Chris Anderson: Elon, hey, welcome back to TED. It's great to have you here.
Chris Anderson: Elon, ciao, bentornato a TED. È fantastico averti qui.
Elon Musk: Thanks for having me.
Elon Musk: Grazie per avermi invitato.
CA: So, in the next half hour or so, we're going to spend some time exploring your vision for what an exciting future might look like, which I guess makes the first question a little ironic: Why are you boring?
CA: Nella prossima mezz'ora circa passeremo un po' di tempo esplorando la tua visione di come potrebbe essere un futuro entusiasmante, il che credo renda la prima domanda un po' ironica: Perché stai scavando?
EM: Yeah. I ask myself that frequently. We're trying to dig a hole under LA, and this is to create the beginning of what will hopefully be a 3D network of tunnels to alleviate congestion. So right now, one of the most soul-destroying things is traffic. It affects people in every part of the world. It takes away so much of your life. It's horrible. It's particularly horrible in LA.
EM: Già. Me lo chiedo spesso. Stiamo cercando di scavare un buco sotto Los Angeles e questo per creare l'inizio di ciò che dovrebbe diventare una rete di tunnel tridimensionali per decongestionare il traffico. Oggi, una delle cose più angoscianti è il traffico. Riguarda le persone in ogni parte del mondo. Ti porta via così tanto tempo nella vita. È orribile. È particolarmente orribile a Los Angeles.
(Laughter)
(Risata)
CA: I think you've brought with you the first visualization that's been shown of this. Can I show this?
CA: Credo tu abbia portato con te la prima visualizzazione che è stata mostrata. Posso mostrarla?
EM: Yeah, absolutely. So this is the first time -- Just to show what we're talking about. So a couple of key things that are important in having a 3D tunnel network. First of all, you have to be able to integrate the entrance and exit of the tunnel seamlessly into the fabric of the city. So by having an elevator, sort of a car skate, that's on an elevator, you can integrate the entrance and exits to the tunnel network just by using two parking spaces. And then the car gets on a skate. There's no speed limit here, so we're designing this to be able to operate at 200 kilometers an hour.
EM: Sì, certo. Questa è la prima volta -- Solo per mostrarvi di cosa parliamo. Ecco un paio di importanti concetti chiave dell'avere una rete di tunnel 3D. Innanzitutto, bisogna essere capaci di integrare l'entrata e l'uscita del tunnel senza interruzioni del tessuto urbano. Con un ascensore, e una sorta di carrello porta-auto, posizionato sull'ascensore, si possono integrare l'entrata e l'uscita alla rete di tunnel usando solo lo spazio di due parcheggi. Poi la macchina sale sul carrello. Non c'è limite di velocità, perciò lo stiamo progettando perché possa operare a 200 km orari.
CA: How much?
CA: Quanto?
EM: 200 kilometers an hour, or about 130 miles per hour. So you should be able to get from, say, Westwood to LAX in six minutes -- five, six minutes.
EM: 200 km orari, circa 130 miglia orarie. Si dovrebbe poter andare, diciamo, da Westwood all'aeroporto di Los Angeles in sei minuti - cinque, sei minuti.
(Applause)
(Applausi)
CA: So possibly, initially done, it's like on a sort of toll road-type basis.
CA: Quindi, è progettata come una sorta di strada a pedaggio.
EM: Yeah.
EM: Sì.
CA: Which, I guess, alleviates some traffic from the surface streets as well.
CA: Il che, suppongo, diminuirà il traffico anche dalle strade in superficie.
EM: So, I don't know if people noticed it in the video, but there's no real limit to how many levels of tunnel you can have. You can go much further deep than you can go up. The deepest mines are much deeper than the tallest buildings are tall, so you can alleviate any arbitrary level of urban congestion with a 3D tunnel network. This is a very important point. So a key rebuttal to the tunnels is that if you add one layer of tunnels, that will simply alleviate congestion, it will get used up, and then you'll be back where you started, back with congestion. But you can go to any arbitrary number of tunnels, any number of levels.
EM: Non so se le persone lo hanno notato nel video, ma non c'è limite al numero dei livelli di gallerie che si possono avere. Si può andare più in profondità e più in alto. Le miniere più profonde superano di molto la misura dei grattacieli più alti, dunque si può diminuire qualsiasi livello di traffico cittadino con una rete di tunnel 3D. È un punto molto importante. Un'obiezione centrale ai tunnel è che aggiungendo un livello di gallerie, si diminuisce semplicemente il traffico, poi ci si abitua, e si ritorna al punto di partenza, di nuovo agli ingorghi. Ma si può arrivare a un numero arbitrario di tunnel, un qualsiasi numero di livelli.
CA: But people -- seen traditionally, it's incredibly expensive to dig, and that would block this idea.
CA: Ma la gente - visto in modo tradizionale, scavare è costosissimo e questo bloccherebbe quest'idea.
EM: Yeah. Well, they're right. To give you an example, the LA subway extension, which is -- I think it's a two-and-a-half mile extension that was just completed for two billion dollars. So it's roughly a billion dollars a mile to do the subway extension in LA. And this is not the highest utility subway in the world. So yeah, it's quite difficult to dig tunnels normally. I think we need to have at least a tenfold improvement in the cost per mile of tunneling.
EM: Sì. È vero. Per darvi un esempio, la metropolitana di Los Angeles penso si estenda per circa due miglia e mezza ed è stata completata con due miliardi di dollari. C'è voluto circa un miliardo al miglio per costruire la metropolitana di LA. E questa non è la più costosa metropolitana pubblica al mondo. Quindi certo, normalmente è abbastanza difficile scavare gallerie. Credo si debba aumentare di almeno dieci volte il costo per miglio dello scavo del tunnel.
CA: And how could you achieve that?
CA: E come potresti realizzarlo?
EM: Actually, if you just do two things, you can get to approximately an order of magnitude improvement, and I think you can go beyond that. So the first thing to do is to cut the tunnel diameter by a factor of two or more. So a single road lane tunnel according to regulations has to be 26 feet, maybe 28 feet in diameter to allow for crashes and emergency vehicles and sufficient ventilation for combustion engine cars. But if you shrink that diameter to what we're attempting, which is 12 feet, which is plenty to get an electric skate through, you drop the diameter by a factor of two and the cross-sectional area by a factor of four, and the tunneling cost scales with the cross-sectional area. So that's roughly a half-order of magnitude improvement right there. Then tunneling machines currently tunnel for half the time, then they stop, and then the rest of the time is putting in reinforcements for the tunnel wall. So if you design the machine instead to do continuous tunneling and reinforcing, that will give you a factor of two improvement. Combine that and that's a factor of eight. Also these machines are far from being at their power or thermal limits, so you can jack up the power to the machine substantially. I think you can get at least a factor of two, maybe a factor of four or five improvement on top of that. So I think there's a fairly straightforward series of steps to get somewhere in excess of an order of magnitude improvement in the cost per mile, and our target actually is -- we've got a pet snail called Gary, this is from Gary the snail from "South Park," I mean, sorry, "SpongeBob SquarePants."
