tiles, some of them have in them basically solar power, the ability to --
คริส: ดังนั้น กระเบื้องเหล่านี้ บางส่วนสามารถเก็บพลังงานแสงอาทิตย์ได้
EM: Yeah. Solar glass tiles where you can adjust the texture and the color to a very fine-grained level, and then there's sort of microlouvers in the glass, such that when you're looking at the roof from street level or close to street level, all the tiles look the same whether there is a solar cell behind it or not. So you have an even color from the ground level. If you were to look at it from a helicopter, you would be actually able to look through and see that some of the glass tiles have a solar cell behind them and some do not. You can't tell from street level.
อีลอน: ใช่ กระเบื้องแก้วโซล่าเซลล์ ที่คุณสามารถเลือกผิวและสีกระเบื้องได้ จนถึงระดับผิวที่ละเอียดมาก และมันยังมีชั้นกันแสงสะท้อน ดังนั้นเมื่อคุณมองมาจากพื้นถนน หรือใกล้ระดับพื้นถนน กระเบื้องทุกชิ้นจะดูเหมือนกัน ไม่ว่ามันจะมีโซล่าเซลล์ข้างใต้หรือไม่ คุณจะได้สีของหลังคาที่เท่ากัน จากระดับพื้นดิน ถ้าคุณมองมันจากเฮลิคอปเตอร์ คุณอาจจะมองเห็นได้ว่า บางส่วนมีโซล่าเซลล์และบางส่วนไม่มี คุณไม่สามารถแยกได้เมื่ออยู่บนถนน
CA: You put them in the ones that are likely to see a lot of sun, and that makes these roofs super affordable, right? They're not that much more expensive than just tiling the roof.
คุณวางมันไว้ในตำแหน่งที่ได้รับแสงมากสุด และทำให้ราคาของมันจับต้องได้ ใช่ไหม ไม่ได้แพงกว่ากระเบื้องทั่วไปมากนัก
EM: Yeah. We're very confident that the cost of the roof plus the cost of electricity -- A solar glass roof will be less than the cost of a normal roof plus the cost of electricity. So in other words, this will be economically a no-brainer, we think it will look great, and it will last -- We thought about having the warranty be infinity, but then people thought, well, that might sound like were just talking rubbish, but actually this is toughened glass. Well after the house has collapsed and there's nothing there, the glass tiles will still be there.
อีลอน: ใช่ เราเชื่อมั่นว่าราคาของกระเบื้อง บวกราคาไฟฟ้าที่ผลิตได้ กระเบื้องโซล่าเซลล์ถูกกว่ากระเบื้องทั่วไป รวมกับราคาค่าไฟฟ้าที่ผลิตได้ พูดอีกแบบคือ มันจะทำให้ประหยัดโดยไม่ต้องคิด เราคิดว่ามันจะดูสวยมาก และอยู่ได้นาน เราจะให้ประกันตลอดอายุของกระเบื้อง แต่คนจะคิดว่า มันฟังดูเหมือนพูดลอย ๆ แต่อันที่จริงกระเบื้องที่ทนทานเหล่านี้ หลังจากที่บ้านพังลงมา และไม่เหลืออะไรเลย แต่กระเบื้องก็ยังจะอยู่ตรงนั้น
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
CA: I mean, this is cool. So you're rolling this out in a couple week's time, I think, with four different roofing types.
คริส: ผมหมายความว่า มันยอดมาก คุณจะขายมันในอีกไม่กี่สัปดาห์ ผมคิดว่า ด้วยกระเบื้องทั้งสี่แบบ
EM: Yeah, we're starting off with two, two initially, and the second two will be introduced early next year.
อีลอน: ใช่ เราจะเริ่มขายสองแบบก่อน และอีกสองแบบจะเริ่มขายต้นปีหน้า
CA: And what's the scale of ambition here? How many houses do you believe could end up having this type of roofing?
คริส: จุดมุ่งหมายของคุณในเรื่องนี้คืออะไร บ้านกี่หลังที่คุณคิดว่าจะติดกระเบื้องนี้
EM: I think eventually almost all houses will have a solar roof. The thing is to consider the time scale here to be probably on the order of 40 or 50 years. So on average, a roof is replaced every 20 to 25 years. But you don't start replacing all roofs immediately. But eventually, if you say were to fast-forward to say 15 years from now, it will be unusual to have a roof that does not have solar.
