Chris Anderson: Elon, hey, welcome back to TED. It's great to have you here.
Chris Anderson: Elon, helló, üdv újra a TED-nél! Jó, hogy eljöttél.
Elon Musk: Thanks for having me.
Elon Musk: Köszönöm a meghívást.
CA: So, in the next half hour or so, we're going to spend some time exploring your vision for what an exciting future might look like, which I guess makes the first question a little ironic: Why are you boring?
CA: Szóval, a következő fél órában, vagy így valahogy, azzal fogjuk tölteni az időt, kibeszéljük elképzeléseidet arról, hogy mitől lenne a jövő lenyűgöző. Feltételezem, hogy ezt a kibeszélést kissé ironikussá teszi az első kérdés: miért ez a fúrás?
EM: Yeah. I ask myself that frequently. We're trying to dig a hole under LA, and this is to create the beginning of what will hopefully be a 3D network of tunnels to alleviate congestion. So right now, one of the most soul-destroying things is traffic. It affects people in every part of the world. It takes away so much of your life. It's horrible. It's particularly horrible in LA.
EM: Igen. Gyakran kérdezem ezt magamtól. Próbálunk egy lyukat fúrni Los Angeles alatt, ami majd remélhetőleg a forgalmi dugókat csökkentő 3D-s alagúthálózat kezdete lesz. Ebben a pillanatban az egyik leglélekölőbb dolog a forgalom. A világ bármely részén élőket érinti. Nagyon sok időt vesz el az életünkből. Borzalmas. Főként Los Angelesben.
(Laughter)
(Nevetés)
CA: I think you've brought with you the first visualization that's been shown of this. Can I show this?
CA: Azt hiszem, elhoztad magaddal az első illusztrációt, ami ezt bemutatja. Megmutathatom?
EM: Yeah, absolutely. So this is the first time -- Just to show what we're talking about. So a couple of key things that are important in having a 3D tunnel network. First of all, you have to be able to integrate the entrance and exit of the tunnel seamlessly into the fabric of the city. So by having an elevator, sort of a car skate, that's on an elevator, you can integrate the entrance and exits to the tunnel network just by using two parking spaces. And then the car gets on a skate. There's no speed limit here, so we're designing this to be able to operate at 200 kilometers an hour.
EM: Igen, persze. Tehát most először – csak hogy lássuk, miről is van szó. Néhány kulcsfontosságú dolog a 3D-s alagúthálózattal kapcsolatban. Először is tudnunk kell, hogyan illesszük az alagút ki- és bejáratát zökkenőmentesen a város szerkezetéhez. Egy emelő segítségével, amin egyfajta "autógörgető" eszköz van, összekapcsolhatók a be- és kijáratok az alagúthálózatban. Eközben csak két parkolóhelyet használnak. Aztán az autó rááll a görgetőre. Sebességkorlátozás nincs, úgy tervezzük, hogy képes legyen 200 km-t megtenni egy óra alatt.
CA: How much?
CA: Mennyit?
EM: 200 kilometers an hour, or about 130 miles per hour. So you should be able to get from, say, Westwood to LAX in six minutes -- five, six minutes.
EM: Körülbelül 200 kilométert, vagyis 130 mérföldet óránként. Ezzel eljuthatunk mondjuk, Westwoodból LAX-ba öt-hat percen belül.
(Applause)
(Taps)
CA: So possibly, initially done, it's like on a sort of toll road-type basis.
CA: Valójában eredetileg ez egyfajta fizetős autópálya-rendszer lenne.
EM: Yeah.
EM: Igen.
CA: Which, I guess, alleviates some traffic from the surface streets as well.
CA: Ami, úgy vélem, valamennyire csökkentené a felszíni utak forgalmát is.
EM: So, I don't know if people noticed it in the video, but there's no real limit to how many levels of tunnel you can have. You can go much further deep than you can go up. The deepest mines are much deeper than the tallest buildings are tall, so you can alleviate any arbitrary level of urban congestion with a 3D tunnel network. This is a very important point. So a key rebuttal to the tunnels is that if you add one layer of tunnels, that will simply alleviate congestion, it will get used up, and then you'll be back where you started, back with congestion. But you can go to any arbitrary number of tunnels, any number of levels.
EM: Nem tudom, észrevették-e a videóban, hogy nincs igazán korlátozva, hány szintű lehet az alagútrendszer. Sokkal mélyebbre mehetsz le, mint amennyire felfelé. A legmélyebb bánya sokkal mélyebb, mint amilyen magas a legmagasabb épület. Egy 3D-s alagúthálózattal bármilyen szintű forgalmi torlódást csökkenthetünk a városban. Ez egy lényeges pont. A fő ellenérv az alagúttal szemben az, hogy az egyszintű alagút, ami egyszerűen csökkenti a torlódást, telítődni fog, aztán ugyanoda lyukadunk ki, ahonnan indultunk: vissza a dugóba. De bármilyen tetszőleges szintű és számú alagutakon mehetünk.
CA: But people -- seen traditionally, it's incredibly expensive to dig, and that would block this idea.
CA: Az átlagemberek viszont a fúrást elképesztően drágának gondolják, ez is gátolná a megvalósítását.
EM: Yeah. Well, they're right. To give you an example, the LA subway extension, which is -- I think it's a two-and-a-half mile extension that was just completed for two billion dollars. So it's roughly a billion dollars a mile to do the subway extension in LA. And this is not the highest utility subway in the world. So yeah, it's quite difficult to dig tunnels normally. I think we need to have at least a tenfold improvement in the cost per mile of tunneling.
EM: igen. Igazuk van. A Los Angeles-i metróbővítés például – ami azt hiszem, két és fél mérföldes –, kétmilliárd dollárból készült el. A Los Angeles-i metróbővítés tehát durván egy milliárd dollár mérföldenként. És nem ez a legmagasabb költségű földalatti a világon. Igen, általában elég nehéz az alagútfúrás. Azt hiszem, legalább tízszeres árcsökkenés kell nekünk mérföldenként a fúrásban.
CA: And how could you achieve that?
CA: Hogyan érnéd ezt el?
EM: Actually, if you just do two things, you can get to approximately an order of magnitude improvement, and I think you can go beyond that. So the first thing to do is to cut the tunnel diameter by a factor of two or more. So a single road lane tunnel according to regulations has to be 26 feet, maybe 28 feet in diameter to allow for crashes and emergency vehicles and sufficient ventilation for combustion engine cars. But if you shrink that diameter to what we're attempting, which is 12 feet, which is plenty to get an electric skate through, you drop the diameter by a factor of two and the cross-sectional area by a factor of four, and the tunneling cost scales with the cross-sectional area. So that's roughly a half-order of magnitude improvement right there. Then tunneling machines currently tunnel for half the time, then they stop, and then the rest of the time is putting in reinforcements for the tunnel wall. So if you design the machine instead to do continuous tunneling and reinforcing, that will give you a factor of two improvement. Combine that and that's a factor of eight. Also these machines are far from being at their power or thermal limits, so you can jack up the power to the machine substantially. I think you can get at least a factor of two, maybe a factor of four or five improvement on top of that. So I think there's a fairly straightforward series of steps to get somewhere in excess of an order of magnitude improvement in the cost per mile, and our target actually is -- we've got a pet snail called Gary, this is from Gary the snail from "South Park," I mean, sorry, "SpongeBob SquarePants."