EM: In realtà, se si fanno due cose, si può raggiungere un miglioramento di quest'ordine di grandezza e io penso che si possa andare oltre. La prima cosa da fare è intervenire sul diametro del tunnel riducendolo della metà o più. Una strada a corsia singola nei tunnel secondo i parametri legali dovrebbe avere un diametro di 8 metri, forse 8 e mezzo per permettere l'arresto anomalo e l'accesso ai mezzi di soccorso e un impianto di aerazione adeguato per i motori a combustione delle auto. Ma riducendo quel diametro fino alla misura che stiamo provando, che è 3,6 metri, sufficiente per una piattaforma elettrica, il diametro verrà ridotto della metà e l'area della sezione del tunnel si ridurrà a un quarto, e i costi del tunnel variano con l'area delle sezioni trasversali. Parliamo all'incirca di ridurre il costo della metà solo con questo. Poi le macchine di perforazione oggi scavano per metà tempo e dopo si fermano, nel resto del tempo si lavora per rinforzare le pareti della galleria. Se invece si progettano delle macchine per scavare e rinforzare in modo continuo, si migliorerà del doppio. Combinatelo con gli altri e si migliorerà di otto volte. Inoltre, queste macchine sono ben lontane dal raggiungere i loro limiti termici, così se ne può aumentare notevolmente la potenza. Penso si possa almeno raddoppiare, forse aumentare addirittura di quattro o cinque volte. Quindi io penso che ci siano una serie di semplici passi per riuscire a migliorare di molto il costo per miglio, e il nostro obiettivo in realtà è -- abbiamo una lumaca domestica di nome Gary, viene da Gary la lumaca di "South Park," Volevo dire, scusate, "SpongeBob".
(Laughter)
(Risate)
So Gary is capable of -- currently he's capable of going 14 times faster than a tunnel-boring machine.
Gary è in grado di -- attualmente è capace di andare 14 volte più veloce di una talpa meccanica.
(Laughter)
(Risate)
CA: You want to beat Gary.
CA: Ok, vuoi battere Gary.
EM: We want to beat Gary.
EM: Vogliamo battere Gary.
(Laughter)
(Risate)
He's not a patient little fellow, and that will be victory. Victory is beating the snail.
Non è un tipetto paziente, e quella sarebbe una vittoria. Vincere è battere la lumaca.
CA: But a lot of people imagining, dreaming about future cities, they imagine that actually the solution is flying cars, drones, etc. You go aboveground. Why isn't that a better solution? You save all that tunneling cost.
CA: Ma molte persone che immaginano, sognano città future, pensano che in realtà la soluzione stia nelle macchine volanti, nei droni, ecc. Tu vai sottoterra. Perché quella non è una soluzione migliore? Si risparmiano i costi di perforazione.
EM: Right. I'm in favor of flying things. Obviously, I do rockets, so I like things that fly. This is not some inherent bias against flying things, but there is a challenge with flying cars in that they'll be quite noisy, the wind force generated will be very high. Let's just say that if something's flying over your head, a whole bunch of flying cars going all over the place, that is not an anxiety-reducing situation.
EM: Giusto. Sono a favore degli oggetti volanti. Ovviamente, costruisco razzi, mi piacciono gli oggetti che volano. Questo non è un innato pregiudizio contro oggetti volanti, ma c'è un problema con le macchine volanti ed è che saranno piuttosto rumorose, la velocità del vento generata sarà molto alta. Diciamo che se una cosa ti vola sulla testa, uno sciame di auto volanti che vanno dappertutto, non è una situazione che riduce l'ansia.
(Laughter)
(Risate)
You don't think to yourself, "Well, I feel better about today." You're thinking, "Did they service their hubcap, or is it going to come off and guillotine me?" Things like that.
Non pensate: "Bene, mi sento più sicuro del futuro." Pensate: "Sarà saldo quel cerchione, o sta per staccarsi e ghigliottinarmi?" Cose simili.
CA: So you've got this vision of future cities with these rich, 3D networks of tunnels underneath. Is there a tie-in here with Hyperloop? Could you apply these tunnels to use for this Hyperloop idea you released a few years ago.
CA: Quindi hai questa visione di città future con queste ampie reti di tunnel 3D sotterranei. C'è un nesso con Hyperloop? Potresti usare questi tunnel per il progetto Hyperloop che hai lanciato qualche anno fa?
EM: Yeah, so we've been sort of puttering around with the Hyperloop stuff for a while. We built a Hyperloop test track adjacent to SpaceX, just for a student competition, to encourage innovative ideas in transport. And it actually ends up being the biggest vacuum chamber in the world after the Large Hadron Collider, by volume. So it was quite fun to do that, but it was kind of a hobby thing, and then we think we might -- so we've built a little pusher car to push the student pods, but we're going to try seeing how fast we can make the pusher go if it's not pushing something. So we're cautiously optimistic we'll be able to be faster than the world's fastest bullet train even in a .8-mile stretch.
EM: Sì. Abbiamo per così dire lavoricchiato con prototipi a conduzione magnetica per un po'. Abbiamo costruito un tracciato sperimentale accanto alla sede di SpaceX, solo per una competizione tra studenti, per incoraggiare idee innovative sul trasporto. È diventata alla fine la più grande camera a vuoto al mondo dopo il Grande Collisore di Adroni, per volume. È stato abbastanza divertente farlo, ma era un specie di hobby, e dopo abbiamo pensato che potremmo -- poi abbiamo costruito un'auto spinta per spingere le capsule degli studenti, ma proveremo a vedere che velocità può raggiungere la piccola auto senza spingere nulla. Siamo cautamente ottimisti, saremo in grado di andare più veloci del treno più veloce al mondo anche su un tratto di 0,8 miglia.
CA: Whoa. Good brakes.
CA: Wow. Freni buoni.
EM: Yeah, I mean, it's -- yeah. It's either going to smash into tiny pieces or go quite fast.
EM. Sì, voglio dire, che -- sì. O si sfascerà in pezzettini o andrà abbastanza veloce.
CA: But you can picture, then, a Hyperloop in a tunnel running quite long distances.
CA: Puoi immaginare, quindi, un Hyperloop in un tunnel percorrere distanze abbastanza lunghe.
EM: Exactly. And looking at tunneling technology, it turns out that in order to make a tunnel, you have to -- In order to seal against the water table, you've got to typically design a tunnel wall to be good to about five or six atmospheres. So to go to vacuum is only one atmosphere, or near-vacuum. So actually, it sort of turns out that automatically, if you build a tunnel that is good enough to resist the water table, it is automatically capable of holding vacuum.
EM: Esattamente. Riguardo alla tecnologia dello scavo si è scoperto che per costruire un tunnel, si deve -- al fine di sigillarlo contro la falda acquifera, generalmente si deve progettare una parete capace di resistere alla pressione di cinque o sei atmosfere. Per creare il vuoto ci vuole solo un'atmosfera, o quasi vuoto. Dunque in realtà, si è scoperto che automaticamente, se si costruisce un tunnel in grado di resistere alla falda acquifera, è automaticamente capace di reggere il vuoto.
CA: Huh.
CA: Huh.
EM: So, yeah.
EM: Già.
CA: And so you could actually picture, what kind of length tunnel is in Elon's future to running Hyperloop?
CA: Quindi si può davvero immaginare, che tipo di estensione avrà il tunnel per un Hyperloop nel futuro di Elon?
EM: I think there's no real length limit. You could dig as much as you want. I think if you were to do something like a DC-to-New York Hyperloop, I think you'd probably want to go underground the entire way because it's a high-density area. You're going under a lot of buildings and houses, and if you go deep enough, you cannot detect the tunnel. Sometimes people think, well, it's going to be pretty annoying to have a tunnel dug under my house. Like, if that tunnel is dug more than about three or four tunnel diameters beneath your house, you will not be able to detect it being dug at all. In fact, if you're able to detect the tunnel being dug, whatever device you are using, you can get a lot of money for that device from the Israeli military, who is trying to detect tunnels from Hamas, and from the US Customs and Border patrol that try and detect drug tunnels. So the reality is that earth is incredibly good at absorbing vibrations, and once the tunnel depth is below a certain level, it is undetectable. Maybe if you have a very sensitive seismic instrument, you might be able to detect it.