อีลอน: ผมคิดว่าท้ายที่สุด บ้านเกือบทุกหลังจะมีกระเบื้องโซล่าเซลล์ โดยช่วงระยะเวลา ที่อาจเป็นไปได้คือ 40-50 ปีต่อจากนี้ โดยทั่วไป กระเบื้องจะถูกเปลี่ยน ทุก 20-25 ปี คุณไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนกระเบื้องหมดทันที แต่ถ้าคุณมองไปข้างหน้าให้เร็วหน่อย เช่น 15 ปีจากนี้ มันจะดูผิดปกติหากหลังคาบ้านไม่มีโซล่าเซลล์
CA: Is there a mental model thing that people don't get here that because of the shift in the cost, the economics of solar power, most houses actually have enough sunlight on their roof pretty much to power all of their needs. If you could capture the power, it could pretty much power all their needs. You could go off-grid, kind of.
คริส: อาจจะเป็นสิ่งที่คนยังไม่เข้าใจ ต้นทุนที่ลดลง ความคุ้มค่าของแสงอาทิตย์ บ้านส่วนใหญ่ได้รับแสงอาทิตย์มากพอบนหลังคา มากพอที่จะใช้ในบ้านทั้งหลังได้ ถ้าคุณสามารถเก็บพลังงานไว้ได้ มันจะให้พลังงานบ้านทั้งหลังได้ คุณสามารถหยุดรับไฟฟ้าจากส่วนกลาง
EM: It depends on where you are and what the house size is relative to the roof area, but it's a fair statement to say that most houses in the US have enough roof area to power all the needs of the house.
อีลอน: มันขึ้นกับว่าคุณอยู่ที่ใด และขนาดของบ้านเมื่อเทียบกับขนาดหลังคา แต่มันอาจจะพูดได้ว่า บ้านส่วนใหญ่ในสหรัฐฯ มีพื้นที่หลังคาเพียงพอ ที่จะให้พลังงานบ้านทั้งหลังได้
CA: So the key to the economics of the cars, the Semi, of these houses is the falling price of lithium-ion batteries, which you've made a huge bet on as Tesla. In many ways, that's almost the core competency. And you've decided that to really, like, own that competency, you just have to build the world's largest manufacturing plant to double the world's supply of lithium-ion batteries, with this guy. What is this?
คริส: ดังนั้นหัวใจของความคุ้มค่า ของรถยนต์ รถบรรทุก และบ้าน คือราคาที่ลดลงของแบตเตอรี่ลิเธียมไอออน ซึ่งคุณเดิมพันไว้สูงที่เทสล่า มันเป็นขีดความสามารถหลักในหลายด้าน และคุณได้ตัดสินใจ ที่จะครอบครองความสามารถนั้น คุณได้สร้างโรงงานแบตเตอรี่ใหญ่ที่สุดในโลก เพื่อเพิ่มปริมาณแบตเตอรี่ลิเธียมไอออน ทั่วโลกให้เป็นสองเท่า ด้วยสิ่งนี้ มันคืออะไรครับ
EM: Yeah, so that's the Gigafactory, progress so far on the Gigafactory. Eventually, you can sort of roughly see that there's sort of a diamond shape overall, and when it's fully done, it'll look like a giant diamond, or that's the idea behind it, and it's aligned on true north. It's a small detail.
อีลอน: นี่คือ Gigafactory มันมีความคืบหน้าไปมากของ Gigafactory ท้ายสุดแล้วคุณจะมองเห็นมัน เป็นเหมือนรูปร่างเพชร เมื่อมันสร้างเสร็จจะดูเหมือนเพชรขนาดใหญ่ นี่คือแนวคิดของมัน และมันถูกจัดวาง ให้อยู่ทางทิศเหนือที่แท้จริง นี่คือรายละเอียดเล็ก ๆ น้อย ๆ
CA: And capable of producing, eventually, like a hundred gigawatt hours of batteries a year.
คริส: และกำลังของการผลิต ท้ายสุดแล้ว คือ 100 กิกะวัตต์ชั่วโมงแบตเตอรี่ต่อปี
EM: A hundred gigawatt hours. We think probably more, but yeah.
อีลอน: 100 กิกะวัตต์ชั่วโมง เราคิดว่าทำได้มากกว่านั้น แต่ก็ใช่
CA: And they're actually being produced right now.
ที่จริงมันเริ่มเดินเครื่องผลิตแล้วตอนนี้
EM: They're in production already. CA: You guys put out this video. I mean, is that speeded up?
