Chris Anderson: Hallo Elon, willkommen zurück bei TED. Schön, dass Sie da sind.
Chris Anderson: Elon, hey, welcome back to TED. It's great to have you here.
Elon Musk: Danke für die Einladung.
Elon Musk: Thanks for having me.
CA: Wir werden die nächste halbe Stunde damit verbringen, über Ihre Vorstellung von einer spannenden Zukunft zu sprechen. Daher klingt die erste Frage vielleicht etwas ironisch: Warum sind Sie so tiefgründig?
CA: So, in the next half hour or so, we're going to spend some time exploring your vision for what an exciting future might look like, which I guess makes the first question a little ironic: Why are you boring?
EM: Ja. Das frage ich mich auch oft. Wir versuchen uns gerade an einer Bohrung unter L. A. Daraus soll dann hoffentlich ein 3D-Tunnelnetzwerk entstehen, um das Verkehrsaufkommen zu verringern. Derzeit ist der Straßenverkehr eines der nervtötendsten Dinge überhaupt. Überall auf der Welt sind Menschen davon betroffen. Das nimmt einem so viel vom Leben. Es ist schrecklich. Besonders schlimm ist es in L.A.
EM: Yeah. I ask myself that frequently. We're trying to dig a hole under LA, and this is to create the beginning of what will hopefully be a 3D network of tunnels to alleviate congestion. So right now, one of the most soul-destroying things is traffic. It affects people in every part of the world. It takes away so much of your life. It's horrible. It's particularly horrible in LA.
(Lachen)
(Laughter)
CA: Soweit ich weiß, haben Sie eine erste Visualisierung davon mitgebracht. Darf ich das zeigen?
CA: I think you've brought with you the first visualization that's been shown of this. Can I show this?
EM: Ja, unbedingt. Also, das ist das erste Mal -- Nur um zu zeigen, wovon wir sprechen. Es gibt ein paar entscheidende Faktoren bei einem 3D-Tunnelnetzwerk. Zunächst einmal muss man den Ein- und Ausgang des Tunnels nahtlos in die Struktur der Stadt einfügen können. Durch einen Aufzug, sozusagen einen fahrbaren Untersatz, der auf einem Aufzug ist, kann man die Ein- und Ausgänge zum Tunnelnetzwerk einfach mithilfe von zwei Parklücken integrieren. Dann fährt das Auto auf den fahrbaren Untersatz. Es gibt kein Tempolimit, daher entwickeln wir es für 200 Stundenkilometer.
EM: Yeah, absolutely. So this is the first time -- Just to show what we're talking about. So a couple of key things that are important in having a 3D tunnel network. First of all, you have to be able to integrate the entrance and exit of the tunnel seamlessly into the fabric of the city. So by having an elevator, sort of a car skate, that's on an elevator, you can integrate the entrance and exits to the tunnel network just by using two parking spaces. And then the car gets on a skate. There's no speed limit here, so we're designing this to be able to operate at 200 kilometers an hour.
CA: Wie viel?
CA: How much?
EM: 200 Stundenkilometer, oder etwa 130 Meilen pro Stunde. Damit sollte man in der Lage sein, etwa von Westwood zum Flughafen von L.A. in sechs Minuten zu kommen -- fünf oder sechs.
EM: 200 kilometers an hour, or about 130 miles per hour. So you should be able to get from, say, Westwood to LAX in six minutes -- five, six minutes.
(Applaus)
(Applause)
CA: Es wird also wohl zunächst als eine Art mautpflichtige Straße konzipiert.
CA: So possibly, initially done, it's like on a sort of toll road-type basis.
EM: Ja.
EM: Yeah.
CA: Was, denke ich, den oberirdischen Verkehr auch etwas entlastet.
CA: Which, I guess, alleviates some traffic from the surface streets as well.