EM: Penso che non ci siano limiti all'estensione. Si potrebbe scavare quanto si vuole. Penso che se doveste fare qualcosa come il tratto a conduzione magnetica da Washington a New York, credo sarebbe preferibile interrarlo per l'intero tragitto perché è un'area ad alta densità. Si passerebbe al di sotto di molti edifici e case, e se si va abbastanza in profondità non si può più localizzare il tunnel. A volte le persone pensano: "Beh, sarà abbastanza fastidioso avere un tunnel scavato sotto casa mia." Ma se quel tunnel è scavato più di tre o quattro diametri di galleria sotto la vostra casa, non si avvertono minimamente i lavori di scavo. Infatti, se sarete in grado di individuare il tunnel che viene scavato, qualunque strumento usiate, potreste ricavarne parecchi soldi dai militari Israeliani impegnati a individuare i tunnel di Hamas, e dagli agenti di confine americani che cercano i tunnel della droga. La realtà è che la terra assorbe le vibrazioni incredibilmente bene e se la profondità del tunnel è sotto un certo livello, non è individuabile. Forse con un dispositivo sismico molto sensibile, potreste individuarlo.
CA: So you've started a new company to do this called The Boring Company. Very nice. Very funny.
CA: Hai avviato una nuova società per farlo, chiamata The Boring Company, Molto simpatico. Molto divertente.
(Laughter)
(Risate)
EM: What's funny about that?
EM: Qual è la parte divertente?
(Laughter)
(Risate)
CA: How much of your time is this?
CA: Quanto tempo ti assorbe?
EM: It's maybe ... two or three percent.
EM: Forse... due o tre per cento.
CA: You've called it a hobby. This is what an Elon Musk hobby looks like.
CA: Hai comprato un hobby. Gli hobby di Elon Musk sono fatti così.
(Laughter)
(Risate)
EM: I mean, it really is, like -- This is basically interns and people doing it part time. We bought some second-hand machinery. It's kind of puttering along, but it's making good progress, so --
EM: Voglio dire -- È fondamentalmente fatto da tirocinanti e persone che lo fanno part-time. Abbiamo comprato attrezzature di seconda mano. È come lavoricchiare ma sta facendo dei bei progressi, così --
CA: So an even bigger part of your time is being spent on electrifying cars and transport through Tesla. Is one of the motivations for the tunneling project the realization that actually, in a world where cars are electric and where they're self-driving, there may end up being more cars on the roads on any given hour than there are now?
CA: Una parte più grande del tuo tempo trascorre su auto elettriche e trasporti con la Tesla. Una delle motivazioni per il progetto dei tunnel è aver realizzato che in un mondo dove le macchine sono elettriche e con il pilota automatico, si potrebbe arrivare a un numero più alto di auto sulle strade a ogni ora del giorno di quelle che ci sono adesso?
EM: Yeah, exactly. A lot of people think that when you make cars autonomous, they'll be able to go faster and that will alleviate congestion. And to some degree that will be true, but once you have shared autonomy where it's much cheaper to go by car and you can go point to point, the affordability of going in a car will be better than that of a bus. Like, it will cost less than a bus ticket. So the amount of driving that will occur will be much greater with shared autonomy, and actually traffic will get far worse.
EM: Sì, esattamente. Molte persone pensano che costruendo auto in grado di guidarsi da sole potranno andare più veloci e questo diminuirà il traffico. E in una certa misura è vero, ma appena si utilizzerà questa tecnologia dove conviene economicamente usare l'auto per andare da un posto all'altro, la convenienza di andare in macchina sarà migliore di quella dell'autobus. Costerà meno di un biglietto dell'autobus. La quantità di mezzi con la guida assistita sarà molto più alta e il traffico peggiorerà davvero molto.
CA: You started Tesla with the goal of persuading the world that electrification was the future of cars, and a few years ago, people were laughing at you. Now, not so much.
CA: Hai avviato Tesla con l'obiettivo di convincere il mondo che le macchine elettriche sono il futuro e alcuni anni fa, le persone ridevano di te. Adesso, non tanto.
EM: OK.
EM: OK.
(Laughter)
(Risate)
I don't know. I don't know.
Non lo so. Non lo so.
CA: But isn't it true that pretty much every auto manufacturer has announced serious electrification plans for the short- to medium-term future?
CA: Ma non è vero che all'incirca ogni industria di automobili ha annunciato un piano per la costruzione di macchine elettriche nel futuro a breve e medio termine?
EM: Yeah. Yeah. I think almost every automaker has some electric vehicle program. They vary in seriousness. Some are very serious about transitioning entirely to electric, and some are just dabbling in it. And some, amazingly, are still pursuing fuel cells, but I think that won't last much longer.
EM: Sì. Sì. Credo che quasi ogni casa automobilistica stia progettando veicoli elettrici. Variano in serietà. Alcune sono molto serie nel passare completamente all'elettrico, e altre ci si stanno dilettando. Sorprendentemente, altre ragionano ancora a benzina ma penso che non dureranno a lungo.
CA: But isn't there a sense, though, Elon, where you can now just declare victory and say, you know, "We did it." Let the world electrify, and you go on and focus on other stuff?
CA: Ma non ha molto senso, Elon, adesso che puoi dichiarare vittoria e dire: "Ce l'abbiamo fatta." Lascia che il mondo passi all'elettrico, così tu puoi concentrarti su altro.
EM: Yeah. I intend to stay with Tesla as far into the future as I can imagine, and there are a lot of exciting things that we have coming. Obviously the Model 3 is coming soon. We'll be unveiling the Tesla Semi truck.
EM: Sì. Ho intenzione di rimanere in Tesla tanto a lungo quanto posso immaginare e abbiamo molte cose entusiasmanti in arrivo. Ovviamente il Model 3 uscirà presto. Presenteremo la motrice Tesla Semi.
CA: OK, we're going to come to this. So Model 3, it's supposed to be coming in July-ish.
CA: OK, ci arriveremo. Il Model 3 dovrebbe uscire su per giù in luglio.
EM: Yeah, it's looking quite good for starting production in July.
EM: Sì, siamo a un buon punto per iniziare la produzione in luglio.
CA: Wow. One of the things that people are so excited about is the fact that it's got autopilot. And you put out this video a while back showing what that technology would look like.
CA: Wow. Una delle cose che entusiasma le persone è che ha il pilota automatico. Se fate tornare indietro di poco il video in modo da mostrare che aspetto ha quella tecnologia.
EM: Yeah.
EM: Sì.
CA: There's obviously autopilot in Model S right now. What are we seeing here?
CA: Ovviamente c'è il pilota automatico nel Model S. Cosa si vede qui?
EM: Yeah, so this is using only cameras and GPS. So there's no LIDAR or radar being used here. This is just using passive optical, which is essentially what a person uses. The whole road system is meant to be navigated with passive optical, or cameras, and so once you solve cameras or vision, then autonomy is solved. If you don't solve vision, it's not solved. So that's why our focus is so heavily on having a vision neural net that's very effective for road conditions.
EM: Qui stiamo usando solo videocamere e GPS. Nessun telerilevamento o radar. Solo sistemi ottici passivi, che essenzialmente è ciò che usa la gente. Il sistema di strade è fatto per essere percorso con sistemi ottici passivi o videocamere e dunque una volta risolto il problema delle videocamere o della visione, l'autonomia è risolta. Se non si risolve la visione non è risolto. Ecco perché ci stiamo concentrando per avere una rete neurale visiva che è molto efficace in strada.
CA: Right. Many other people are going the LIDAR route. You want cameras plus radar is most of it.
CA: Giusto. Molte altre persone vanno verso il LIDAR. La maggior parte vuole videocamere assieme al radar.
EM: You can absolutely be superhuman with just cameras. Like, you can probably do it ten times better than humans would, just cameras.
EM: Si può essere assolutamente superumani solo con le videocamere. Si può fare probabilmente dieci volte meglio degli umani solo con le videocamere.
CA: So the new cars being sold right now have eight cameras in them. They can't yet do what that showed. When will they be able to?