EM: igazából, ha csak két dolgot teszel, körülbelül tízszeres javulást érhetsz el, és azt hiszem, ez túl is léphető. Először is, lecsökkented felére vagy akár kisebbre az alagút átmérőjét. Egy egysávos alagútnak a szabályozások szerint huszonhat, esetleg huszonnyolc láb átmérőjűnek kell lennie, hogy lehetővé tegye balesetek esetén a mentőkocsik közlekedését, és biztosítsa a hatékony szellőztetést a belső égésű motoros gépkocsik számára. Ha azonban az átmérőt lefaragjuk arra a méretre, amire szeretnénk, az 12 láb – elég tágas egy elektromos görgető eszköz átjutásához –, felére csökkentjük az alagút átmérőjét, a keresztmetszetét pedig negyedére, és a fúrási költség aránylik az alagút keresztmetszetéhez. Ez nagyjából fél nagyságrendű költségjavulást jelent egyből. Aztán a fúrógépek az idő felében pihennek, aztán leállnak, utána a többi időben az alagút falát erősítik meg. Ha viszont folyamatos fúrásra és erősítésre tervezünk gépet, azzal kétszeres javulást érünk el. Ilyen-olyan kombinációkkal pedig nyolcszorost. Illetve, a megengedett teljesítményhatárt és hőértéket ezek a gépek nem lépik át, így lényegesen emelhető a teljesítményük. Azt hiszem, legalább kétszeres, esetleg négy vagy ötszörös költségjavulás is elérhető. Úgy vélem, van egy tisztán kirajzolódó lépéssorozat, amely túlvezet valahová a mérföldenként tízszeres költségjavulás felé. A célunk igazából az – van a Csigusz nevű házicsigánk, Csigusz a csiga a "South Park"-ból, bocsánat, a "SpongyaBob KockaNadrágból".
(Laughter)
(Nevetés)
So Gary is capable of -- currently he's capable of going 14 times faster than a tunnel-boring machine.
Szóval Csigusz jelenleg tizennégyszer gyorsabban halad, mint egy alagútfúró gép.
(Laughter)
(Nevetés)
CA: You want to beat Gary.
CA: Le akarjátok győzni Csiguszt.
EM: We want to beat Gary.
EM: Le akarjuk győzni őt.
(Laughter)
(Nevetés)
He's not a patient little fellow, and that will be victory. Victory is beating the snail.
Nem egy elnéző kis pajtás, és ez győzelem lesz. A csiga legyőzése.
CA: But a lot of people imagining, dreaming about future cities, they imagine that actually the solution is flying cars, drones, etc. You go aboveground. Why isn't that a better solution? You save all that tunneling cost.
CA: Viszont sokan gondolkoznak, álmodoznak a jövő városairól, és úgy hiszik, hogy a megoldást a repülő autók, drónok stb. jelentik. A föld felett közlekedni. Ez miért nem jobb megoldás? Megspórolod az összes fúrási költséget.
EM: Right. I'm in favor of flying things. Obviously, I do rockets, so I like things that fly. This is not some inherent bias against flying things, but there is a challenge with flying cars in that they'll be quite noisy, the wind force generated will be very high. Let's just say that if something's flying over your head, a whole bunch of flying cars going all over the place, that is not an anxiety-reducing situation.
EM: Igaz. Kedvelem a repülő dolgokat. Nyilvánvaló, hogy szeretem azt, ami repül, hiszen vannak rakétáim. Ez nem valami bennem élő előítélet a repülő dolgokkal szemben. Van azonban egy gond a repülő autókkal, az, hogy igencsak zajosak lennének, és az általuk keltett szél erőssége nagyon nagy. Tegyük fel, hogy valami elrepül a fejed felett, egy csomó szálldosó autó megy összevissza. Nem egy stresszoldó szituáció.
(Laughter)
(Nevetés)
You don't think to yourself, "Well, I feel better about today." You're thinking, "Did they service their hubcap, or is it going to come off and guillotine me?" Things like that.
Nem ezt gondolod magadban: "De jó, milyen szép a jelen!" Hanem azt: "Szervizelték a dísztárcsájukat, vagy le fog esni, és lefejez?" Effélék.
CA: So you've got this vision of future cities with these rich, 3D networks of tunnels underneath. Is there a tie-in here with Hyperloop? Could you apply these tunnels to use for this Hyperloop idea you released a few years ago.
CA: Szóval, megvan a terv a jövő városairól ezzel a 3D-s alagúthálózattal a föld alatt. A vákuumvasútnak van ehhez valami köze? Tudnád alkalmazni az alagutakat ahhoz a vákuumvasúthoz, melynek ötletével néhány éve rukkoltál elő?
EM: Yeah, so we've been sort of puttering around with the Hyperloop stuff for a while. We built a Hyperloop test track adjacent to SpaceX, just for a student competition, to encourage innovative ideas in transport. And it actually ends up being the biggest vacuum chamber in the world after the Large Hadron Collider, by volume. So it was quite fun to do that, but it was kind of a hobby thing, and then we think we might -- so we've built a little pusher car to push the student pods, but we're going to try seeing how fast we can make the pusher go if it's not pushing something. So we're cautiously optimistic we'll be able to be faster than the world's fastest bullet train even in a .8-mile stretch.
EM: igen, egy ideje pepecselgetünk a vákuumvasút ügyével. Megépítettünk egy a SpaceX-hez hasonló vákuumvasút-tesztpályát egy tanulmányi versenyre, hogy a tömegközlekedésben innovatív ötletekre buzdítsunk. Aztán, végül is ez lett a legnagyobb vákuumkamra a világon a Nagy Hadronütköztető után, térfogata alapján. Egészen vicces volt létrehozni, miközben ez valami hobbi-féleség volt, aztán azt gondoltuk, esetleg – építettünk egy kicsi tolató kocsit, hogy a tanulók tartályait nyomja, de próbáltunk arra figyelni, hogy milyen gyorssá tehetjük a tolatót, ha az nem tol semmit. Derűlátásunk megalapozott: gyorsabbak leszünk a világ leggyorsabb mágnesvasútjánál, akár egy nyolc mérföldes vonalon is.
CA: Whoa. Good brakes.
CA: Hűha. Jók a fékek.
EM: Yeah, I mean, it's -- yeah. It's either going to smash into tiny pieces or go quite fast.
EM: Igen, vagyis – igen. Vagy apró darabokra törik szét, vagy egészen gyorsan fog menni.
CA: But you can picture, then, a Hyperloop in a tunnel running quite long distances.
CA: De el tudod képzelni, hogy a vákuumvasút robog egy alagútban egészen hosszan.
EM: Exactly. And looking at tunneling technology, it turns out that in order to make a tunnel, you have to -- In order to seal against the water table, you've got to typically design a tunnel wall to be good to about five or six atmospheres. So to go to vacuum is only one atmosphere, or near-vacuum. So actually, it sort of turns out that automatically, if you build a tunnel that is good enough to resist the water table, it is automatically capable of holding vacuum.
EM: Pontosan. Az alagútfúrási technológiát nézve rájössz, hogy az alagútfúráshoz mi kell neked – annak érdekében, hogy a talajvíztől elzárt legyen, mintegy öt-hat atmoszférát kibíró alagútfalat kell tervezni. A vákuumhoz vagy a majdnem-vákuumhoz elég egyetlen atmoszféra. Igazából tisztán látszik az, hogy ha olyan alagutat építünk, aminek falán a talajvíz nem tör át, az magától képes lesz megtartani a vákuumot.
CA: Huh.
CA: Hú.
EM: So, yeah.
EM: Igen.
CA: And so you could actually picture, what kind of length tunnel is in Elon's future to running Hyperloop?
CA: Igazából el tudnád képzelni, milyen hosszú alagutat használnak Elon jövőjében a vákuumvasúthoz?
EM: I think there's no real length limit. You could dig as much as you want. I think if you were to do something like a DC-to-New York Hyperloop, I think you'd probably want to go underground the entire way because it's a high-density area. You're going under a lot of buildings and houses, and if you go deep enough, you cannot detect the tunnel. Sometimes people think, well, it's going to be pretty annoying to have a tunnel dug under my house. Like, if that tunnel is dug more than about three or four tunnel diameters beneath your house, you will not be able to detect it being dug at all. In fact, if you're able to detect the tunnel being dug, whatever device you are using, you can get a lot of money for that device from the Israeli military, who is trying to detect tunnels from Hamas, and from the US Customs and Border patrol that try and detect drug tunnels. So the reality is that earth is incredibly good at absorbing vibrations, and once the tunnel depth is below a certain level, it is undetectable. Maybe if you have a very sensitive seismic instrument, you might be able to detect it.