มันเริ่มผลิตแล้ว คุณได้แสดงวิดีโอนี้ เป็นวิดีโอที่เร่งความเร็วหรือเปล่า
EM: That's the slowed down version.
อีลอน: ที่จริงมันเป็นภาพ ที่ทำให้ช้าลง
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
CA: How fast does it actually go?
คริส: มันจะผลิตได้เร็วเท่าไร
EM: Well, when it's running at full speed, you can't actually see the cells without a strobe light. It's just blur.
อีลอน: เมื่อมันผลิตเต็มความเร็ว คุณจะเห็นแต่แบตเตอรี่โดยไม่เห็นไฟกระพริบ มันจะเบลอ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
CA: One of your core ideas, Elon, about what makes an exciting future is a future where we no longer feel guilty about energy. Help us picture this. How many Gigafactories, if you like, does it take to get us there?
แนวคิดของคุณในการสร้างอนาคตที่น่าตื่นเต้น อนาคตที่เราไม่ต้องรู้สึกผิดเรื่องพลังงาน ช่วยแสดงให้เราเห็นหน่อย เราต้องมีโรงงานขนาดยักษ์กี่แห่ง ที่จะทำให้เราไปสู่จุดนั้นได้
EM: It's about a hundred, roughly. It's not 10, it's not a thousand. Most likely a hundred.
อีลอน: ประมาณ 100 แห่งโดยคร่าว ๆ ไม่ใช่ 10 หรือ 1000 แห่ง ผมคิดว่าประมาณ 100
CA: See, I find this amazing. You can picture what it would take to move the world off this vast fossil fuel thing. It's like you're building one, it costs five billion dollars, or whatever, five to 10 billion dollars. Like, it's kind of cool that you can picture that project. And you're planning to do, at Tesla -- announce another two this year.
คริส: ผมพบว่ามันน่าสนใจ คุณจะลองวาดภาพได้ไหมว่ามันจะเป็นเช่นไร ที่จะทำให้โลกหยุดใช้พลังงานจากฟอสซิล คุณสร้างโรงงานหนึ่งแห่ง ราคาห้าพันล้านดอลลาร์ โรงต่อไป ห้าพันถึงหนึ่งหมื่นล้านดอลลาร์ มันยอดมากที่คุณสามารถก่อร่างโครงการนี้ ที่เทสล่า คุณวางแผนที่จะสร้างอีก 2 แห่งในปีนี้
EM: I think we'll announce locations for somewhere between two and four Gigafactories later this year. Yeah, probably four.
อีลอน: ผมคิดว่าเราจะประกาศที่ตั้ง ของสองถึงสี่โรงงานขนาดยักษ์ ช่วงปลายปีนี้ ใช่ อาจจะสี่
CA: Whoa.
คริส: ว้าว
(Applause) No more teasing from you for here? Like -- where, continent? You can say no.
(เสียงปรบมือ) มีตัวอย่างสำหรับพวกเราไหม เช่นว่า ที่ไหน หรือทวีปไหน คุณจะไม่บอกก็ได้นะ
EM: We need to address a global market.
อีลอน: เราต้องการที่จะขายให้กับทั้งโลก
CA: OK.
คริส: โอเค
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
This is cool. I think we should talk for -- Actually, global market. I'm going to ask you one question about politics, only one. I'm kind of sick of politics, but I do want to ask you this. You're on a body now giving advice to a guy --
มันยอดมาก ผมคิดว่าเราควรพูดเกี่ยวกับ ที่จริง เป็นสิ่งที่ต้องเน้น ผมจะถามคุณเกี่ยวกับการเมือง แค่หนึ่งคำถาม ผมเป็นพวกไม่ชอบการเมือง แค่ผมต้องถาม ตอนนี้คุณเป็นที่ปรึกษาให้กับผู้ชายที่
EM: Who?
อีลอน: ใครนะ
CA: Who has said he doesn't really believe in climate change, and there's a lot of people out there who think you shouldn't be doing that. They'd like you to walk away from that. What would you say to them?
คริส: คนที่ไม่เชื่อในเรื่องโลกร้อน หลายคนคิดว่าคุณไม่ควรไปอยู่ในตำแหน่งนั้น พวกเขาอยากให้คุณถอนตัวออกมา คุณจะพูดอะไรถึงพวกเขาไหมครับ
EM: Well, I think that first of all, I'm just on two advisory councils where the format consists of going around the room and asking people's opinion on things, and so there's like a meeting every month or two. That's the sum total of my contribution. But I think to the degree that there are people in the room who are arguing in favor of doing something about climate change, or social issues, I've used the meetings I've had thus far to argue in favor of immigration and in favor of climate change.