EM: Ich weiß nicht, ob Sie es erkennen konnten, aber es gibt keine wirkliche Obergrenze für die Anzahl der Tunnelebenen. Man kann viel weiter in die Tiefe gehen als nach oben. Die tiefsten Bergwerke sind viel tiefer als die höchsten Bauwerke hoch, somit kann man jeden beliebigen Grad städtischer Verkehrsbelastung mit 3D-Tunneln entschärfen. Das ist ein sehr wichtiger Punkt. Ein Haupteinwand gegen die Tunnel ist, dass eine zusätzliche Tunnelebene zur Verminderung von Staus bald ausgenutzt sein wird, und dann steht man wieder am Anfang, beim Stau. Aber man kann beliebig viele Tunnel bauen, beliebig viele Ebenen.
EM: So, I don't know if people noticed it in the video, but there's no real limit to how many levels of tunnel you can have. You can go much further deep than you can go up. The deepest mines are much deeper than the tallest buildings are tall, so you can alleviate any arbitrary level of urban congestion with a 3D tunnel network. This is a very important point. So a key rebuttal to the tunnels is that if you add one layer of tunnels, that will simply alleviate congestion, it will get used up, and then you'll be back where you started, back with congestion. But you can go to any arbitrary number of tunnels, any number of levels.
CA: Aber man sagt -- normalerweise ist es doch unglaublich teuer zu graben, und das würde dieser Idee im Weg stehen.
CA: But people -- seen traditionally, it's incredibly expensive to dig, and that would block this idea.
EM: Ja. Nun, das stimmt. Um Ihnen ein Beispiel zu nennen: Der U-Bahn-Ausbau in L.A., eine Verlängerung von zweieinhalb Meilen, glaube ich, wurde gerade für zwei Milliarden Dollar fertiggestellt. Also kostet der U-Bahn-Ausbau in L.A. ungefähr eine Milliarde Dollar pro Meile. Und sie ist nicht die U-Bahn mit dem höchsten Nutzwert der Welt. Also ja, es ist normalerweise ziemlich schwierig, Tunnel zu graben. Wir brauchen mindestens eine zehnfache Verminderung der Tunnelbaukosten pro Meile.
EM: Yeah. Well, they're right. To give you an example, the LA subway extension, which is -- I think it's a two-and-a-half mile extension that was just completed for two billion dollars. So it's roughly a billion dollars a mile to do the subway extension in LA. And this is not the highest utility subway in the world. So yeah, it's quite difficult to dig tunnels normally. I think we need to have at least a tenfold improvement in the cost per mile of tunneling.
CA: Und wie könnte das gehen?
CA: And how could you achieve that?
EM: Wenn man nur zwei Dinge tut, kann man in etwa eine Verminderung um das Zehnfache, und ich denke sogar noch mehr, erzielen. Als erstes muss der Tunneldurchmesser mindestens halbiert werden. Die Vorschriften besagen, dass eine einspurige Tunnelstraße einen Durchmesser von 8 m, vielleicht auch 8,50 m haben muss, um Unfälle und Rettungsfahrzeuge einzukalkulieren und ausreichende Belüftung für Autos mit Verbrennungsmotor zu gewährleisten. Aber wenn man den Durchmesser auf das von uns angestrebte Maß reduziert, das bei 3,65 m liegt, mehr als genug für einen Elektro-Untersatz, verringert man den Durchmesser um die Hälfte und die Querschnittsfläche um das Vierfache, und die Tunnelbaukosten richten sich nach dem Querschnitt. Das ist also in etwa die Hälfte der zehnfachen Reduzierung. Zudem graben Tunnelbau-Maschinen nur die halbe Zeit, dann halten sie an, und in der übrigen Zeit wird die Tunnelwand verstärkt. Baut man die Maschine dagegen so, dass sie fortlaufend Tunnel gräbt und verstärkt, verdoppelt sich die Leistung. Kombiniert ist das ein Faktor von Acht. Die Maschinen bleiben zudem weit unter ihren Leistungs- und Wärmegrenzen, man kann also die Leistung der Maschinen wesentlich steigern. Mn kann wohl mindestens das Doppelte, vielleicht auch das Vier- oder Fünffache zusätzlich erzielen. Somit denke ich, es gibt eine ziemlich offenkundige Reihe von Maßnahmen für eine Reduzierung um mehr als das Zehnfache, was die Kosten pro Meile angeht. Eigentlich ist unser Ziel -- wir haben eine Haustier-Schnecke namens Gary, wie Gary, die Schnecke aus "South Park", sorry, ich meine "SpongeBob SquarePants".