CA: Le macchine di nuova produzione sono dotate di otto videocamere. Ma ancora non possono fare quello che abbiamo visto. Quando potranno farlo?
EM: I think we're still on track for being able to go cross-country from LA to New York by the end of the year, fully autonomous.
EM: Stiamo ancora lavorando per poter attraversare il paese da LA a New York entro la fine dell'anno, interamente con questa tecnologia.
CA: OK, so by the end of the year, you're saying, someone's going to sit in a Tesla without touching the steering wheel, tap in "New York," off it goes.
CA: OK, entro la fine dell'anno, stavi dicendo, qualcuno siederà in una Tesla senza toccare il volante, digiterà "New York" e partirà.
EM: Yeah.
EM: Sì.
CA: Won't ever have to touch the wheel -- by the end of 2017.
CA: Non dovrà nemmeno toccare il volante -- entro la fine del 2017.
EM: Yeah. Essentially, November or December of this year, we should be able to go all the way from a parking lot in California to a parking lot in New York, no controls touched at any point during the entire journey.
EM: Sì. In pratica, novembre o dicembre di quest'anno, dovremmo essere in grado di percorrere il tragitto da un parcheggio in California fino a un parcheggio di New York, nessun controllo manuale durante l'intero viaggio.
(Applause)
(Applausi)
CA: Amazing. But part of that is possible because you've already got a fleet of Teslas driving all these roads. You're accumulating a huge amount of data of that national road system.
CA: Sorprendente. Ma parte di questo è possibile perché un'intera flotta di Tesla ha già percorso tutte queste strade. State accumulando un'enorme quantità di dati sul sistema stradale nazionale.
EM: Yes, but the thing that will be interesting is that I'm actually fairly confident it will be able to do that route even if you change the route dynamically. So, it's fairly easy -- If you say I'm going to be really good at one specific route, that's one thing, but it should be able to go, really be very good, certainly once you enter a highway, to go anywhere on the highway system in a given country. So it's not sort of limited to LA to New York. We could change it and make it Seattle-Florida, that day, in real time. So you were going from LA to New York. Now go from LA to Toronto.
EM: Sì, ma la cosa che sarà interessante è che sono in realtà abbastanza sicuro che sarà in grado di fare quel percorso anche cambiando l'itinerario. Quindi è abbastanza semplice -- dire che va molto bene su un itinerario specifico, è una cosa, ma dovrebbe essere in grado di andare, e andare molto bene, una volta entrato in un'autostrada, in qualunque direzione del sistema autostradale in un dato paese. Quindi non si limita da LA a New York. Potremmo cambiare e fare il percorso Seattle-Florida, quello stesso giorno, in tempo reale. Stavi per andare da LA a New York. Ma puoi cambiare da LA a Toronto.
CA: So leaving aside regulation for a second, in terms of the technology alone, the time when someone will be able to buy one of your cars and literally just take the hands off the wheel and go to sleep and wake up and find that they've arrived, how far away is that, to do that safely?
CA: Lasciando da parte la legislazione per un secondo, in termini solo di tecnologia, il giorno in cui qualcuno potrà comprare una delle tue auto e letteralmente togliere le mani dal volante e dormire e svegliarsi all'arrivo, quanto ci vorrà per farlo in modo sicuro?
EM: I think that's about two years. So the real trick of it is not how do you make it work say 99.9 percent of the time, because, like, if a car crashes one in a thousand times, then you're probably still not going to be comfortable falling asleep. You shouldn't be, certainly.
EM: Penso ci vorranno due anni. La parte difficile non è come farla funzionare diciamo il 99,9 per cento delle volte, perché se un'auto fa un incidente una volta su mille, probabilmente non ci si sente ancora al sicuro da addormentarsi. Non dovreste, certamente.
(Laughter)
(Risate)
It's never going to be perfect. No system is going to be perfect, but if you say it's perhaps -- the car is unlikely to crash in a hundred lifetimes, or a thousand lifetimes, then people are like, OK, wow, if I were to live a thousand lives, I would still most likely never experience a crash, then that's probably OK.
Non sarà mai perfetto. Nessun sistema sarà mai perfetto, ma se dite che forse è -- che è improbabile che la macchina abbia un incidente in un centinaio di vite o in mille vite, allora le persone pensano che vivendo un migliaio di vite, probabile non faranno mai un incidente, quindi probabilmente va bene.
CA: To sleep. I guess the big concern of yours is that people may actually get seduced too early to think that this is safe, and that you'll have some horrible incident happen that puts things back.
CA: Dormire. Penso che la tua grande preoccupazione sia che le persone possano convincersi troppo presto che sia sicuro, e che possano accadere tragici incidenti che riporterebbero le cose indietro.
EM: Well, I think that the autonomy system is likely to at least mitigate the crash, except in rare circumstances. The thing to appreciate about vehicle safety is this is probabilistic. I mean, there's some chance that any time a human driver gets in a car, that they will have an accident that is their fault. It's never zero. So really the key threshold for autonomy is how much better does autonomy need to be than a person before you can rely on it?
EM: Credo che questa tecnologia contribuisca almeno a mitigare l'impatto eccetto rare circostanze. In termini di sicurezza delle auto, bisogna considerare che parliamo di probabilità. C'è la possibilità che ogni volta che un guidatore umano usa l'auto, possa avere un incidente di cui è responsabile. Non è mai uguale a zero. Quindi la soglia di accesso a questa tecnologia è quanto meglio deve fare questa macchina autonoma rispetto a una persona prima di farci affidamento?
CA: But once you get literally safe hands-off driving, the power to disrupt the whole industry seems massive, because at that point you've spoken of people being able to buy a car, drops you off at work, and then you let it go and provide a sort of Uber-like service to other people, earn you money, maybe even cover the cost of your lease of that car, so you can kind of get a car for free. Is that really likely?
CA: Ma una volta che letteralmente guidi sicuro senza mani, il potere di sconvolgere un'intera industria sembra enorme, perché a quel punto le persone si possono comprare un'auto, si fanno portare al lavoro, lasciano andare l'auto e forniscono un servizio alla Uber ad altre persone, ci guadagnano, magari coprono il costo delle rate dell'auto, e quindi la acquistano gratis. È veramente possibile?
EM: Yeah. Absolutely this is what will happen. So there will be a shared autonomy fleet where you buy your car and you can choose to use that car exclusively, you could choose to have it be used only by friends and family, only by other drivers who are rated five star, you can choose to share it sometimes but not other times. That's 100 percent what will occur. It's just a question of when.
EM: Sì. Assolutamente è ciò che succederà. Ci sarà una flotta autonomia condivisa dove tu compri la tua auto e puoi scegliere se usarla solo tu, se può essere usata solo da amici e familiari, oppure da altri autisti con un punteggio da cinque stelle, o puoi scegliere di condividerla solo qualche volta. Questo è quello che accadrà al 100 per cento. È solo questione di tempo.
CA: Wow. So you mentioned the Semi and I think you're planning to announce this in September, but I'm curious whether there's anything you could show us today?
CA: Wow. Hai menzionato Semi e credo che tu stia pianificando di presentarlo a settembre, ma sono curioso di sapere se puoi anticipare qualcosa oggi.
EM: I will show you a teaser shot of the truck.
EM: Vi mostrerò un'anticipazione del camion.
(Laughter)
(Risate)
It's alive.
È vivo.
CA: OK.
CA: OK.
EM: That's definitely a case where we want to be cautious about the autonomy features. Yeah.
EM: Questo è decisamente un caso in cui vogliamo essere cauti sugli aspetti dell'autonomia. Già.
(Laughter)
(Risate)
CA: We can't see that much of it, but it doesn't look like just a little friendly neighborhood truck. It looks kind of badass. What sort of semi is this?