อีลอน: ผมคิดว่าอันดับแรก ผมอยู่ในคณะที่ปรึกษาสองแห่ง ซึ่งเป็นลักษณะของการเดินไปรอบ ๆ ห้อง และสอบถามความคิดเห็นในเรื่องต่าง ๆ และมีการจัดการประชุมทุกหนึ่งหรือสองเดือน นั้นคือทั้งหมดที่ผมมีส่วนร่วม แต่ผมคิดว่าการที่มีผู้คนในห้องนั้น คอยโต้เถียงถึงความเป็นจริงเกี่ยวกับโลกร้อน หรือปัญหาทางสังคม ผมได้ใช้การประชุมเหล่านี้ เท่าที่ผมได้เข้าร่วม เพื่อถกเถียงในเชิงสนับสนุน เรื่องคนเข้าเมืองและภาวะโลกร้อน
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
And if I hadn't done that, that wasn't on the agenda before. So maybe nothing will happen, but at least the words were said.
และถ้าหากผมไม่ได้ช่วยถกเถียง ก็เป็นเพราะมันไม่ได้บรรจุ เป็นวาระล่วงหน้ามาก่อน การเปลี่ยนแปลงอาจไม่เกิดขึ้น แต่อย่างน้อยก็ได้ถูกพูดออกไป
CA: OK.
คริส: โอเค
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
So let's talk SpaceX and Mars. Last time you were here, you spoke about what seemed like a kind of incredibly ambitious dream to develop rockets that were actually reusable. And you've only gone and done it.
เรามาพูดถึง SpaceX และ ดาวอังคารดีกว่า ครั้งสุดท้ายที่คุณมาที่นี่ คุณพูดถึงความฝันที่ทะเยอทะยาน ในการพัฒนาจรวดที่สามารถใช้ซ้ำได้ และคุณก็ทำมันสำเร็จ
EM: Finally. It took a long time.
อีลอน: ใช่ ในที่สุด ซึ่งใช้เวลานานมาก
CA: Talk us through this. What are we looking at here?
คริส: อธิบายให้เราฟัง ว่าเรากำลังดูอะไรครับ
EM: So this is one of our rocket boosters coming back from very high and fast in space. So just delivered the upper stage at high velocity. I think this might have been at sort of Mach 7 or so, delivery of the upper stage.
อีลอน: นี่คือหนึ่งในตัวขับเคลื่อนจรวด กลับมาจากอวกาศที่สูงและเคลื่อนที่เร็วมาก หลังจากส่งส่วนบนของจรวด ที่ความเร็วสูงมาก ๆ ผมคิดว่านี่น่าจะเป็นวันที่ 7 มีนาคม หรือช่วงนั้น หลังจากส่งส่วนบนของจรวด
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
CA: So that was a sped-up --
คริส: นี่คือภาพที่เร่งความเร็ว
EM: That was the slowed down version.
อีลอน: นี่เป็นภาพช้า
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
CA: I thought that was the sped-up version. But I mean, that's amazing, and several of these failed before you finally figured out how to do it, but now you've done this, what, five or six times?
ผมคิดว่านี่เป็นภาพที่เร่งความเร็วแล้ว แต่หมายถึง มันน่าตื่นเต้นมาก มีความล้มเหลวหลายครั้ง ก่อนที่ท้ายที่สุดคุณจะทำมันสำเร็จ แต่ตอนนี้คุณทำสำเร็จ 5 หรือ 6 ครั้ง
EM: We're at eight or nine.
อีลอน: เราทำสำเร็จ 8 หรือ 9 ครั้ง
CA: And for the first time, you've actually reflown one of the rockets that landed.
และเป็นครั้งแรกในประวัติศาสตร์ ที่คุณได้นำจรวดกลับมาใช้ซ้ำ
EM: Yeah, so we landed the rocket booster and then prepped it for flight again and flew it again, so it's the first reflight of an orbital booster where that reflight is relevant. So it's important to appreciate that reusability is only relevant if it is rapid and complete. So like an aircraft or a car, the reusability is rapid and complete. You do not send your aircraft to Boeing in-between flights.