EM: Actually, if you just do two things, you can get to approximately an order of magnitude improvement, and I think you can go beyond that. So the first thing to do is to cut the tunnel diameter by a factor of two or more. So a single road lane tunnel according to regulations has to be 26 feet, maybe 28 feet in diameter to allow for crashes and emergency vehicles and sufficient ventilation for combustion engine cars. But if you shrink that diameter to what we're attempting, which is 12 feet, which is plenty to get an electric skate through, you drop the diameter by a factor of two and the cross-sectional area by a factor of four, and the tunneling cost scales with the cross-sectional area. So that's roughly a half-order of magnitude improvement right there. Then tunneling machines currently tunnel for half the time, then they stop, and then the rest of the time is putting in reinforcements for the tunnel wall. So if you design the machine instead to do continuous tunneling and reinforcing, that will give you a factor of two improvement. Combine that and that's a factor of eight. Also these machines are far from being at their power or thermal limits, so you can jack up the power to the machine substantially. I think you can get at least a factor of two, maybe a factor of four or five improvement on top of that. So I think there's a fairly straightforward series of steps to get somewhere in excess of an order of magnitude improvement in the cost per mile, and our target actually is -- we've got a pet snail called Gary, this is from Gary the snail from "South Park," I mean, sorry, "SpongeBob SquarePants."
(Lachen)
(Laughter)
Also Gary kann -- zur Zeit ist er 14-mal schneller als eine Tunnelbohrmaschine.
So Gary is capable of -- currently he's capable of going 14 times faster than a tunnel-boring machine.
(Lachen)
(Laughter)
CA: Ihr möchtet Gary schlagen.
CA: You want to beat Gary.
EM: Wir möchten Gary schlagen.
EM: We want to beat Gary.
(Lachen)
(Laughter)
Er ist kein sehr geduldiger kleiner Kerl, und das wird unser Sieg sein. Wir haben gewonnen, wenn wir die Schnecke schlagen. (Lachen)
He's not a patient little fellow, and that will be victory. Victory is beating the snail. CA: But a lot of people imagining, dreaming about future cities,
CA: Für viele beinhaltet die Vorstellung, der Traum von Städten der Zukunft fliegende Autos, Drohnen usw. Man löst es oberirdisch. Warum ist das keine bessere Lösung? Man spart das ganze Geld für den Tunnelbau.
they imagine that actually the solution is flying cars, drones, etc. You go aboveground. Why isn't that a better solution? You save all that tunneling cost.
EM: Richtig. Ich bin für Flugobjekte. Schließlich baue ich Raketen, also mag ich Dinge, die fliegen. Ich bin nicht voreingenommen gegenüber fliegenden Dingen, aber fliegende Autos sind eine Herausforderung, da sie ziemlich laut wären, die erzeugten Windkräfte wären sehr stark. Sagen wir es doch so: Wenn etwas über Ihrem Kopf fliegt, jede Menge fliegende Autos, die in alle Richtungen unterwegs sind, dann ist das nicht gerade eine stressreduzierende Situation.
EM: Right. I'm in favor of flying things. Obviously, I do rockets, so I like things that fly. This is not some inherent bias against flying things, but there is a challenge with flying cars in that they'll be quite noisy, the wind force generated will be very high. Let's just say that if something's flying over your head, a whole bunch of flying cars going all over the place, that is not an anxiety-reducing situation.
(Lachen)
(Laughter)
Man denkt sich dann nicht: "Ich fühle mich heute gut." (Lachen) Man denkt: "Haben sie ihre Radkappe gewartet, oder fällt sie gleich runter und schneidet mir den Kopf ab?" Solche Sachen.
You don't think to yourself, "Well, I feel better about today." You're thinking, "Did they service their hubcap, or is it going to come off and guillotine me?" Things like that.