CA: Non riusciamo a vedere molto, ma non sembra l'amichevole piccolo camion del vicinato. Sembra un tipo tosto. Che tipo di autoarticolato è questo?
EM: So this is a heavy duty, long-range semitruck. So it's the highest weight capability and with long range. So essentially it's meant to alleviate the heavy-duty trucking loads. And this is something which people do not today think is possible. They think the truck doesn't have enough power or it doesn't have enough range, and then with the Tesla Semi we want to show that no, an electric truck actually can out-torque any diesel semi. And if you had a tug-of-war competition, the Tesla Semi will tug the diesel semi uphill.
EM: Questo è un autoarticolato pesante a lunga percorrenza. Quindi, con la più alta capacità di peso e per lunghe distanze. È pensato per mitigare i carichi di trasporto pesante. Ed è qualcosa che le persone oggi non pensano sia possibile. Pensano che il camion non abbia forza sufficiente o abbastanza portata, e quindi con l'autoarticolato Tesla vogliamo mostrare che no, un camion elettrico può superare il momento meccanico di qualsiasi autoarticolato diesel. E se si facesse un tiro alla fune l'autotreno Tesla tirerebbe un autoarticolato diesel in salita.
(Laughter)
(Risate)
(Applause)
(Applausi)
CA: That's pretty cool. And short term, these aren't driverless. These are going to be trucks that truck drivers want to drive.
CA: Notevole. E a breve, non saranno senza conducente. Questi saranno camion che i camionisti vorranno guidare.
EM: Yes. So what will be really fun about this is you have a flat torque RPM curve with an electric motor, whereas with a diesel motor or any kind of internal combustion engine car, you've got a torque RPM curve that looks like a hill. So this will be a very spry truck. You can drive this around like a sports car. There's no gears. It's, like, single speed.
EM: Sì. E la cosa davvero divertente è che in un motore elettrico, la coppia non influenza il momento mentre con un diesel o qualsiasi tipo di motore a combustione interna, si ha una curva RPM che sembra una collina. Quindi sarà un camion molto energico. Si può guidare come una macchina sportiva. Non c'è il cambio. Ha una sola marcia.
CA: There's a great movie to be made here somewhere. I don't know what it is and I don't know that it ends well, but it's a great movie.
CA: C'è un gran film da fare qui. Non so cos'è e non so se finisce bene, ma è un gran film.
(Laughter)
(Risate)
EM: It's quite bizarre test-driving. When I was driving the test prototype for the first truck. It's really weird, because you're driving around and you're just so nimble, and you're in this giant truck.
EM: È un esame di guida abbastanza bizzarro. Mentre guidavo il prototipo del primo camion. È molto strano, perché guidando sei agile, ma sei in questo camion gigante.
CA: Wait, you've already driven a prototype?
CA: Aspetta, hai già guidato un prototipo?
EM: Yeah, I drove it around the parking lot, and I was like, this is crazy.
EM: Sì, l'ho guidato in un parcheggio, e ho pensato: è pazzesco.
CA: Wow. This is no vaporware.
CA: Wow. Questa non è teoria.
EM: It's just like, driving this giant truck and making these mad maneuvers.
EM: È proprio così, guidare questo camion gigante e fare queste manovre pazzesche.
CA: This is cool. OK, from a really badass picture to a kind of less badass picture. This is just a cute house from "Desperate Housewives" or something. What on earth is going on here?
CA: Questo è forte. OK, da una foto tosta a una di un genere meno tosto. Questa è una casa carina da "Casalinghe disperate" o simili. Cosa sta succedendo qui?
EM: Well, this illustrates the picture of the future that I think is how things will evolve. You've got an electric car in the driveway. If you look in between the electric car and the house, there are actually three Powerwalls stacked up against the side of the house, and then that house roof is a solar roof. So that's an actual solar glass roof.
EM: Questo mostra la foto del futuro che penso mostri come le cose evolveranno. Hai una macchina elettrica nel viale. Se guardi tra l'auto elettrica e la casa, ci sono tre file di batterie accatastate sul lato della casa, e il tetto della casa è un tetto solare. È in realtà un tetto a pannelli solari.
CA: OK.
CA: OK.
EM: That's a picture of a real -- well, admittedly, it's a real fake house. That's a real fake house.
EM: È una fotografia di una reale -- devo ammettere, è una vera casa finta. Quella è una reale casa finta.
(Laughter)
(Risate)
CA: So these roof tiles, some of them have in them basically solar power, the ability to --
CA: Quindi queste tegole nel tetto, alcune di loro racchiudono in pratica energia solare, l'abilità di --
EM: Yeah. Solar glass tiles where you can adjust the texture and the color to a very fine-grained level, and then there's sort of microlouvers in the glass, such that when you're looking at the roof from street level or close to street level, all the tiles look the same whether there is a solar cell behind it or not. So you have an even color from the ground level. If you were to look at it from a helicopter, you would be actually able to look through and see that some of the glass tiles have a solar cell behind them and some do not. You can't tell from street level.
EM: Sì, tegole ad energia solare dove puoi scegliere la struttura e i colori a un livello di grana molto fine, e ci sono delle micro feritoie nel vetro, in modo tale che guardando il tetto dal livello strada o quasi dal livello strada, tutte le tegole sembrano uguali e non notate se è presente o meno la cellula fotovoltaica. Così si ottiene anche un colore uniforme dal livello del terreno. Se si guardasse da un elicottero, si potrebbe vedere bene e notare che alcune delle tegole in vetro hanno una cellula fotovoltaica e altre no. Non si può vedere dalla strada.
CA: You put them in the ones that are likely to see a lot of sun, and that makes these roofs super affordable, right? They're not that much more expensive than just tiling the roof.
CA: Le metti in quelle che probabilmente saranno più al sole e ciò renderà i tetti super abbordabili, giusto? Non dovrebbero essere tanto più costosi del tetto solo di tegole.
EM: Yeah. We're very confident that the cost of the roof plus the cost of electricity -- A solar glass roof will be less than the cost of a normal roof plus the cost of electricity. So in other words, this will be economically a no-brainer, we think it will look great, and it will last -- We thought about having the warranty be infinity, but then people thought, well, that might sound like were just talking rubbish, but actually this is toughened glass. Well after the house has collapsed and there's nothing there, the glass tiles will still be there.
EM: Sì. Siamo sicuri che il costo del tetto più il costo dell'elettricità -- Un tetto di pannelli solari costerà meno di un tetto normale più il costo in elettricità. In altre parole, questo economicamente non sarà una follia, pensiamo che sarà bellissimo, e durerà -- Pensavamo di garantirlo indefinitamente, ma poi la gente crede che stiamo dicendo delle stupidaggini, ma questo è veramente vetro rinforzato. Dopo che la casa sarà crollata e non sarà rimasto niente, le tegole fotovoltaiche saranno ancora lì.
(Applause)
(Applausi)
CA: I mean, this is cool. So you're rolling this out in a couple week's time, I think, with four different roofing types.
CA: Grandioso. Lo presenterai tra un paio di settimane, penso, con quattro differenti tipi di tetto.
EM: Yeah, we're starting off with two, two initially, and the second two will be introduced early next year.
EM: Sì. Stiamo partendo con due, per iniziare, e gli altri due verranno introdotti all'inizio del prossimo anno.
CA: And what's the scale of ambition here? How many houses do you believe could end up having this type of roofing?
CA: Qual è il grado di ambizione qui? Quante case credi finiranno per avere questo tipo di tetto?
EM: I think eventually almost all houses will have a solar roof. The thing is to consider the time scale here to be probably on the order of 40 or 50 years. So on average, a roof is replaced every 20 to 25 years. But you don't start replacing all roofs immediately. But eventually, if you say were to fast-forward to say 15 years from now, it will be unusual to have a roof that does not have solar.