EM: Úgy vélem, a hosszúság lehetőségei korlátlanok. Annyit áshatsz, amennyit akarsz. Azt hiszem, ha például egy DC-New York vákuumvasútvonalat építenél, valószínűleg az egész utat föld alatt oldanád meg, mert az sűrűn lakott terület. Sok ház, épület alatt mennél keresztül, és ha elég mélyre mész le, nem érzékeled, hogy alagútban jársz. Van úgy, hogy az emberek azt mondják: elég idegesítő lesz, ha alagutat ásnak a házunk alatt. De ha három-négy alagútnyi átmérővel ásnak alagutat a házad alatt, az ásásból nem fogsz semmit érzékelni. Ha tényleg tudod érzékelni az ásást, bármilyen eszközzel is teszed, sok pénzt kapsz az izraeli hadseregtől, akik a Hamász alagutait keresik, és az USA Vám-és Pénzügyőrségétől, akik drogcsempész alagutakat keresnek. A valóság az, hogy a föld rendkívül jól nyeli el a rezgéseket. Amint az alagút mélysége bizonyos szint alá ér, lehetetlen érzékelni. Nagyon érzékeny mérőműszerrel esetleg képes lennél érzékelni.
CA: So you've started a new company to do this called The Boring Company. Very nice. Very funny.
CA: Alapítottál egy új céget erre, A Boring Companyt [Fúró Társaságot]. Nagyon szép. Nagyon vicces.
(Laughter)
(Nevetés)
EM: What's funny about that?
EM: Mi ebben a vicces?
(Laughter)
(Nevetés)
CA: How much of your time is this?
CA: Az idődből mennyit vesz el?
EM: It's maybe ... two or three percent.
EM: Talán... két-három százalékot.
CA: You've called it a hobby. This is what an Elon Musk hobby looks like.
CA: Vettél egy hobbit. Így néznek ki Elon Musk hobbijai.
(Laughter)
(Nevetés)
EM: I mean, it really is, like -- This is basically interns and people doing it part time. We bought some second-hand machinery. It's kind of puttering along, but it's making good progress, so --
EM: Vagyis tényleg olyan... Alapvetően gyakornokok és részmunkaidősök dolgoznak benne. Vettünk néhány használt gépet. Amolyan komótosak, de lehet velük haladni...
CA: So an even bigger part of your time is being spent on electrifying cars and transport through Tesla. Is one of the motivations for the tunneling project the realization that actually, in a world where cars are electric and where they're self-driving, there may end up being more cars on the roads on any given hour than there are now?
CA: Tehát az időd még nagyobb részét az elektromos személy- és teherautók fejlesztésével töltöd a Teslánál. Az alagútásási programot egyrészről az a felismerés hajtotta, hogy valójában az elektromos és önvezető autók világában végül több autó lesz az utakon a nap bármelyik órájában, mint most?
EM: Yeah, exactly. A lot of people think that when you make cars autonomous, they'll be able to go faster and that will alleviate congestion. And to some degree that will be true, but once you have shared autonomy where it's much cheaper to go by car and you can go point to point, the affordability of going in a car will be better than that of a bus. Like, it will cost less than a bus ticket. So the amount of driving that will occur will be much greater with shared autonomy, and actually traffic will get far worse.
EM: Igen, pontosan. Sokan gondolják, hogy ha önvezetővé tesszük autóikat, akkor gyorsabban fognak haladni, és ez majd csökkenti a forgalmat. Valamilyen mértékben ez igaz is, de ahol autómegosztó rendszer van, ott olcsóbb autóval közlekedni és A-ból B-be eljutni, jobban megéri majd autóval járni, mint busszal. Azaz olcsóbb lesz, mint egy buszjegy. Az autómegosztó rendszerben sokkal több lesz a vezetési idő, és a forgalom sokkal elviselhetetlenebb.
CA: You started Tesla with the goal of persuading the world that electrification was the future of cars, and a few years ago, people were laughing at you. Now, not so much.
CA: Azzal a céllal indítottad a Teslát, hogy meggyőzd a világot arról, hogy az autók jövőjét a villamosítás jelenti, és néhány éve még kinevettek ezért. Ma már nem annyira.
EM: OK.
EM: De nem ám!
(Laughter)
(Nevetés)
I don't know. I don't know.
Nem tudom. Nem tudom.
CA: But isn't it true that pretty much every auto manufacturer has announced serious electrification plans for the short- to medium-term future?
CA: De nem igaz az, hogy az összes gépkocsigyártó komoly villamosítási terveket jelentett be a jövőre nézve, rövid- és hosszútávon?
EM: Yeah. Yeah. I think almost every automaker has some electric vehicle program. They vary in seriousness. Some are very serious about transitioning entirely to electric, and some are just dabbling in it. And some, amazingly, are still pursuing fuel cells, but I think that won't last much longer.
EM: De igen. Igen. Gondolom, majdnem minden autógyártónak van valamilyen elektromos járműprogramja. Komolyságban térnek el. Vannak, akik nagyon komolyan tervezik a teljes elektromos átállást, mások felszínesen próbálkoznak. Egyesek meglepő módon kitartanak a benzinmotornál, de azt hiszem, ez nem fog sokáig tartani.
CA: But isn't there a sense, though, Elon, where you can now just declare victory and say, you know, "We did it." Let the world electrify, and you go on and focus on other stuff?
CA: Nem lehetne ezt úgy felfogni, Elon, hogy itt győzelmet kiáltasz, és azt mondod: "Megcsináltuk". Villamosítson a világ, és aztán folytatod, és másra fókuszálsz?
EM: Yeah. I intend to stay with Tesla as far into the future as I can imagine, and there are a lot of exciting things that we have coming. Obviously the Model 3 is coming soon. We'll be unveiling the Tesla Semi truck.
EM: De igen. A Teslánál képzelem el a jövőmet, a lehető legtovább akarok maradni. Sok érdekes dologgal fogunk még kijönni. Köztudott, a Model 3 hamarosan érkezik. Le fogjuk rántani a leplet a Tesla Nyergesvontatóról.
CA: OK, we're going to come to this. So Model 3, it's supposed to be coming in July-ish.
CA: Jó, erre még visszatérünk. A Model 3 állítólag július körül jön ki.
EM: Yeah, it's looking quite good for starting production in July.
EM: Igen, nagyon úgy tűnik, júliusban elindul a gyártása.
CA: Wow. One of the things that people are so excited about is the fact that it's got autopilot. And you put out this video a while back showing what that technology would look like.
CA: Hűha. Az egyik dolog, ami miatt az emberek nagyon várják, az a tény, hogy robotpilótája lesz. Korábban mutattad azt a videót, mely bemutatta, hogyan fog kinézni az a technológia.
EM: Yeah.
EM: Igen.
CA: There's obviously autopilot in Model S right now. What are we seeing here?
Jelenleg a Model S-ben már van robotpilóta. Mit látunk itt?
EM: Yeah, so this is using only cameras and GPS. So there's no LIDAR or radar being used here. This is just using passive optical, which is essentially what a person uses. The whole road system is meant to be navigated with passive optical, or cameras, and so once you solve cameras or vision, then autonomy is solved. If you don't solve vision, it's not solved. So that's why our focus is so heavily on having a vision neural net that's very effective for road conditions.
EM: Igen, szóval ez csak GPS-t és kamerát használ. Nem használ LIDAR-t vagy radart. Csak passzív optikai eszköztárat, lényegében azt, amit az ember is. Az egész úthálózat navigálható lesz passzív optikával, vagy kamerákkal, és ha a kamerák vagy a látóképesség a helyén van, az önvezetés is a helyén lesz. Ha nincs látóképesség, nincs önvezetés. Ezért fókuszálunk főként egy vizuális érzékelésre képes neurális hálóra, ami közútra remekül alkalmazható.
CA: Right. Many other people are going the LIDAR route. You want cameras plus radar is most of it.
CA: Jó. Sokan a LIDAR-i utat választják. Te a legtöbbet kamerákból és radarból akarsz kihozni.
EM: You can absolutely be superhuman with just cameras. Like, you can probably do it ten times better than humans would, just cameras.
EM: A kamera elég ahhoz, hogy emberfelettivé válj. Valószínű, hogy csak kamerákkal tízszer jobban vezetnél, mint az emberek.
CA: So the new cars being sold right now have eight cameras in them. They can't yet do what that showed. When will they be able to?
CA: Az új autókat már most nyolc beépített kamerával árulják, mégsem tudják azt, amit itt láttunk. Mikor lesznek képesek rá?