CA: Sie haben also diese Vision von zukünftigen Städten mit umfangreichen 3D-Tunnelnetzwerken darunter. Gibt es hier eine Verbindung zu Hyperloop? Könnte man diese Tunnel für die Hyperloop-Idee nutzen, die Sie vor einigen Jahren vorgestellt haben?
CA: So you've got this vision of future cities with these rich, 3D networks of tunnels underneath. Is there a tie-in here with Hyperloop? Could you apply these tunnels to use for this Hyperloop idea you released a few years ago.
EM: Ja, also wir hantieren mit dieser Hyperloop-Sache schon eine ganze Weile herum. Wir haben neben SpaceX eine Hyperloop-Teststrecke gebaut, nur für einen Studenten-Wettbewerb, um innovative Ideen im Transportwesen zu fördern. Daraus ist übrigens die größte Unterdruckkammer der Welt geworden, nach dem Large Hadron Collider, dem Volumen nach. Das hat ziemlich großen Spaß gemacht, aber es war eine Art Hobby, und nun denken wir, dass wir vielleicht -- wir haben ein kleines Schubauto gebaut, um die Wagen der Studenten anzuschieben, aber wir wollen herausfinden, wie schnell wir den Anschieber machen können, wenn er nichts anschiebt. Wir sind vorsichtig optimistisch, dass wir schneller als der schnellste Hochgeschwindigkeitszug sein können, sogar auf einer Strecke von 1,3 km.
EM: Yeah, so we've been sort of puttering around with the Hyperloop stuff for a while. We built a Hyperloop test track adjacent to SpaceX, just for a student competition, to encourage innovative ideas in transport. And it actually ends up being the biggest vacuum chamber in the world after the Large Hadron Collider, by volume. So it was quite fun to do that, but it was kind of a hobby thing, and then we think we might -- so we've built a little pusher car to push the student pods, but we're going to try seeing how fast we can make the pusher go if it's not pushing something. So we're cautiously optimistic we'll be able to be faster than the world's fastest bullet train even in a .8-mile stretch.
CA: Wow. Gute Bremsen.
CA: Whoa. Good brakes.
EM: Ja, ich denke, es ist -- ja. Er wird entweder in kleine Stücke fliegen oder ziemlich schnell sein.
EM: Yeah, I mean, it's -- yeah. It's either going to smash into tiny pieces or go quite fast.
CA: Sie können sich also einen Hyperloop in einem Tunnel vorstellen, der ziemlich lange Strecken fährt.
CA: But you can picture, then, a Hyperloop in a tunnel running quite long distances.
EM: Genau. In der Tunnelbautechnik ist es so, dass der Bau eines Tunnels, man muss -- Um die Tunnelwand gegen den Grundwasserspiegel abzudichten, muss man sie normalerweise so konstruieren, dass sie fünf bis sechs Atmosphären aushält. Der luftleere Raum hat nur eine Atmosphäre, oder der fast luftleere Raum. So ergibt es sich automatisch, dass ein Tunnel, der dem Grundwasserspiegel standhält, automatisch den Unterdruck halten kann.
EM: Exactly. And looking at tunneling technology, it turns out that in order to make a tunnel, you have to -- In order to seal against the water table, you've got to typically design a tunnel wall to be good to about five or six atmospheres. So to go to vacuum is only one atmosphere, or near-vacuum. So actually, it sort of turns out that automatically, if you build a tunnel that is good enough to resist the water table, it is automatically capable of holding vacuum.
CA: Aha.
CA: Huh.
EM: Also, ja.
EM: So, yeah.
CA: Sie könnten sich also vorstellen, wie lang ist der Tunnel in Elons Zukunft, in dem der Hyperloop fährt?
CA: And so you could actually picture, what kind of length tunnel is in Elon's future to running Hyperloop?