อีลอน: ใช่ หลังจากเรานำตัวขับเคลื่อนลงจอด และเตรียมมันเพื่อให้บินได้อีกครั้ง มันเป็นการบินซ้ำ ของจรวดขับเคลื่อนระดับวงโคจร ซึ่งการบินซ้ำถูกใช้งานได้จริง มันสำคัญมากในเรื่องของการนำกลับมาใช้ซ้ำได้ หากมันทำได้อย่างรวดเร็วและสมบูรณ์ เหมือนกับเครื่องบินและรถยนต์ ที่การใช้ซ้ำทำได้รวดเร็วและสมบูรณ์ คุณไม่ต้องส่งเครื่องบินไปที่โบอิ้ง ก่อนขึ้นบินใหม่
CA: Right. So this is allowing you to dream of this really ambitious idea of sending many, many, many people to Mars in, what, 10 or 20 years time, I guess.
นี่จึงทำให้คุณฝันถึงเป้าหมายใหญ่มาก ในการส่งผู้คนจำนวนมากไปยังดาวอังคาร ในระยะเวลา 10-20 ปีนี้
EM: Yeah.
อีลอน: ใช่
CA: And you've designed this outrageous rocket to do it. Help us understand the scale of this thing.
คุณออกแบบจรวดที่น่าทึ่งเพื่อการนี้ อธิบายให้เราฟังถึงขนาดของมันหน่อย
EM: Well, visually you can see that's a person. Yeah, and that's the vehicle.
อีลอน: คุณสามารถมองเห็นขนาดของคนที่ยืนอยู่ และนั้นคือจรวด
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
CA: So if that was a skyscraper, that's like, did I read that, a 40-story skyscraper?
คริส: ดังนั้น หากมันเหมือนตึกระฟ้า ใช่ไหมครับ ประมาณตึกสูง 40 ชั้น
EM: Probably a little more, yeah. The thrust level of this is really -- This configuration is about four times the thrust of the Saturn V moon rocket.
อีลอน: อาจมากกว่านั้นนิดหน่อย แรงผลักดันของจรวดนี้ ประมาณ 4 เท่าของจรวด Saturn V ที่ใช้ไปดวงจันทร์
CA: Four times the thrust of the biggest rocket humanity ever created before.
คริส: ให้พลังเป็น 4 เท่า ของจรวดใหญ่ที่สุดที่มนุษย์เคยสร้าง
EM: Yeah. Yeah.
อีลอน: ใช่ ใช่
CA: As one does. EM: Yeah.
คริส: เหมือนที่ใคร ๆ เขาก็ทำ อีลอน: ใช่
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
In units of 747, a 747 is only about a quarter of a million pounds of thrust, so for every 10 million pounds of thrust, there's 40 747s. So this would be the thrust equivalent of 120 747s, with all engines blazing.
เทียบกับ 747 ที่มีแรงขับ 0.25 ล้านปอนด์ ดังนั้นหากแรงขับเคลื่อน 10 ล้านปอนด์ เทียบได้กับ 747 จำนวน 40 ลำ แรงขับของมันจะเท่ากับ 747 จำนวน 120 ลำ ขับเคลื่อนไปพร้อม ๆ กัน
CA: And so even with a machine designed to escape Earth's gravity, I think you told me last time this thing could actually take a fully loaded 747, people, cargo, everything, into orbit.
สิ่งที่ถูกออกแบบให้หนีจากแรงโน้มถ่วงโลก ผมคิดว่าคุณบอกผมครั้งที่แล้ว ที่จริงจรวดนี้สามารถบรรทุกได้เท่าเครื่องบิน 747 คน สัมภาระ ทุกอย่าง ไปยังวงโคจรได้
EM: Exactly. This can take a fully loaded 747 with maximum fuel, maximum passengers, maximum cargo on the 747 -- this can take it as cargo.
อีลอน: มันสามารถบรรทุก 747 ที่มีเชื้อเพลิงเต็มถัง บรรจุคนและสัมภาระเต็มที่ เป็นเหมือนของบรรทุกได้
CA: So based on this, you presented recently this Interplanetary Transport System which is visualized this way. This is a scene you picture in, what, 30 years time? 20 years time? People walking into this rocket.
คริส: จากสิ่งนี้ คุณแสดงถึงระบบการเดินทางข้ามดวงดาว ที่จะออกมาเป็นลักษณะนี้ นี่เป็นภาพที่คุณเห็นในอีก 30 หรือ 20 ปีจากนี้ ผู้คนเดินทางเข้าไปในจรวด
EM: I'm hopeful it's sort of an eight- to 10-year time frame. Aspirationally, that's our target. Our internal targets are more aggressive, but I think --
อีลอน: ผมคิดว่า มันน่าจะเกิดขึ้นใน 8-10 ปีนี้ มันเป็นเป้าหมายของเรา เป้าหมายที่เราคิดไว้มันบ้ามาก ผมคิด
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
CA: OK.