EM: Penso che alla fine quasi tutte le case avranno un tetto fotovoltaico. Penso che la scala temporale da considerare qui sia probabilmente nell'ordine di 40 o 50 anni. In media, un tetto è sostituito ogni 20 o 25 anni. Ma non si comincerà a rifare tutti i tetti immediatamente. Ma alla fine, se premete il tasto di avanzamento veloce e arrivate, diciamo, a 15 anni da ora, sarà insolito avere un tetto senza pannelli solari.
CA: Is there a mental model thing that people don't get here that because of the shift in the cost, the economics of solar power, most houses actually have enough sunlight on their roof pretty much to power all of their needs. If you could capture the power, it could pretty much power all their needs. You could go off-grid, kind of.
CA: C'è un modello mentale che la gente non capisce a causa dello slittamento nel costo, l'economia dell'energia solare, la maggior parte delle case in realtà ha sufficiente luce solare sul tetto abbastanza energia per soddisfare i propri bisogni. Se si può catturare l'energia, se ne può avere per tutte le necessità. Si può persino andare fuori rete.
EM: It depends on where you are and what the house size is relative to the roof area, but it's a fair statement to say that most houses in the US have enough roof area to power all the needs of the house.
EM: Dipende da dove vivi e quanto è grande la tua casa in rapporto al tetto, ma è una giusta affermazione dire che la maggior parte delle case negli USA ha un tetto sufficientemente grande da fornire energia a tutta la casa.
CA: So the key to the economics of the cars, the Semi, of these houses is the falling price of lithium-ion batteries, which you've made a huge bet on as Tesla. In many ways, that's almost the core competency. And you've decided that to really, like, own that competency, you just have to build the world's largest manufacturing plant to double the world's supply of lithium-ion batteries, with this guy. What is this?
CA: La chiave dell'aspetto economico delle auto, dell'autoarticolato, di queste case è la caduta del prezzo delle batterie al litio, su cui hai fatto la tua grande scommessa come Tesla. Per molti versi, questa è quasi la competenza centrale. E hai deciso che per possedere davvero quella competenza dovevi solo costruire il più grande impianto manifatturiero al mondo per raddoppiare la fornitura di batterie al litio, con questo qua. Cos'è questo?
EM: Yeah, so that's the Gigafactory, progress so far on the Gigafactory. Eventually, you can sort of roughly see that there's sort of a diamond shape overall, and when it's fully done, it'll look like a giant diamond, or that's the idea behind it, and it's aligned on true north. It's a small detail.
EM: Questa è Gigafactory, i progressi fatti finora sulla Gigafactory. Alla fine, potete intravedere che c'è una specie di forma a diamante e quando sarà completata, avrà l'aspetto di un diamante gigante, questa è l'idea sottostante, ed è allineata al nord geografico. Un piccolo dettaglio.
CA: And capable of producing, eventually, like a hundred gigawatt hours of batteries a year.
CA: E in grado di produrre, alla fine, cento gigawatt ore di batterie all'anno.
EM: A hundred gigawatt hours. We think probably more, but yeah.
EM: Cento gigawatt ore. Pensiamo probabilmente di più, ma sì.
CA: And they're actually being produced right now.
CA: E si stanno producendo anche adesso.
EM: They're in production already. CA: You guys put out this video. I mean, is that speeded up?
EM: Sono già in produzione. CA: Voi avete questo video. È accelerato?
EM: That's the slowed down version.
EM: Questa è la versione lenta.
(Laughter)
(Risate)
CA: How fast does it actually go?
CA: Quanto è veloce in realtà?
EM: Well, when it's running at full speed, you can't actually see the cells without a strobe light. It's just blur.
EM: Alla massima velocità, non si possono vedere i pezzi senza una luce stroboscopica, è tutto sfocato.
(Laughter)
(Risate)
CA: One of your core ideas, Elon, about what makes an exciting future is a future where we no longer feel guilty about energy. Help us picture this. How many Gigafactories, if you like, does it take to get us there?
CA: Una delle tue idee centrali, Elon, su cosa renda il futuro eccezionale è un futuro dove non ci sentiamo in colpa per l'energia. Aiutaci a farcene un'idea. Quante Gigafactory, se preferisci, ci vorranno per arrivare lì?
EM: It's about a hundred, roughly. It's not 10, it's not a thousand. Most likely a hundred.
EM: Circa un centinaio, più o meno. Non dieci, non mille. Probabilmente un centinaio.
CA: See, I find this amazing. You can picture what it would take to move the world off this vast fossil fuel thing. It's like you're building one, it costs five billion dollars, or whatever, five to 10 billion dollars. Like, it's kind of cool that you can picture that project. And you're planning to do, at Tesla -- announce another two this year.
CA: Lo trovo sorprendente. Ci si può fare un'idea di cosa serve per togliere il mondo da questa cosa del combustibile fossile. Cioè, ne stai costruendo una, costa cinque miliardi di dollari, poi la prossima, diciamo tra i 5 e i 10 miliardi. È proprio bello potersi raffigurare il progetto. Alla Tesla state programmando di annunciarne altre due quest'anno.
EM: I think we'll announce locations for somewhere between two and four Gigafactories later this year. Yeah, probably four.
EM: Penso che annunceremo le sedi in cui costruiremo da due a quattro Gigafactory più avanti quest'anno. Sì, probabilmente quattro.
CA: Whoa.
CA: Wow.
(Applause) No more teasing from you for here? Like -- where, continent? You can say no.
(Applausi) Non posso strapparti altre informazioni? Per esempio: dove? continente? Puoi dire di no.
EM: We need to address a global market.
EM: Dobbiamo rivolgerci a un mercato globale.
CA: OK.
CA: Ok.
(Laughter)
(Risate)
This is cool. I think we should talk for -- Actually, global market. I'm going to ask you one question about politics, only one. I'm kind of sick of politics, but I do want to ask you this. You're on a body now giving advice to a guy --
Forte. Penso dovremmo parlare -- Veramente, questo è importante. Ti faccio una domanda di politica, una sola. Sono un po' stanco della politica ma voglio chiederti questo. Adesso sei in un'organizzazione che dà consigli a un tizio --
EM: Who?
EM: Chi?
CA: Who has said he doesn't really believe in climate change, and there's a lot of people out there who think you shouldn't be doing that. They'd like you to walk away from that. What would you say to them?
CA: Che ha detto di non credere al cambiamento climatico e ci sono un sacco di persone lì fuori che pensano che non dovresti farlo. Vorrebbero che tu ne uscissi. Che cosa diresti loro?
EM: Well, I think that first of all, I'm just on two advisory councils where the format consists of going around the room and asking people's opinion on things, and so there's like a meeting every month or two. That's the sum total of my contribution. But I think to the degree that there are people in the room who are arguing in favor of doing something about climate change, or social issues, I've used the meetings I've had thus far to argue in favor of immigration and in favor of climate change.
EM: Per prima cosa penso che sono in due comitati consultivi dove la modalità è quella di andare in giro per la stanza domandando alla gente la sua opinione su qualcosa, quindi c'è un incontro ogni uno o due mesi. Questo è tutto il mio contributo. Ma dal momento che ci sono delle persone nella stanza che stanno discutendo a favore di un'azione per il cambiamento climatico, o per i problemi sociali, io ho usato gli incontri fatti finora per discutere in favore dell'immigrazione e del cambiamento climatico.
(Applause)
(Applausi)
And if I hadn't done that, that wasn't on the agenda before. So maybe nothing will happen, but at least the words were said.
E se non l'avessi fatto, non sarebbe stato in programma. Quindi, forse non succederà niente, ma almeno se ne è parlato.
CA: OK.
CA: OK.
(Applause)
(Applausi)
So let's talk SpaceX and Mars. Last time you were here, you spoke about what seemed like a kind of incredibly ambitious dream to develop rockets that were actually reusable. And you've only gone and done it.