EM: Ich denke, es gibt da keine wirkliche Längenbegrenzung. Man könnte so weit graben, wie man will. Wenn man zum Beispiel einen Hyperloop von D.C. nach New York bauen wollte, würde man wohl den gesamten Weg unterirdisch verlegen, da das Gebiet dicht besiedelt ist. Man würde unter vielen Gebäuden und Häusern graben, und wenn man tief genug geht, ist der Tunnel nicht wahrnehmbar. Manchmal denken die Leute, dass es wird ziemlich nervig wäre, eine Tunnelgrabung unter dem Haus zu haben. Aber wenn dieser Tunnel mehr als drei bis vier Tunneldurchmesser unter dem Haus verlegt wird, wird nicht wahrnehmbar sein, dass er überhaupt gebaut wird. Es ist sogar so: Wenn es es Ihnen gelänge, den Bau des Tunnels nachzuweisen, mit welchem Gerät auch immer, könnten Sie für dieses Gerät viel Geld vom israelischen Militär bekommen, das versucht, Tunnel der Hamas zu entdecken, (Lachen) und auch vom amerikanischen Grenzschutz, der Drogentunnel aufspüren will. Es ist tatsächlich so, dass die Erde unglaublich gut Vibrationen absorbieren kann, und wenn der Tunnel erst einmal eine bestimmte Tiefe hat, ist er nicht nachweisbar. Vielleicht könnte man ihn mit einem sehr empfindlichen seismischen Instrument nachweisen.
EM: I think there's no real length limit. You could dig as much as you want. I think if you were to do something like a DC-to-New York Hyperloop, I think you'd probably want to go underground the entire way because it's a high-density area. You're going under a lot of buildings and houses, and if you go deep enough, you cannot detect the tunnel. Sometimes people think, well, it's going to be pretty annoying to have a tunnel dug under my house. Like, if that tunnel is dug more than about three or four tunnel diameters beneath your house, you will not be able to detect it being dug at all. In fact, if you're able to detect the tunnel being dug, whatever device you are using, you can get a lot of money for that device from the Israeli military, who is trying to detect tunnels from Hamas, and from the US Customs and Border patrol that try and detect drug tunnels. So the reality is that earth is incredibly good at absorbing vibrations, and once the tunnel depth is below a certain level, it is undetectable. Maybe if you have a very sensitive seismic instrument, you might be able to detect it.
CA: Sie haben hierfür ein Unternehmen gegründet, das sich The Boring Company nennt. Sehr schön. Sehr lustig.
CA: So you've started a new company to do this called The Boring Company. Very nice. Very funny.
(Lachen)
(Laughter)
EM: Was ist daran lustig?
EM: What's funny about that?
(Lachen)
(Laughter)
CA: Wie viel von Ihrer Zeit nimmt das in Anspruch?
CA: How much of your time is this?
EM: Vielleicht ... zwei bis drei Prozent.
EM: It's maybe ... two or three percent.
CA: Sie haben sich ein Hobby gekauft. So sieht ein Hobby von Elon Musk aus.
CA: You've called it a hobby. This is what an Elon Musk hobby looks like.
(Lachen)
(Laughter)
EM: Ich meine, es ist tatsächlich so, dass -- das wird im Prinzip von Praktikanten und Teilzeitkräften gemacht. Wir haben ein paar gebrauchte Maschinen gekauft. Wir werkeln daran herum, aber es macht gute Fortschritte, also --
EM: I mean, it really is, like -- This is basically interns and people doing it part time. We bought some second-hand machinery. It's kind of puttering along, but it's making good progress, so --
CA: Einen noch größeren Teil Ihrer Zeit verbringen Sie mit der Elektrifizierung von Autos und Verkehrsmitteln bei Tesla. Ist eine Motivation für das Tunnel-Projekt die Erkenntnis, dass in einer Welt, in der Autos elektrisch und selbstfahrend sind, zu jeder gegebenen Zeit mehr Autos auf den Straßen sein könnten als jetzt?
CA: So an even bigger part of your time is being spent on electrifying cars and transport through Tesla. Is one of the motivations for the tunneling project the realization that actually, in a world where cars are electric and where they're self-driving, there may end up being more cars on the roads on any given hour than there are now?