EM: I think we're still on track for being able to go cross-country from LA to New York by the end of the year, fully autonomous.
EM: Úgy vélem, jó úton vagyunk ahhoz, hogy ez év végére képesek legyünk átszelni az országot, Los Angelestől New Yorkig, teljes önvezető módban.
CA: OK, so by the end of the year, you're saying, someone's going to sit in a Tesla without touching the steering wheel, tap in "New York," off it goes.
CA: Jó, szóval azt mondod, az év végére valaki egy Teslában fog ülni anélkül, hogy a kormánykerékhez nyúlna, beüti, "New York", és irány.
EM: Yeah.
EM: Igen.
CA: Won't ever have to touch the wheel -- by the end of 2017.
Még a kerékhez sem kell hozzáérnie – 2017 végére.
EM: Yeah. Essentially, November or December of this year, we should be able to go all the way from a parking lot in California to a parking lot in New York, no controls touched at any point during the entire journey.
EM: Igen. Lényegében ebben évben, novemberben vagy decemberben el kell érnünk, hogy egy kaliforniai parkolóból eljussunk egy New York-iba, az út teljes egészét megtéve a vezérlőpanel érintése nélkül.
(Applause)
(Taps)
CA: Amazing. But part of that is possible because you've already got a fleet of Teslas driving all these roads. You're accumulating a huge amount of data of that national road system.
CA: Fantasztikus. Egyrészről ez lehetséges is, hiszen Tesláid hada már ott van ezeken az utakon. Hatalmas adatmennyiséget gyűjtöttél össze a nemzeti autópályarendszerről.
EM: Yes, but the thing that will be interesting is that I'm actually fairly confident it will be able to do that route even if you change the route dynamically. So, it's fairly easy -- If you say I'm going to be really good at one specific route, that's one thing, but it should be able to go, really be very good, certainly once you enter a highway, to go anywhere on the highway system in a given country. So it's not sort of limited to LA to New York. We could change it and make it Seattle-Florida, that day, in real time. So you were going from LA to New York. Now go from LA to Toronto.
EM: Igen, de az lesz majd érdekes, hogy annyira biztos vagyok benne: akkor is megteszi majd az utat, ha folyton változtatsz az útvonalon. Ez eléggé egyszerű: ha azt mondod: egy útvonalat nagyon jól ismerek, az egy dolog. De nagyon-nagyon jónak kell lenned – ha már egyszer közúton vagy –, hogy bárhová eljuss azon az úton egy adott országban. Nemcsak a Los Angeles - New York útvonalról szól. Kicserélhetjük akár Seattle - Floridára, ugyanazon a napon, menet közben. Elmentél Los Angelesből New Yorkba. Most menj Los Angelesből Torontóba.
CA: So leaving aside regulation for a second, in terms of the technology alone, the time when someone will be able to buy one of your cars and literally just take the hands off the wheel and go to sleep and wake up and find that they've arrived, how far away is that, to do that safely?
CA: Feledkezzünk meg egy pillanatra az előírásokról, és koncentráljunk a technológiára. Mikor jön el az az idő, amikor valaki majd meg tudja venni egyik autód, szó szerint leveszi a kezét a kormányról, majd elalszik, aztán felébred, és azt látja, épségben megérkezett.
EM: I think that's about two years. So the real trick of it is not how do you make it work say 99.9 percent of the time, because, like, if a car crashes one in a thousand times, then you're probably still not going to be comfortable falling asleep. You shouldn't be, certainly.
EM: Azt hiszem, körülbelül két év. A csavar nem abban van, hogy hogyan oldod ezt meg, mondjuk az esetek 99,9 százalékában, mert elég az ezerből egy karambol, és valószínűleg nem tudsz majd nyugodtan elaludni. Nem is kéne, az biztos.
(Laughter)
(Nevetés)
It's never going to be perfect. No system is going to be perfect, but if you say it's perhaps -- the car is unlikely to crash in a hundred lifetimes, or a thousand lifetimes, then people are like, OK, wow, if I were to live a thousand lives, I would still most likely never experience a crash, then that's probably OK.
Ez soha nem lesz tökéletes. Nincs rendszer, ami az lenne, de ha azt mondod, esetleg – az autó nemigen fog karambolozni száz vagy ezer életben sem, azt mondanák az emberek: jó, hűha, ha ezer életet élnék, akkor sem lenne soha balesetem, így ezzel nem lenne baj.
CA: To sleep. I guess the big concern of yours is that people may actually get seduced too early to think that this is safe, and that you'll have some horrible incident happen that puts things back.
CA: Az alvással. Szerintem attól tartasz, hogy az embereket talán túl korán elcsábítja a biztonság gondolata, és valami szörnyű baleset majd elriasztja őket.
EM: Well, I think that the autonomy system is likely to at least mitigate the crash, except in rare circumstances. The thing to appreciate about vehicle safety is this is probabilistic. I mean, there's some chance that any time a human driver gets in a car, that they will have an accident that is their fault. It's never zero. So really the key threshold for autonomy is how much better does autonomy need to be than a person before you can rely on it?
EM: Azt gondolom, hogy az önvezető rendszer – egyes esetektől eltekintve – inkább csillapítja az ütközést. Amit tekintetbe kell venni a járműbiztonságról, az a valószínűség. Úgy értem, mindig van rá esély, hogy mikor egy emberi vezető kocsiba ül, önhibájából balesetet okozhat. Ennek esélye sohasem nulla. A kulcskérdés az önvezetés terén valójában ez lenne: mennyivel legyen jobb az önvezető, mint egy ember, ahhoz, hogy rábízhassuk magunkat?
CA: But once you get literally safe hands-off driving, the power to disrupt the whole industry seems massive, because at that point you've spoken of people being able to buy a car, drops you off at work, and then you let it go and provide a sort of Uber-like service to other people, earn you money, maybe even cover the cost of your lease of that car, so you can kind of get a car for free. Is that really likely?
CA: De ha egyszer eléred a szó szerinti volánmentes vezetést, súlyosnak tűnik az egész iparágra tett romboló hatás, mert amikor azokról beszéltél, akik olyan autót tudnak venni, ami kirak a munkahelyen és megy tovább, ezzel egyfajta Uber-szerű szolgáltatást nyújt másoknak, pénzt keresve neked, ami talán fedezi a kocsi törlesztését, hogy aztán ingyen megkaphasd az autót. Ez tényleg valószínű?
EM: Yeah. Absolutely this is what will happen. So there will be a shared autonomy fleet where you buy your car and you can choose to use that car exclusively, you could choose to have it be used only by friends and family, only by other drivers who are rated five star, you can choose to share it sometimes but not other times. That's 100 percent what will occur. It's just a question of when.
EM: Igen. Pontosan ez fog történni. Lesz egy autómegosztó rendszer, ahol megveszed az autód, aztán eldöntheted: kizárólag te használod csak az autót, vagy csak a család és a barátaid, vagy csak ötcsillagosra értékelt idegen sofőrök, eldöntheted, mikor osztod meg az autót másokkal. Mindez száz százalékban meg fog valósulni. A kérdés csak az, hogy mikor.
CA: Wow. So you mentioned the Semi and I think you're planning to announce this in September, but I'm curious whether there's anything you could show us today?
CA: Hűha. Említetted a kamionod, és gondolom, szeptemberre tervezed ennek a bemutatását, de kíváncsi vagyok, tudnál-e valamit mutatni belőle nekünk?
EM: I will show you a teaser shot of the truck.
EM: Mutatok egy kis ízelítőt belőle.
(Laughter)
(Nevetés)
It's alive.
Életre kelt.
CA: OK.
CA: Jó.
EM: That's definitely a case where we want to be cautious about the autonomy features. Yeah.
EM: Ez pontosan az az eset, mikor kerüljük az önvezetői felületek mutogatását. Igen.
(Laughter)
(Nevetés)
CA: We can't see that much of it, but it doesn't look like just a little friendly neighborhood truck. It looks kind of badass. What sort of semi is this?
CA: Nem sokat látunk belőle, de éppenséggel nem egy kis aranyos ismerős kamionnak tűnik, elég bitangul néz ki. Milyen fajta kamion ez?