คริส: โอเค
EM: While vehicle seems quite large and is large by comparison with other rockets, I think the future spacecraft will make this look like a rowboat. The future spaceships will be truly enormous.
อีลอน: ขณะที่ตัวจรวดดูใหญ่มาก เมื่อเทียบกับจรวดอื่น ผมคิดว่ากระสวยอวกาศในอนาคต จะทำให้สิ่งนี้เหมือนเรือเล็ก ๆ กระสวยอวกาศในอนาคตจะมีขนาดใหญ่มาก ๆ
CA: Why, Elon? Why do we need to build a city on Mars with a million people on it in your lifetime, which I think is kind of what you've said you'd love to do?
คริส : ทำไม อีลอน ทำไมเราต้องสร้างเมืองขึ้นบนดาวอังคาร โดยมีคนเป็นล้านคน ในช่วงชีวิตของคุณ ซึ่งผมคิดว่า เป็นสิ่งที่คุณอยากจะทำ
EM: I think it's important to have a future that is inspiring and appealing. I just think there have to be reasons that you get up in the morning and you want to live. Like, why do you want to live? What's the point? What inspires you? What do you love about the future? And if we're not out there, if the future does not include being out there among the stars and being a multiplanet species, I find that it's incredibly depressing if that's not the future that we're going to have.
อีลอน: ผมคิดว่ามันจำเป็นต้องมี อนาคตที่น่าตื่นเต้นและสร้างแรงบันดาลใจ ผมแค่คิดว่าเราน่าจะมีเหตุผล เพื่อตื่นขึ้นมาและทำให้เราอยากมีชีวิตอยู่ ทำไมเราถึงอยากอยู่ต่อไป อะไรคือสิ่งที่ดลใจให้คุณทำสิ่งนี้ อะไรที่คุณรักเกี่ยวกับอนาคต และถ้าหากเราไม่ออกไปอยู่นอกโลก หากอนาคตที่เราไม่อยู่ท่ามกลางดวงดาว เป็นสิ่งมีชีวิตหลายดาวเคราะห์ ผมคิดว่ามันจะน่าเศร้ามาก ถ้ามันไม่ใช่อนาคตที่เรากำลังจะเป็น
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
CA: People want to position this as an either or, that there are so many desperate things happening on the planet now from climate to poverty to, you know, you pick your issue. And this feels like a distraction. You shouldn't be thinking about this. You should be solving what's here and now. And to be fair, you've done a fair old bit to actually do that with your work on sustainable energy. But why not just do that?
คริส: ผู้คนมีมุมมองเกี่ยวกับเรื่องนี้ ที่มีสิ่งสิ้นหวังหลายอย่างเกิดขึ้นบนโลก ตั้งแต่ภาวะโลกร้อนถึงความยากจน คุณก็รู้ และมันเหมือนสิ่งรบกวน คุณไม่ควรจะคิดถึงสิ่งเหล่านี้ก่อนหรือ คุณควรจะแก้ปัญหาที่เกิดตอนนี้ ตรงนี้ และที่จริง คุณก็ได้ทำมันมานานแล้ว ด้วยงานเกี่ยวกับพลังงานยั่งยืนของคุณ แต่ทำไมไม่ทำแค่สิ่งเหล่านั้นหล่ะ
EM: I think there's -- I look at the future from the standpoint of probabilities. It's like a branching stream of probabilities, and there are actions that we can take that affect those probabilities or that accelerate one thing or slow down another thing. I may introduce something new to the probability stream. Sustainable energy will happen no matter what. If there was no Tesla, if Tesla never existed, it would have to happen out of necessity. It's tautological. If you don't have sustainable energy, it means you have unsustainable energy. Eventually you will run out, and the laws of economics will drive civilization towards sustainable energy, inevitably. The fundamental value of a company like Tesla is the degree to which it accelerates the advent of sustainable energy, faster than it would otherwise occur.