Parliamo di SpaceX e Marte. L'ultima volta che sei stato qui, hai parlato di quello che sembrava il sogno incredibilmente ambizioso di mettere a punto razzi che fossero effettivamente riutilizzabili. E tu sei semplicemente andato e l'hai fatto.
EM: Finally. It took a long time.
EM: Alla fine. Ci è voluto molto.
CA: Talk us through this. What are we looking at here?
CA: Parlacene. Cosa stiamo vedendo qui?
EM: So this is one of our rocket boosters coming back from very high and fast in space. So just delivered the upper stage at high velocity. I think this might have been at sort of Mach 7 or so, delivery of the upper stage.
EM: Questo è uno dei nostri razzi ausiliari che torna molto veloce da molto lontano nello spazio. Ha appena sganciato lo stadio superiore ad alta velocità. Penso possa essere avvenuto a velocità Mach 7 più o meno, lo sganciamento dello stadio superiore.
(Applause)
(Applausi)
CA: So that was a sped-up --
CA: Era la versione accelerata?
EM: That was the slowed down version.
EM: Quella era la versione rallentata.
(Laughter)
(Risate)
CA: I thought that was the sped-up version. But I mean, that's amazing, and several of these failed before you finally figured out how to do it, but now you've done this, what, five or six times?
CA: Pensavo fosse la versione accelerata. Voglio dire, è stupefacente, e alcuni lanci sono falliti prima di capire come farlo, ma adesso l'avete fatto, quanto, cinque o sei volte?
EM: We're at eight or nine.
EM: Penso siamo a otto o nove.
CA: And for the first time, you've actually reflown one of the rockets that landed.
CA: E per la prima volta, avete fatto volare di nuovo uno dei razzi che sono atterrati.
EM: Yeah, so we landed the rocket booster and then prepped it for flight again and flew it again, so it's the first reflight of an orbital booster where that reflight is relevant. So it's important to appreciate that reusability is only relevant if it is rapid and complete. So like an aircraft or a car, the reusability is rapid and complete. You do not send your aircraft to Boeing in-between flights.
EM: Si, abbiamo fatto atterrare il razzo, l'abbiamo preparato per un altro volo e fatto volare di nuovo, è quindi il primo propulsore a volare due volte in orbita dove quel nuovo volo serve. È importante capire che il riutilizzo è rilevante solo se è rapido e completo. Come un aereo o un'auto, il riutilizzo è rapido e completo. Non mandi il tuo aereo alla Boeing tra un volo e l'altro.
CA: Right. So this is allowing you to dream of this really ambitious idea of sending many, many, many people to Mars in, what, 10 or 20 years time, I guess.
CA: Bene. Così questo ti permette di sognare l'idea veramente ambiziosa di mandare moltissima gente su Marte in 10 o 20 anni, suppongo.
EM: Yeah.
EM: Sì.
CA: And you've designed this outrageous rocket to do it. Help us understand the scale of this thing.
CA: E voi avete progettato questo razzo esagerato per farlo. Aiutaci a capire la dimensione di questa cosa.
EM: Well, visually you can see that's a person. Yeah, and that's the vehicle.
EM: Visivamente potete vedere che quella è una persona. Sì, e quello è il veicolo.
(Laughter)
(Risate)
CA: So if that was a skyscraper, that's like, did I read that, a 40-story skyscraper?
CA: Se fosse un grattacielo, sarebbe -- l'ho letto? -- un grattacielo di 40 piani?
EM: Probably a little more, yeah. The thrust level of this is really -- This configuration is about four times the thrust of the Saturn V moon rocket.
EM: Probabilmente un po' di più. Il livello della spinta è veramente -- La configurazione è circa quattro volte la spinta del razzo lunare Saturno V.
CA: Four times the thrust of the biggest rocket humanity ever created before.
CA: 4 volte la spinta del più grande razzo che l'umanità abbia mai creato prima.
EM: Yeah. Yeah.
EM: Sì. Sì.
CA: As one does. EM: Yeah.
CA: Come fanno tutti. EM: Sì.
(Laughter)
(Risate)
In units of 747, a 747 is only about a quarter of a million pounds of thrust, so for every 10 million pounds of thrust, there's 40 747s. So this would be the thrust equivalent of 120 747s, with all engines blazing.
Nell'unità di misura del 747, un 747 ha una spinta di circa 250 000 libbre quindi ogni 10 milioni di libbre di spinta sono 40 aerei 747. Questa spinta equivarrebbe a quella di 120 747 con il motore a pieno regime.
CA: And so even with a machine designed to escape Earth's gravity, I think you told me last time this thing could actually take a fully loaded 747, people, cargo, everything, into orbit.
CA: E così anche con una macchina progettata per uscire dalla gravità, credo che l'ultima volta tu abbia detto che potrebbe trasportare un 747 a pieno carico, persone, merce, tutto in orbita.
EM: Exactly. This can take a fully loaded 747 with maximum fuel, maximum passengers, maximum cargo on the 747 -- this can take it as cargo.
EM: Esatto. Può portare un 747 a pieno carico, con serbatoio pieno, il massimo dei passeggeri e della merce -- può portarlo come carico.
CA: So based on this, you presented recently this Interplanetary Transport System which is visualized this way. This is a scene you picture in, what, 30 years time? 20 years time? People walking into this rocket.
CA: Basandosi su questo, hai recentemente presentato il Sistema di Trasporto Interplanetario visualizzato in questo modo. Questa è una scena che prevedi in, quanto, 30 anni? 20 anni? La gente che entra a piedi in questo razzo.
EM: I'm hopeful it's sort of an eight- to 10-year time frame. Aspirationally, that's our target. Our internal targets are more aggressive, but I think --
EM: Ho buone speranze che ci vogliano circa dagli 8 ai 10 anni. Nelle nostre aspirazioni, questo è l'obiettivo. I nostri obiettivi interiori sono più aggressivi, ma penso --
(Laughter)
(Risate)
CA: OK.
CA: OK.
EM: While vehicle seems quite large and is large by comparison with other rockets, I think the future spacecraft will make this look like a rowboat. The future spaceships will be truly enormous.
EM: Mentre il veicolo sembra grande ed è grande in confronto agli altri razzi, io penso che le navi spaziali future faranno sembrare questo una barchetta. Le navi spaziali future saranno veramente enormi.
CA: Why, Elon? Why do we need to build a city on Mars with a million people on it in your lifetime, which I think is kind of what you've said you'd love to do?
CA: Perché, Elon? Perché dobbiamo costruire una città su Marte da un milione di persone nel corso della tua vita, che penso sia quello che hai detto desidereresti tanto fare?
EM: I think it's important to have a future that is inspiring and appealing. I just think there have to be reasons that you get up in the morning and you want to live. Like, why do you want to live? What's the point? What inspires you? What do you love about the future? And if we're not out there, if the future does not include being out there among the stars and being a multiplanet species, I find that it's incredibly depressing if that's not the future that we're going to have.
EM: Penso sia importante avere un futuro che sia stimolante e interessante. Penso semplicemente che ci devono essere delle ragioni per cui alzarsi la mattina e per cui vuoi vivere. Del tipo: perché vuoi vivere? A che pro? Cosa ti ispira? Cosa ami del futuro? E se non siamo lì fuori, se il futuro non include essere lì fuori tra le stelle ed essere una specie su più pianeti, io trovo che sia incredibilmente deprimente se non è questo il futuro che avremo.
(Applause)
(Applausi)
CA: People want to position this as an either or, that there are so many desperate things happening on the planet now from climate to poverty to, you know, you pick your issue. And this feels like a distraction. You shouldn't be thinking about this. You should be solving what's here and now. And to be fair, you've done a fair old bit to actually do that with your work on sustainable energy. But why not just do that?