EM: So this is a heavy duty, long-range semitruck. So it's the highest weight capability and with long range. So essentially it's meant to alleviate the heavy-duty trucking loads. And this is something which people do not today think is possible. They think the truck doesn't have enough power or it doesn't have enough range, and then with the Tesla Semi we want to show that no, an electric truck actually can out-torque any diesel semi. And if you had a tug-of-war competition, the Tesla Semi will tug the diesel semi uphill.
Ez egy távolsági nehézvontató. Hosszú távon a teherbírási képességei a legkiemelkedőbbek. Alapjában véve ez a túlsúlyos rakományok csökkentéséért van. Olyasmi ez, amit az emberek ma lehetetlennek gondolnak. Azt hiszik, a kamion teljesítménye kicsi, vagy nem képes nagy távokra, mi a Tesla Kamionnal megmutatjuk, hogy nem így van, egy elektromos nehézvontató képes lekörözni bármelyik dízelkamiont. Ha lenne egy kötélhúzó verseny, a Tesla Semi emelkedőn húzná fel a dízel kamiont.
(Laughter)
(Nevetés)
(Applause)
(Taps)
CA: That's pretty cool. And short term, these aren't driverless. These are going to be trucks that truck drivers want to drive.
CA: Igencsak pazar, és vezetőt még igényel, egy darabig. Ezek lesznek azok a kamionok, amiket a sofőrök vezetni akarnak.
EM: Yes. So what will be really fun about this is you have a flat torque RPM curve with an electric motor, whereas with a diesel motor or any kind of internal combustion engine car, you've got a torque RPM curve that looks like a hill. So this will be a very spry truck. You can drive this around like a sports car. There's no gears. It's, like, single speed.
EM: Igen. Ami igazán vicces lesz, az az, hogy egy villanymotornál lineáris a fordulatszám-nyomaték görbe, míg egy dízelmotornál vagy bármely más belső égésű motoros autónál ez a görbe úgy néz ki, mint egy hegy. Tehát ez nagyon fürge kamion lesz. Úgy vezetheted, akár egy sportautót. Nincs váltás. Egysebességes.
CA: There's a great movie to be made here somewhere. I don't know what it is and I don't know that it ends well, but it's a great movie.
CA: Készült itt valahol egy remek film. Nem tudom, hogy miről szól, azt sem, hogy hogyan végződik, de remek film.
(Laughter)
(Nevetés)
EM: It's quite bizarre test-driving. When I was driving the test prototype for the first truck. It's really weird, because you're driving around and you're just so nimble, and you're in this giant truck.
EM: Elég bizarr tesztvezetés. Mikor az első tesztelésre szánt prototípust vezettem. Tényleg furcsa, mert vezetsz egy kört, és annyira gyors vagy, és benn ülsz ebben a kamionóriásban.
CA: Wait, you've already driven a prototype?
CA: Várj, már vezetted a prototípust?
EM: Yeah, I drove it around the parking lot, and I was like, this is crazy.
EM: Igen. Körbevezettem a parkolóban, és valami őrületes volt.
CA: Wow. This is no vaporware.
CA: Hűha. Ez nem blöff.
EM: It's just like, driving this giant truck and making these mad maneuvers.
EM: Csak vezetni ezt a kamionóriást, megcsinálni ezeket az őrült manővereket.
CA: This is cool. OK, from a really badass picture to a kind of less badass picture. This is just a cute house from "Desperate Housewives" or something. What on earth is going on here?
CA: Pazar. Oké, váltsunk át egy igazán ütős képről egy kevésbé ütősre. Egy aranyos ház a "Született feleségekből" vagy miből. Mi a fene történik itt?
EM: Well, this illustrates the picture of the future that I think is how things will evolve. You've got an electric car in the driveway. If you look in between the electric car and the house, there are actually three Powerwalls stacked up against the side of the house, and then that house roof is a solar roof. So that's an actual solar glass roof.
EM: A kép a jövőt illusztrálja, ahogyan én látom a dolgok alakulását. Van egy elektromos autó a kocsifeljárón. Ha az autó és a ház közé nézel, látod, hogy három falra szerelhető akkumulátor van a ház mellé rakva, aztán a háztető napelemekből áll. Igazából ez egy napelemes üvegcseréptető.
CA: OK.
CA: Jó.
EM: That's a picture of a real -- well, admittedly, it's a real fake house. That's a real fake house.
EM: A képen egy igazi – jó, mondjuk: egy igazi ház-utánzat van. Egy igazi ház-utánzat.
(Laughter)
(Nevetés)
CA: So these roof tiles, some of them have in them basically solar power, the ability to --
CA: Szóval ezek a tetőcserepek. Néhányukban napenergia...
EM: Yeah. Solar glass tiles where you can adjust the texture and the color to a very fine-grained level, and then there's sort of microlouvers in the glass, such that when you're looking at the roof from street level or close to street level, all the tiles look the same whether there is a solar cell behind it or not. So you have an even color from the ground level. If you were to look at it from a helicopter, you would be actually able to look through and see that some of the glass tiles have a solar cell behind them and some do not. You can't tell from street level.
EM: Igen. Napelemes üvegcserepek, amiknek egész finoman hangolhatjuk a felületét is, színét is. Aztán apró nyílás-félék vannak az üvegen, olyanok, hogy amikor a tetőre nézel az utcáról vagy az utcaszint közeléből, minden cserép egyformán néz ki attól függetlenül, hogy van mögötte napelem vagy nincs. Ha alulról nézed, egyenletes színűnek látszik. Ha egy helikopterből néznéd, valójában észrevennéd és látnád, hogy melyik cserép mögött van napelem, és melyik mögött nincs. Az utcáról nem tudod megmondani.
CA: You put them in the ones that are likely to see a lot of sun, and that makes these roofs super affordable, right? They're not that much more expensive than just tiling the roof.
CA: Azokba helyezed őket, amiket jobban ér a nap, ettől lesz szuperolcsó a tető, igaz? Nem sokkal drágább, mintha csak cserepeznénk a tetőt.
EM: Yeah. We're very confident that the cost of the roof plus the cost of electricity -- A solar glass roof will be less than the cost of a normal roof plus the cost of electricity. So in other words, this will be economically a no-brainer, we think it will look great, and it will last -- We thought about having the warranty be infinity, but then people thought, well, that might sound like were just talking rubbish, but actually this is toughened glass. Well after the house has collapsed and there's nothing there, the glass tiles will still be there.
EM: Igen. Nagyon bízunk benne, hogy a tető ára, amihez hozzájön még a villanyár – A napelemes tető olcsóbb lesz, mint egy normál tető ára és a villanyár együttvéve. Más szavakkal, gazdaságosság szempontjából nem kérdés. Azt gondoljuk, remekül fog kinézni, és tartós lesz – Végtelen idejű garanciára gondoltunk, bár az emberek szerint úgy hangzana ez, mintha hülyeséget beszélnénk, de igazából edzett üvegről van szó. Jóval miután a ház összedőlt, és semmi sem maradt belőle, az üvegcserepek ott lesznek.
(Applause)
(Taps)
CA: I mean, this is cool. So you're rolling this out in a couple week's time, I think, with four different roofing types.
CA: Úgy értem: pazar. Gondolom, néhány héten belül piacra dobod őket négy különböző tetőtípusban.
EM: Yeah, we're starting off with two, two initially, and the second two will be introduced early next year.
EM: Igen, két hét múlva kezdjük először kettővel, a másik kettőt pedig a jövő év elején mutatjuk be.
CA: And what's the scale of ambition here? How many houses do you believe could end up having this type of roofing?
CA: Mennyire nagy itt az ambíció? Hány házról gondolod, hogy ilyen típusú teteje lesz?
EM: I think eventually almost all houses will have a solar roof. The thing is to consider the time scale here to be probably on the order of 40 or 50 years. So on average, a roof is replaced every 20 to 25 years. But you don't start replacing all roofs immediately. But eventually, if you say were to fast-forward to say 15 years from now, it will be unusual to have a roof that does not have solar.