EM: Ja, genau. Man denkt oft, dass selbstfahrende Autos schneller sein werden, und dass das den Verkehr entlasten wird. Und zu einem gewissen Grad stimmt das, aber mit gemeinsam genutzter Autonomie, durch die Autofahren viel billiger wird, und man von A nach B fahren kann, wird es kostengünstiger sein, mit dem Auto zu fahren als mit dem Bus. Es wird also weniger kosten als ein Busticket. Mit der gemeinsam genutzten Autonomie werden also die Fahrzeiten stark zunehmen, und der Verkehr wird letztendlich noch viel schlimmer werden.
EM: Yeah, exactly. A lot of people think that when you make cars autonomous, they'll be able to go faster and that will alleviate congestion. And to some degree that will be true, but once you have shared autonomy where it's much cheaper to go by car and you can go point to point, the affordability of going in a car will be better than that of a bus. Like, it will cost less than a bus ticket. So the amount of driving that will occur will be much greater with shared autonomy, and actually traffic will get far worse.
CA: Sie haben Tesla gegründet, um die Welt davon zu überzeugen, dass die Zukunft des Autos in der Elektrifizierung liegt, und vor einigen Jahren wurden Sie ausgelacht. Jetzt nicht mehr.
CA: You started Tesla with the goal of persuading the world that electrification was the future of cars, and a few years ago, people were laughing at you. Now, not so much.
EM: Okay.
EM: OK.
(Lachen)
(Laughter)
Ich weiß es nicht. Ich weiß es nicht.
I don't know. I don't know.
CA: Aber ist es nicht so, dass so ziemlich jeder Autohersteller ernsthafte Elektrifizierungspläne für die kurz- und mittelfristige Zukunft angekündigt hat?
CA: But isn't it true that pretty much every auto manufacturer has announced serious electrification plans for the short- to medium-term future?
EM: Ja. Ja. Ich glaube, fast jeder Autohersteller hat irgendein Elektroauto-Programm. Sie sind unterschiedlich ernsthaft. Einige meinen es sehr ernst damit, vollständig auf Elektro umzusteigen, und andere befassen sich nur oberflächlich damit. Einige setzen erstaunlicherweise noch auf Brennstoffzellen, aber ich denke, nicht mehr lange.
EM: Yeah. Yeah. I think almost every automaker has some electric vehicle program. They vary in seriousness. Some are very serious about transitioning entirely to electric, and some are just dabbling in it. And some, amazingly, are still pursuing fuel cells, but I think that won't last much longer.
CA: Aber ist es nicht dennoch so, Elon, dass Sie nun Ihren Sieg verkünden und sagen könnten: "Wir haben es geschafft." Soll die Welt elektrisch werden, Sie konzentrieren sich jetzt auf anderes?
CA: But isn't there a sense, though, Elon, where you can now just declare victory and say, you know, "We did it." Let the world electrify, and you go on and focus on other stuff?
EM: Ja. (Lacht) Ich habe vor, auf unabsehbare Zeit bei Tesla zu bleiben, und wir werden noch viele spannende Sachen machen. Model 3 wird natürlich bald erscheinen. Wir werden den Tesla- Sattelschlepper vorstellen.
EM: Yeah. I intend to stay with Tesla as far into the future as I can imagine, and there are a lot of exciting things that we have coming. Obviously the Model 3 is coming soon. We'll be unveiling the Tesla Semi truck.
CA: Okay, dazu kommen wir noch. Also Model 3 soll ungefähr im Juli auf den Markt kommen.
CA: OK, we're going to come to this. So Model 3, it's supposed to be coming in July-ish.
EM: Ja, es sieht ganz so aus, dass wir die Produktion im Juli starten können.
EM: Yeah, it's looking quite good for starting production in July.
CA: Wow. Einer der Gründe dafür, dass es mit solcher Spannung erwartet wird, ist der Autopilot. Sie haben vor einiger Zeit ein Video veröffentlicht, das die Technologie zeigt.
CA: Wow. One of the things that people are so excited about is the fact that it's got autopilot. And you put out this video a while back showing what that technology would look like.
EM: Ja. CA: Model S hat ja auch jetzt schon Autopilot. Was sehen wir hier?