CA: La gente pensa a questo come o l'uno o l'altro, perché ci sono così tante cose terribili che succedono oggi sulla Terra, dal clima alla povertà, scegli tu il problema che vuoi. E questo sembra una follia. Non dovresti pensare a questo. Dovresti risolvere quello che c'è qui e ora. Per essere onesti, hai già fatto un bel po' con il tuo lavoro sull'energia sostenibile. Ma perché non fare solo quello?
EM: I think there's -- I look at the future from the standpoint of probabilities. It's like a branching stream of probabilities, and there are actions that we can take that affect those probabilities or that accelerate one thing or slow down another thing. I may introduce something new to the probability stream. Sustainable energy will happen no matter what. If there was no Tesla, if Tesla never existed, it would have to happen out of necessity. It's tautological. If you don't have sustainable energy, it means you have unsustainable energy. Eventually you will run out, and the laws of economics will drive civilization towards sustainable energy, inevitably. The fundamental value of a company like Tesla is the degree to which it accelerates the advent of sustainable energy, faster than it would otherwise occur.
EM: Penso ci sia -- Io guardo al futuro dal punto di vista delle probabilità. È come un fiume di probabilità che si dirama e ci sono delle azioni che possiamo fare che influiscono su quelle probabilità, che accelerano una cosa o ne rallentano un'altra. Posso introdurre qualcosa di nuovo nel fiume delle probabilità. L'energia sostenibile ci sarà al di là di tutto. Se non si fosse Tesla, se Tesla non esistesse, dovrebbe succedere per necessità. È tautologico. Se non hai dell'energia sostenibile, significa che ce l'hai insostenibile. Alla fine rimarrai senza, e le leggi dell'economia guideranno la civiltà verso l'energia sostenibile, inevitabilmente. Il valore fondamentale per un'azienda come la Tesla sta nel livello di accelerazione che dà all'avvento dell'energia sostenibile, prima di quanto altrimenti accadrebbe.
So when I think, like, what is the fundamental good of a company like Tesla, I would say, hopefully, if it accelerated that by a decade, potentially more than a decade, that would be quite a good thing to occur. That's what I consider to be the fundamental aspirational good of Tesla.
Così, quando penso cosa c'è di fondamentalmente buono in un'azienda come Tesla, direi, se tutto va bene, che se accelera di dieci anni, potenzialmente più di dieci anni, sarebbe proprio una cosa buona. Questa è quello che io considero l'aspirazione positiva fondamentale di Tesla.
Then there's becoming a multiplanet species and space-faring civilization. This is not inevitable. It's very important to appreciate this is not inevitable. The sustainable energy future I think is largely inevitable, but being a space-faring civilization is definitely not inevitable. If you look at the progress in space, in 1969 you were able to send somebody to the moon. 1969. Then we had the Space Shuttle. The Space Shuttle could only take people to low Earth orbit. Then the Space Shuttle retired, and the United States could take no one to orbit. So that's the trend. The trend is like down to nothing. People are mistaken when they think that technology just automatically improves. It does not automatically improve. It only improves if a lot of people work very hard to make it better, and actually it will, I think, by itself degrade, actually. You look at great civilizations like Ancient Egypt, and they were able to make the pyramids, and they forgot how to do that. And then the Romans, they built these incredible aqueducts. They forgot how to do it.
Poi c'è il diventare una specie che viaggia nello spazio. Questo non è inevitabile. È molto importante capire che questo non è inevitabile. Credo che la futura energia sostenibile sia ampiamente inevitabile ma essere una civiltà che viaggia nello spazio non è certo inevitabile. Se si guardano i progressi nello spazio, nel 1969 si era in grado di mandare qualcuno sulla luna. 1969. Poi c'è stato lo Space Shuttle. Lo Space Shuttle poteva portare le persone solo in un orbita terrestre bassa. Poi lo Space Shuttle è finito e gli Stati Uniti non hanno portato nessuno in orbita. Questo è l'andamento. L'andamento è verso il nulla. La gente si sbaglia quando pensa che la tecnologia migliora automaticamente. Non migliora automaticamente. Migliora solo se un sacco di gente lavora tantissimo per migliorare, penso che in realtà degradi se lasciata a sé stessa. Guarda le grandi civiltà come gli Antichi Egizi, erano in grado di costruire le piramidi, e dimenticarono come si faceva. Poi i Romani, costruirono quegli incredibili acquedotti. Ma dimenticarono come si facevano.
CA: Elon, it almost seems, listening to you and looking at the different things you've done, that you've got this unique double motivation on everything that I find so interesting. One is this desire to work for humanity's long-term good. The other is the desire to do something exciting. And often it feels like you feel like you need the one to drive the other. With Tesla, you want to have sustainable energy, so you made these super sexy, exciting cars to do it. Solar energy, we need to get there, so we need to make these beautiful roofs. We haven't even spoken about your newest thing, which we don't have time to do, but you want to save humanity from bad AI, and so you're going to create this really cool brain-machine interface to give us all infinite memory and telepathy and so forth. And on Mars, it feels like what you're saying is, yeah, we need to save humanity and have a backup plan, but also we need to inspire humanity, and this is a way to inspire.
CA: Elon, sembra quasi, ascoltandoti e vedendo le varie cose che hai fatto, che tu abbia questa doppia motivazione su tutto e io lo trovo molto interessante. Una è questo desiderio di lavorare per il bene dell'umanità a lungo termine. L'altra è di fare qualcosa di elettrizzante. Spesso sembra che tu senta la necessità che una guidi l'altra. Con Tesla, vuoi avere energia sostenibile, così fai queste eccitanti auto super sexy per farlo. L'energia solare, dobbiamo arrivarci, quindi dobbiamo fare quei bei tetti. Non abbiamo nemmeno parlato della tua novità, non ne abbiamo il tempo, ma tu vuoi salvarci dalla cattiva Intelligenza Artificiale, così stai creando quest'incredibile cervello che si interfaccia per darci memoria infinita, telepatia e così via. E su Marte, sembra che tu stia dicendo che sì, dobbiamo salvare l'umanità e avere un piano di riserva, ma dobbiamo anche ispirare l'umanità e questo è un modo di ispirarla.
EM: I think the value of beauty and inspiration is very much underrated, no question. But I want to be clear. I'm not trying to be anyone's savior. That is not the -- I'm just trying to think about the future and not be sad.
EM: Penso che il valore della bellezza e dell'ispirazione sia molto sottovalutato, senza dubbio. Ma voglio essere chiaro, non sto provando a essere il salvatore di nessuno Questo no -- sto provando a pensare al futuro senza essere triste.
(Applause)
(Applausi)
CA: Beautiful statement. I think everyone here would agree that it is not -- None of this is going to happen inevitably. The fact that in your mind, you dream this stuff, you dream stuff that no one else would dare dream, or no one else would be capable of dreaming at the level of complexity that you do. The fact that you do that, Elon Musk, is a really remarkable thing. Thank you for helping us all to dream a bit bigger.
CA: Bella affermazione. Penso che tutti qui siano d'accordo che no -- Nulla di tutto questo accadrà per forza. Il fatto è che nella tua mente tu sogni queste cose, sogni cose che nessun altro oserebbe sognare, che nessun altro sarebbe capace di sognare al livello di complessità con cui lo fai tu. Il fatto che tu lo fai, Elon Musk, è una cosa veramente notevole. Grazie per averci aiutato a sognare un po' più in grande.
EM: But you'll tell me if it ever starts getting genuinely insane, right?
EM: Ma ditemelo se incomincia a diventare una cosa veramente folle, ok?
(Laughter)
(Risate)
CA: Thank you, Elon Musk. That was really, really fantastic. That was really fantastic.
CA: Grazie, Elon Musk. È stato veramente fantastico. È stato veramente fantastico.
(Applause)
(Applausi)