EM: Azt hiszem, végül is majdnem minden ház napelemtetős lesz. Az időtávot kell itt figyelembe venni, ami valószínűleg negyven-ötven évet jelent. Általában húsz-huszonöt évente cserélnek cserepeket, de nem cserélsz le azonnal minden tetőt. Ha viszont tizenöt évvel előretekernéd az idő kerekét, szokatlan lenne olyan tető, ami nem napelemes.
CA: Is there a mental model thing that people don't get here that because of the shift in the cost, the economics of solar power, most houses actually have enough sunlight on their roof pretty much to power all of their needs. If you could capture the power, it could pretty much power all their needs. You could go off-grid, kind of.
CA: Egyfajta rögzült tévhit, hogy a napenergia előállítása a magas költségek miatt elérhetetlen az átlagembereknek. Valójában a legtöbb háztető elegendő fényhez jut ahhoz, hogy bőven ellássa a házat elég árammal. Ha tárolni tudod az áramot, az nagyon is fedezné a szükségleteket. Lekapcsolódhatnál a közműről.
EM: It depends on where you are and what the house size is relative to the roof area, but it's a fair statement to say that most houses in the US have enough roof area to power all the needs of the house.
EM: Ez attól függ, hol vagy, és mekkora a tető a ház méretéhez képest, de nyíltan kijelenthető, hogy a legtöbb USA-beli háznak van elegendő tetőfelülete ahhoz, hogy biztosítsa energiaellátásukat.
CA: So the key to the economics of the cars, the Semi, of these houses is the falling price of lithium-ion batteries, which you've made a huge bet on as Tesla. In many ways, that's almost the core competency. And you've decided that to really, like, own that competency, you just have to build the world's largest manufacturing plant to double the world's supply of lithium-ion batteries, with this guy. What is this?
CA: Szóval, az autók, a kamion, és ezen házak gazdasági sikere a lítiumionos elemek árainak esésében rejlik, ezzel nagyon biztosra mentél a Teslánál. Ez több szempontból is fő szakterület a cégnél. Elhatároztad, hogy valóban megszerzed ezt a szaktudást, és meg kell építened a világ legnagyobb gyárüzemét azért, hogy megduplázd a világ lítiumion-akkumulátor ellátását ezzel a fickóval. Mi ez?
EM: Yeah, so that's the Gigafactory, progress so far on the Gigafactory. Eventually, you can sort of roughly see that there's sort of a diamond shape overall, and when it's fully done, it'll look like a giant diamond, or that's the idea behind it, and it's aligned on true north. It's a small detail.
EM: Igen, ez a Gigagyár, a Gigagyár eddig megtett fejlődése. Aztán, nagyjából láthatod, hogy az egészet egyfajta rombuszalak fogja körül, és mikor kész lesz a gyár, úgy fog kinézni, mint egy óriási rombusz, vagy legalábbis ez az elképzelés, és pontosan északra tájoltuk. Ez csak kis részlet.
CA: And capable of producing, eventually, like a hundred gigawatt hours of batteries a year.
CA: És végül képes lesz évente száz gigawattórás akkumulátorok termelésére.
EM: A hundred gigawatt hours. We think probably more, but yeah.
EM: Száz gigawattóra. Többre gondoltunk valójában, de oké.
CA: And they're actually being produced right now.
CA: És ezek már gyártósoron vannak.
EM: They're in production already. CA: You guys put out this video. I mean, is that speeded up?
EM: Már gyártják őket. CA: Kiraktátok ezt a videót. Ez ugye, gyorsított felvétel?
EM: That's the slowed down version.
EM: Ez a lassított verzió.
(Laughter)
(Nevetés)
CA: How fast does it actually go?
Mennyire gyorsan tud menni?
EM: Well, when it's running at full speed, you can't actually see the cells without a strobe light. It's just blur.
EM: Amikor teljes sebességre van állítva, reflektor nélkül nem látod az elemeket. Minden elmosódik.
(Laughter)
(Nevetés)
CA: One of your core ideas, Elon, about what makes an exciting future is a future where we no longer feel guilty about energy. Help us picture this. How many Gigafactories, if you like, does it take to get us there?
CA: Egyik alapgondolatod, Elon, hogy a jövő attól lesz lenyűgöző, ha bűntudat nélkül gondolunk majd az energiára. Ecseteld nekünk, kérlek. Ennek eléréséhez, ha úgy tetszik, mennyi Gigagyárra van szükség?
EM: It's about a hundred, roughly. It's not 10, it's not a thousand. Most likely a hundred.
EM: Nagyjából százra. Nem tízre, nem ezerre. Leginkább százra.
CA: See, I find this amazing. You can picture what it would take to move the world off this vast fossil fuel thing. It's like you're building one, it costs five billion dollars, or whatever, five to 10 billion dollars. Like, it's kind of cool that you can picture that project. And you're planning to do, at Tesla -- announce another two this year.
CA: Értem. Elképesztőnek találom. El tudod képzelni, mi kellene ahhoz, hogy ettől a temérdek fosszilis cucctól megszabaduljon a világ. Mintha ettől te magad szabadítanád meg. Kerüljön az öt milliárd dollárba, vagy akár öt-tíz milliárdba. Pazarul hangzik az, ahogyan elképzeled ezt a projektet. A Teslánál tervbe van véve még másik két bejelentés.
EM: I think we'll announce locations for somewhere between two and four Gigafactories later this year. Yeah, probably four.
EM: Helyszíneket fogunk bejelenteni, azt hiszem, valahol kettő vagy négy Gigagyár helyszínét még ebben az évben. Igen, valószínűleg négy lesz.
CA: Whoa.
CA: Hűha.
(Applause) No more teasing from you for here? Like -- where, continent? You can say no.
(Taps) Egy kis ízelítő erről is? Esetleg – hol, kontinens? Mondhatsz nemet.
EM: We need to address a global market.
EM: A világpiacot kell megnéznünk.
CA: OK.
CA: Jó.
(Laughter)
(Nevetés)
This is cool. I think we should talk for -- Actually, global market. I'm going to ask you one question about politics, only one. I'm kind of sick of politics, but I do want to ask you this. You're on a body now giving advice to a guy --
Pazar. Azt hiszem, beszélnünk kellene – Tulajdonképp tegyük ezt zárójelbe. Fel fogok tenni egy politikával kapcsolatos kérdést, csak egyet. Eléggé belefáradtam a politikába, de ezt megkérdezném. Benne vagy most egy testületben, tanácsokat adsz egy fickónak –
EM: Who?
EM: Ki is ő?
CA: Who has said he doesn't really believe in climate change, and there's a lot of people out there who think you shouldn't be doing that. They'd like you to walk away from that. What would you say to them?
CA: Ő az, aki azt mondta, nem igazán hisz a klímaváltozásban, és sokan vélik még úgy, hogy nem kéne ezzel foglalkoznod. Azt szeretnék, hogy lépj le onnan. Mit mondanál nekik?
EM: Well, I think that first of all, I'm just on two advisory councils where the format consists of going around the room and asking people's opinion on things, and so there's like a meeting every month or two. That's the sum total of my contribution. But I think to the degree that there are people in the room who are arguing in favor of doing something about climate change, or social issues, I've used the meetings I've had thus far to argue in favor of immigration and in favor of climate change.
EM: Legelőször is azt gondolom, csak két tanácsadó testületben vagyok tag, ami formailag úgy néz ki, hogy körbejárjuk a termet, emberek véleményét kérjük ki dolgokról, és egy-kéthavonta van egy összejövetel. Hozzájárulásom ennyiben kis is merül. Biztosra veszem, hogy vannak olyan emberek a teremben, akik felemelik a szavuk a klímaváltozás vagy a szociális problémák ellen. Eddig arra használtam ezeket az összejöveteleket, hogy a bevándorlásért, a klímaváltozásért emeljem fel a szavam.
(Applause)
(Taps)
And if I hadn't done that, that wasn't on the agenda before. So maybe nothing will happen, but at least the words were said.
Ha nem tettem volna ezt, nem lett volna napirenden korábban. Talán semmi nem fog történni, de legalább szóvá tettem.
CA: OK.
CA: Oké.
(Applause)
(Taps)
So let's talk SpaceX and Mars. Last time you were here, you spoke about what seemed like a kind of incredibly ambitious dream to develop rockets that were actually reusable. And you've only gone and done it.