อีลอน: ผมคิดว่า ผมมองถึงอนาคตจากจุดที่เป็นไปได้ เหมือนกับการแตกกิ่งย่อยของความเป็นไปได้ มีการกระทำที่จะทำให้สิ่งเหล่านั้นเกิดขึ้น ทำให้บางสิ่งเกิดเร็วขึ้นหรือช้าลง ผมอาจะเสนอสิ่งใหม่ เข้าไปในกระแสของความเป็นไปได้ ไม่ว่าอย่างไรก็ตามพลังงานยั่งยืนจะเกิดขึ้น แม้จะไม่มีเทสล่า เทสล่าไม่เคยมีอยู่ มันก็จะเกิดขึ้นอย่างเลี่ยงไม่ได้ มันจะเกิดขึ้นแน่นอน ถ้าคุณไม่มีพลังงานยั่งยืน แปลว่าพลังงานที่มีนั้นไม่ยั่งยืน และในท้ายสุดมันจะหมดลง และหลักเศรษฐศาสตร์จะขับเคลื่อนอารยธรรม ให้ไปสู่การใช้พลังงานที่ยั่งยืน มันเลี่ยงไม่ได้ คุณค่าพื้นฐานของบริษัทอย่างเทสล่าคือ มันช่วยเร่งการมาถึงของพลังงานยั่งยืน ให้มาถึงเร็วกว่าปกติ
So when I think, like, what is the fundamental good of a company like Tesla, I would say, hopefully, if it accelerated that by a decade, potentially more than a decade, that would be quite a good thing to occur. That's what I consider to be the fundamental aspirational good of Tesla.
ดังนั้นเมื่อผมคิดว่า อะไรคือสิ่งที่ดีของบริษัทอย่างเทสล่า ผมคิดว่า ถ้ามันสามารถย่นระยะเวลาสักทศวรรษ หรือมากกว่า ก็ถือเป็นสิ่งดีหากมันจะเกิดขึ้น นั้นคือสิ่งที่ผมถือเป็น แรงบันดาลใจพื้นฐานของเทสล่า
Then there's becoming a multiplanet species and space-faring civilization. This is not inevitable. It's very important to appreciate this is not inevitable. The sustainable energy future I think is largely inevitable, but being a space-faring civilization is definitely not inevitable. If you look at the progress in space, in 1969 you were able to send somebody to the moon. 1969. Then we had the Space Shuttle. The Space Shuttle could only take people to low Earth orbit. Then the Space Shuttle retired, and the United States could take no one to orbit. So that's the trend. The trend is like down to nothing. People are mistaken when they think that technology just automatically improves. It does not automatically improve. It only improves if a lot of people work very hard to make it better, and actually it will, I think, by itself degrade, actually. You look at great civilizations like Ancient Egypt, and they were able to make the pyramids, and they forgot how to do that. And then the Romans, they built these incredible aqueducts. They forgot how to do it.
การมีอารยธรรมระหว่างดวงดาว หรือการเดินทางทางอวกาศ ไม่ใช่สิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ ซึ่งกลับยิ่งน่าซาบซึ้ง ที่มันไม่ใช่สิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ อนาคตของพลังงานที่ยั่งยืนนั้น ผมคิดว่ามันหลีกเลี่ยงไม่ได้เลย แต่การเป็นอารยธรรมที่ขยายไปในอวกาศ ไม่ใช่เรื่องที่เลี่ยงไม่ได้ ถ้าคุณดูความก้าวหน้าของการสำรวจอวกาศ ปี 1969 คุณส่งคนไปดวงจันทร์ได้ ปี 1969 หลังจากนั้นเรามีกระสวยอวกาศ กระสวยอวกาศพาเราไปแค่วงโคจรชั้นต่ำ ๆ หลังจากนั้นมันก็ถูกปลดระวาง และสหรัฐฯ ก็ไม่สามารถส่งใครขึ้นวงโคจรได้อีก ดังนั้นนั่นคือแนวโน้ม แนวโน้มที่จะแย่ลงจนไม่เหลืออะไรเลย คนมักคิดผิดเมื่อเขาคิดว่า เทคโนโลยีจะดีขึ้นเองโดยอัตโนมัติ มันไม่เคยดีขึ้นเองโดยอัตโนมัติ การพัฒนาเกิดเมื่อคนทำงานหนัก เพื่อให้มันดีขึ้น อันที่จริงผมคิดว่า เทคโนโลยีจะถดถอยลง เมื่อคุณนึกถึงอารยธรรมโบราณ เช่น อียิปต์ ครั้งนึง พวกเขาเคยสร้างพีรามิดได้ และเขาก็ลืมว่าสร้างมันได้ยังไง โรมันเคยสร้างระบบส่งน้ำที่ยอดเยี่ยม แล้วเขาก็ลืมวิธีสร้างมัน
CA: Elon, it almost seems, listening to you and looking at the different things you've done, that you've got this unique double motivation on everything that I find so interesting. One is this desire to work for humanity's long-term good. The other is the desire to do something exciting. And often it feels like you feel like you need the one to drive the other. With Tesla, you want to have sustainable energy, so you made these super sexy, exciting cars to do it. Solar energy, we need to get there, so we need to make these beautiful roofs. We haven't even spoken about your newest thing, which we don't have time to do, but you want to save humanity from bad AI, and so you're going to create this really cool brain-machine interface to give us all infinite memory and telepathy and so forth. And on Mars, it feels like what you're saying is, yeah, we need to save humanity and have a backup plan, but also we need to inspire humanity, and this is a way to inspire.