Beszéljünk a SpaceX-ről és a Marsról. Mikor legutóbb itt voltál, olyanról beszéltél, ami valami hihetetlenül nagyra törő álomnak tűnt: olyan űrrakéták fejlesztéséről, melyek újrahasznosíthatók. Nekilendültél és megcsináltad.
EM: Finally. It took a long time.
EM: Végre. Hosszú időbe telt.
CA: Talk us through this. What are we looking at here?
CA: Magyarázd ezt el nekünk. Mit látunk itt?
EM: So this is one of our rocket boosters coming back from very high and fast in space. So just delivered the upper stage at high velocity. I think this might have been at sort of Mach 7 or so, delivery of the upper stage.
EM: Ez az egyik gyorsítórakétánk, ahogy nagyon magasból és gyorsan visszatér az űrből. Épp kiürítette az első fokozatot nagy sebességen. Azt hiszem, olyan Mach 7 körül lehetett a felső fokozat kiürítése.
(Applause)
(Taps)
CA: So that was a sped-up --
CA: Ez volt a gyorsított –
EM: That was the slowed down version.
EM: Ez volt a lassított verzió.
(Laughter)
(Nevetés)
CA: I thought that was the sped-up version. But I mean, that's amazing, and several of these failed before you finally figured out how to do it, but now you've done this, what, five or six times?
CA: Azt hittem, ez volt a felgyorsított verzió. De azt mondom: elképesztő, és többségük meghiúsult, míg végül kitaláltad, hogy fogj neki. Mostanra kész van. Ötször vagy hatszor vagytok túl ezen?
EM: We're at eight or nine.
EM: Nyolcszor vagy kilencszer.
CA: And for the first time, you've actually reflown one of the rockets that landed.
CA: Most először már vissza is repítetted az egyik földet ért rakétát.
EM: Yeah, so we landed the rocket booster and then prepped it for flight again and flew it again, so it's the first reflight of an orbital booster where that reflight is relevant. So it's important to appreciate that reusability is only relevant if it is rapid and complete. So like an aircraft or a car, the reusability is rapid and complete. You do not send your aircraft to Boeing in-between flights.
EM: Igen, földet ért a gyorsítórakétánk, aztán előkészítettük újbóli kilövésre, és újra kilőttük. Egy űrrakéta első újrafelhasználása, és itt az újrafelhasználás a lényeg. Fontos, hogy belássuk: az újrafelhasználás csak akkor fontos, ha az gyors és teljes. Akár egy repülőnél vagy egy autónál, az újrafelhasználás gyors és teljes. A Boeingot nem küldöd vissza az anyacéghez két repülés között.
CA: Right. So this is allowing you to dream of this really ambitious idea of sending many, many, many people to Mars in, what, 10 or 20 years time, I guess.
CA: Igaz. Szóval ez lehetőséget ad arra, hogy ábrándozz a nagyszabású tervedről, azaz, hogy, sok-sok-sok embert küldesz a Marsra, gondolom olyan tíz-húsz éven belül.
EM: Yeah.
EM: Igen.
CA: And you've designed this outrageous rocket to do it. Help us understand the scale of this thing.
CA: És erre tervezted ezt a félelmetes rakétát. Segítenél abban, hogy felfoghassuk a méreteit?
EM: Well, visually you can see that's a person. Yeah, and that's the vehicle.
EM: Úgy néz ki, hogy látod, az ott egy ember. Igen, és ott a jármű.
(Laughter)
(Nevetés)
CA: So if that was a skyscraper, that's like, did I read that, a 40-story skyscraper?
CA: Ha egy felhőkarcoló lenne, ha jól értem, egy negyvenemeletesnek felelne meg?
EM: Probably a little more, yeah. The thrust level of this is really -- This configuration is about four times the thrust of the Saturn V moon rocket.
EM: Igazából egy kicsit többnek. A tolóereje ennek tényleg – Ez a konfiguráció nagyjából négyszerese a Saturn V tolóerejének.
CA: Four times the thrust of the biggest rocket humanity ever created before.
CA: Az emberiség valaha épített legnagyobb rakétájának a tolóerejénél négyszer több.
EM: Yeah. Yeah.
EM: Igen. Igen.
CA: As one does. EM: Yeah.
CA: Nem is te lennél. EM: Ja.
(Laughter)
(Nevetés)
In units of 747, a 747 is only about a quarter of a million pounds of thrust, so for every 10 million pounds of thrust, there's 40 747s. So this would be the thrust equivalent of 120 747s, with all engines blazing.
A Boeing 747-est véve alapul, egy 747-es tolóereje csupán ezer kN, így minden egyes meganewtonra negyven darab 747-es jut. Ami százhúsz 747-es tolóerejével lenne egyenlő, ha az összes hajtómű belobbanna.
CA: And so even with a machine designed to escape Earth's gravity, I think you told me last time this thing could actually take a fully loaded 747, people, cargo, everything, into orbit.
CA: Sőt, egy ilyen gép, ami arra hivatott, hogy kitörjön a Föld gravitációs teréből, – ugye, legutóbb mondtad –, képes lehet egy telerakott 747-est, embert, rakományt, mindent az űrbe vinni.
EM: Exactly. This can take a fully loaded 747 with maximum fuel, maximum passengers, maximum cargo on the 747 -- this can take it as cargo.
EM: Pontosan. Egy teletankolt, megterhelt 747-est, teljes utasszámmal, maximum teherrel. Mindezt rakományként képes felvinni.
CA: So based on this, you presented recently this Interplanetary Transport System which is visualized this way. This is a scene you picture in, what, 30 years time? 20 years time? People walking into this rocket.
CA: Ennek alapján bemutattad nemrég a Bolygóközi Közlekedési Rendszert, amelyet így illusztráltál. Így fest az, amit húsz-harminc éven belül lehetségesnek gondolsz? Az emberek besétálnak ebbe a rakétába.
EM: I'm hopeful it's sort of an eight- to 10-year time frame. Aspirationally, that's our target. Our internal targets are more aggressive, but I think --
EM: Abban bízom, hogy ez 8-10 éven belül megvalósul. Nagyban gondolkodva ezt tűztük ki. Belső céljaink durvábbak, de azt hiszem –
(Laughter)
(Nevetés)
CA: OK.
CA: Oké.
EM: While vehicle seems quite large and is large by comparison with other rockets, I think the future spacecraft will make this look like a rowboat. The future spaceships will be truly enormous.
Bár elég nagynak tűnik a szerkezet, és más rakétákkal egybevetve is nagy, azt hiszem, a jövő úrhajója mellett úgy fog kinézni, mint egy csónak. A jövő űrhajói valóban óriásiak lesznek.
CA: Why, Elon? Why do we need to build a city on Mars with a million people on it in your lifetime, which I think is kind of what you've said you'd love to do?
CA: Miért, Elon? Miért kell várost építenünk a Marson, benne millió emberrel, szeretnéd még életedben megvalósítani, ha jól emlékszem, ugye?
EM: I think it's important to have a future that is inspiring and appealing. I just think there have to be reasons that you get up in the morning and you want to live. Like, why do you want to live? What's the point? What inspires you? What do you love about the future? And if we're not out there, if the future does not include being out there among the stars and being a multiplanet species, I find that it's incredibly depressing if that's not the future that we're going to have.
EM: Azt hiszem, fontos, hogy legyen magával ragadó és vonzó jövőképünk. Azt hiszem, lennie kell valaminek, ami miatt felkelsz reggel, és élni akarsz. Te például miért akarsz élni? Mire fel? Mi az, ami inspirál? Mit szeretsz a jövőben? És ha nem vagyunk ott kint, ha a jövőnknek nem lesz része a csillagok közötti lét, és nem létezünk bolygóközi fajként, azt roppantul nyomasztónak találnám, ha nem ez lesz a jövőnk.
(Applause)
(Taps)
CA: People want to position this as an either or, that there are so many desperate things happening on the planet now from climate to poverty to, you know, you pick your issue. And this feels like a distraction. You shouldn't be thinking about this. You should be solving what's here and now. And to be fair, you've done a fair old bit to actually do that with your work on sustainable energy. But why not just do that?
CA: Az emberek pro és kontra úgy foglalnak állást, hogy sok borzalom történik most a bolygón, az éghajlattól a szegénységig, tudod, választhatsz a problémákból. És ezt figyelemelterelésnek veszik. Nem kellene ezzel foglalkoznod. Azt oldd meg, ami itt és most van. És őszintén, számottevő az, amit már eddig véghezvittél a megújuló energia terén. Miért nem maradsz csak ennél?
EM: I think there's -- I look at the future from the standpoint of probabilities. It's like a branching stream of probabilities, and there are actions that we can take that affect those probabilities or that accelerate one thing or slow down another thing. I may introduce something new to the probability stream. Sustainable energy will happen no matter what. If there was no Tesla, if Tesla never existed, it would have to happen out of necessity. It's tautological. If you don't have sustainable energy, it means you have unsustainable energy. Eventually you will run out, and the laws of economics will drive civilization towards sustainable energy, inevitably. The fundamental value of a company like Tesla is the degree to which it accelerates the advent of sustainable energy, faster than it would otherwise occur.
EM: Azt hiszem, van... A lehetőségek szemszögéből nézem a jövőt. Mint a lehetőségek szerteágazását. Aztán mindaz, amit teszünk, formálja ezeket a lehetőségeket. Vagy úgy, hogy gyorsítunk, vagy hogy lassítunk valamin. Talán bevezethetek valami újat a lehetőség-áramlatba. Megújuló energia lesz. Történjen bármi. Ha nem lenne a Tesla, és soha nem is létezett volna, szükségszerűen történt volna valami. Ez nem kérdés. Ha nincs megújuló energiád, akkor csak fosszilis energiád van, amiből végül kifogysz, és szükségszerűen a gazdasági törvények sodorják majd a civilizációt a megújuló energia felé. Egy olyan cégnek, mint a Tesla, az alapvető értéke abban rejlik, hogy képes-e előrébb hozni a megújuló energia korszakát, mint ahogy az egyébként is eljönne.
So when I think, like, what is the fundamental good of a company like Tesla, I would say, hopefully, if it accelerated that by a decade, potentially more than a decade, that would be quite a good thing to occur. That's what I consider to be the fundamental aspirational good of Tesla.
Mikor az jár a fejemben, hogy mi az alapvető haszna egy olyan cégnek, mint a Tesla, reménnyel telve azt mondom, ha előrébb hozná egy – potenciálisan több, mint egy – évtizeddel azt az időt, akkor az már igen szép történet lenne. Úgy tartom, hogy ez az a haszon, amire a Tesla lényegében törekszik.
Then there's becoming a multiplanet species and space-faring civilization. This is not inevitable. It's very important to appreciate this is not inevitable. The sustainable energy future I think is largely inevitable, but being a space-faring civilization is definitely not inevitable. If you look at the progress in space, in 1969 you were able to send somebody to the moon. 1969. Then we had the Space Shuttle. The Space Shuttle could only take people to low Earth orbit. Then the Space Shuttle retired, and the United States could take no one to orbit. So that's the trend. The trend is like down to nothing. People are mistaken when they think that technology just automatically improves. It does not automatically improve. It only improves if a lot of people work very hard to make it better, and actually it will, I think, by itself degrade, actually. You look at great civilizations like Ancient Egypt, and they were able to make the pyramids, and they forgot how to do that. And then the Romans, they built these incredible aqueducts. They forgot how to do it.
Aztán ott van a bolygóközi fajjá és űrutazó civilizációvá válás. Ez nem elkerülhetetlen. Nagyon fontos, hogy ezt felismerjük. A megújulókra épített jövő, úgy vélem, jobbára elkerülhetetlen, az űrutazó civilizáció létezése bizonyára nem az. Ha a világűrben tett előrelépést nézzük, 1969-ben a Holdra tudtál küldeni valakit. 1969. Aztán volt a Space Shuttle programunk, ami csak alacsony Föld körüli pályára tudott embereket vinni. Majd a Space Shuttle-t lezárták, és nincs földkörüli pályára állítás. Szóval ez az irányvonal. Az irány, mintha a semmibe vezetne. Tévedés azt hinni, hogy a technológia majd magától fejlődik. Nem fejlődik magától. Csak akkor, ha sok ember keményen dolgozik azért, hogy tökéletesítse, enélkül pedig valójában visszafejlődik. Nézd a nagy civilizációkat: ott az ókori Egyiptom, ahol piramisokat tudtak építeni, majd elfeledték, hogyan kell. És a rómaiak, akik elképesztő vízvezetékeket építettek. Elfeledték, hogyan kell.
CA: Elon, it almost seems, listening to you and looking at the different things you've done, that you've got this unique double motivation on everything that I find so interesting. One is this desire to work for humanity's long-term good. The other is the desire to do something exciting. And often it feels like you feel like you need the one to drive the other. With Tesla, you want to have sustainable energy, so you made these super sexy, exciting cars to do it. Solar energy, we need to get there, so we need to make these beautiful roofs. We haven't even spoken about your newest thing, which we don't have time to do, but you want to save humanity from bad AI, and so you're going to create this really cool brain-machine interface to give us all infinite memory and telepathy and so forth. And on Mars, it feels like what you're saying is, yeah, we need to save humanity and have a backup plan, but also we need to inspire humanity, and this is a way to inspire.
CA: Elon, ahogy hallgatlak, és nézem mindazt, amivel foglalkozol, úgy tűnik, mindenben megvan ez az egyedi, kétoldalú motivációd, amit lebilincselőnek tartok. Az egyik vágyad az, hogy hosszú távon az emberiség hasznára légy. A másik vágyad, hogy valami lenyűgözőt tegyél. És gyakran úgy érzem, az egyik vágyad sarkallja a másikat. A Teslával megújuló energiát akarsz, ezért megalkotod ezeket a szuperszexi, lenyűgöző autókat. Napenergia kell nekünk, akkor építsünk ilyen gyönyörű tetőket. És még szó sem esett a legújabb ötletedről, erre most nincs időnk, de megmentenéd az emberiséget a rossz Ml-től, és erre létrehozod majd ezt a pazar agy-gép felületet, mely végtelen memóriát, telepatikus képességeket és egyebeket nyújtana nekünk. A Marsot nézve olyan, mintha azt mondanád: igen, meg kell mentenünk az emberiséget, kell egy B-terv, de az emberiséget inspirálni is kell, például így.
EM: I think the value of beauty and inspiration is very much underrated, no question. But I want to be clear. I'm not trying to be anyone's savior. That is not the -- I'm just trying to think about the future and not be sad.
EM: Úgy vélem, a szépség és az inspiráció nagyon alul van értékelve, ez nem kérdés. De tisztázzunk valamit. Nem akarok senki megmentője lenni. Ez nem az a... Csupán úgy próbálok a jövőre gondolni, hogy ne szomorkodjak.
(Applause)
(Taps)
CA: Beautiful statement. I think everyone here would agree that it is not -- None of this is going to happen inevitably. The fact that in your mind, you dream this stuff, you dream stuff that no one else would dare dream, or no one else would be capable of dreaming at the level of complexity that you do. The fact that you do that, Elon Musk, is a really remarkable thing. Thank you for helping us all to dream a bit bigger.
CA: Szép kijelentés. Úgy vélem, mindenki egyetértene, hogy ez nem... Egyik sem fog elkerülhetetlenül megtörténni. Tény, hogy a fejedben megszületnek ezek az álmok, olyanok, amelyeket korábban senki nem mert megálmodni, vagy senki nem volt képes álmodozni olyan szinten és összetetten, ahogy te. Az a tény, hogy megteszed, Elon Musk, igazán figyelemre méltó. Köszönjük, hogy segítesz nekünk kicsit nagyobbat álmodni.
EM: But you'll tell me if it ever starts getting genuinely insane, right?
EM: De elmondod majd, ha egyszer mindez valódi őrületbe csap át, igaz?
(Laughter)
(Nevetés)
CA: Thank you, Elon Musk. That was really, really fantastic. That was really fantastic.
CA: Köszönjük, Elon Musk. Tényleg fantasztikus volt. Tényleg fantasztikus.
(Applause)
(Taps)