คริส: อีลอน เมื่อฟังที่คุณพูด และมองสิ่งที่คุณทำซึ่งมีความหลากหลาย คุณมีแรงจูงใจสองมุมในทุก ๆ เรื่อง และผมคิดว่ามันน่าสนใจมาก หนึ่งคือการทำเพื่อความเจริญ ในระยะยาวของมนุษย์ อีกอย่างคือการทำอะไรก็ตามที่น่าตื่นเต้น คุณพยายามเป็นแรงบันดาลใจให้ผู้อื่น กับเทสล่า คุณพยายามไปให้ถึงพลังงานยั่งยืน ดังนั้นคุณจึงสร้างรถยนต์ที่ยอดเยี่ยม พลังงานแสงอาทิตย์ เราต้องใช้มัน ดังนั้นคุณจึงสร้างหลังคาที่สวยงามนี้ เรายังไม่ได้พูดถึง สิ่งที่คุณทำล่าสุดด้วยซ้ำ ซึ่งเราไม่มีเวลามากพอ แต่คุณต้องการช่วยมนุษยชาติจาก ปัญประดิษฐ์ที่ไม่ดี คุณจึงจะสร้างระบบ ที่เชื่อมต่อสมองเข้ากับจักรกล ทำให้เรามีความจำไม่จำกัด การใช้โทรจิต และอื่น ๆ เรื่องดาวอังคาร เหมือนกับคุณพยายามบอกว่า ใช่ เราต้องช่วยมนุษยชาติ แต่เราก็ต้องมีแผนสำรองด้วย เราต้องสร้างแรงบันดาลใจให้มนุษย์ และนี่คือวิธีการ
EM: I think the value of beauty and inspiration is very much underrated, no question. But I want to be clear. I'm not trying to be anyone's savior. That is not the -- I'm just trying to think about the future and not be sad.
ผมคิดว่าคุณค่าของความงดงามและแรงบันดาลใจ ถูกประเมินค่าต่ำไปมาก อย่างไม่มีคำถาม แต่ผมขอพูดชัดเจนว่า ผมไม่ได้ต้องการเป็นผู้ไถ่บาปของใคร ผมไม่ต้องการเช่นนั้น ผมแค่ต้องการคิดถึงอนาคต และไม่ต้องรู้สึกเศร้า
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
CA: Beautiful statement. I think everyone here would agree that it is not -- None of this is going to happen inevitably. The fact that in your mind, you dream this stuff, you dream stuff that no one else would dare dream, or no one else would be capable of dreaming at the level of complexity that you do. The fact that you do that, Elon Musk, is a really remarkable thing. Thank you for helping us all to dream a bit bigger.
เป็นคำพูดที่งดงามมาก ผมคิดว่าทุกคนที่นี่คงเห็นด้วย มันไม่ใช่ ไม่มีสิ่งใดที่จะเกิดขึ้น อย่างเลี่ยงไม่ได้ ในความคิดคุณ คุณฝันถึงสิ่ง ถึงสิ่งที่ไม่มีใครกล้าฝัน ไม่มีใครจะมีความสามารถฝันแบบนั้นได้ ณ ระดับความซับซ้อนของคุณ เถียงไม่ได้เลยว่าสิ่งที่คุณทำ อีลอน มัสค์ เป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่จริง ๆ ขอบคุณที่ทำให้เรามีฝันที่ยิ่งใหญ่ขึ้น
EM: But you'll tell me if it ever starts getting genuinely insane, right?
แต่คุณจะบอกผมใช่ไหม หากมันเริ่มจะบ้ามากไป
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
CA: Thank you, Elon Musk. That was really, really fantastic. That was really fantastic.
คริส: ขอบคุณ อีลอน มัสค์ มันมหัศจรรย์มาก มันมหัศจรรย์จริงๆ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)