EM: Yeah. CA: There's obviously autopilot in Model S right now. What are we seeing here?
EM: Hierbei werden nur Kameras und ein Navigationssystem benutzt. Es wird kein LIDAR oder Radar verwendet, sondern nur passive, optische Mittel, im Prinzip das, was ein Mensch nutzt. Das gesamte Straßensystem soll mit passiven, optischen Mitteln, also mit Kameras, navigiert werden. Wenn man die Kamerafrage erfolgreich löst, also die Frage der Sicht, ist die Autonomiefrage gelöst. Wenn man das Sichtproblem nicht löst, dann nicht. Daher liegt unser Fokus so stark darauf, ein neuronales Sichtnetz zu haben, das sehr effektiv für Straßenbedingungen ist.
EM: Yeah, so this is using only cameras and GPS. So there's no LIDAR or radar being used here. This is just using passive optical, which is essentially what a person uses. The whole road system is meant to be navigated with passive optical, or cameras, and so once you solve cameras or vision, then autonomy is solved. If you don't solve vision, it's not solved. So that's why our focus is so heavily on having a vision neural net that's very effective for road conditions.
CA: Stimmt. Viele andere gehen den LIDAR-Weg. Kameras plus Radar, hauptsächlich.
CA: Right. Many other people are going the LIDAR route. You want cameras plus radar is most of it.
EM: Man kann allein mit Kameras absolut übermenschliche Fähigkeiten haben. Man kann bestimmt zehnmal besser sein als ein Mensch, allein mit Kameras.
EM: You can absolutely be superhuman with just cameras. Like, you can probably do it ten times better than humans would, just cameras.
CA: Die neuen Autos, die derzeit verkauft werden, haben acht Kameras. Sie können das, was gerade gezeigt wurde, noch nicht. Wann werden sie das können?
CA: So the new cars being sold right now have eight cameras in them. They can't yet do what that showed. When will they be able to?
EM: Ich denke, wir liegen noch im Plan, dass wir am Jahresende vollständig autonom durch das ganze Land fahren können, von L.A. nach New York.
EM: I think we're still on track for being able to go cross-country from LA to New York by the end of the year, fully autonomous.
CA: Okay, also Ende des Jahres, sagen Sie, wird jemand im Tesla sitzen, ohne das Lenkrad zu berühren, "New York" eingeben, los geht's.
CA: OK, so by the end of the year, you're saying, someone's going to sit in a Tesla without touching the steering wheel, tap in "New York," off it goes.
EM: Ja.
EM: Yeah.
CA: Ende 2017 wird derjenige zu keiner Zeit das Lenkrad berühren müssen.
CA: Won't ever have to touch the wheel -- by the end of 2017.
EM: Ja. Im November oder Dezember dieses Jahres sollten wir die gesamte Strecke von einem Parkplatz in Kalifornien bis zu einem Parkplatz in New York fahren können, ohne an irgendeinem Zeitpunkt der Reise Steuerungselemente anzufassen.
EM: Yeah. Essentially, November or December of this year, we should be able to go all the way from a parking lot in California to a parking lot in New York, no controls touched at any point during the entire journey.
(Applaus)
(Applause)
CA: Erstaunlich. Möglich ist das zum Teil, weil schon eine ganze Tesla-Flotte auf all diesen Straßen fährt. Sie sammeln eine riesige Datenmenge vom nationalen Straßennetz.
CA: Amazing. But part of that is possible because you've already got a fleet of Teslas driving all these roads. You're accumulating a huge amount of data of that national road system.
EM: Ja, aber was interessant ist, ich bin ziemlich zuversichtlich, dass es diese Strecke auch meistern wird, wenn man den Streckenverlauf dynamisch verändert. Also, es ist ziemlich einfach -- Eine bestimmte Strecke wirklich gut fahren zu können, ist eine Sache, es sollte jedoch wirklich gut in der Lage sein, vor allem auf Schnellstraßen, an jeden Ort in diesem Schnellstraßensystem zu gelangen, in einem gegebenen Land. Es ist also nicht beschränkt auf L.A.–New York. Wir könnten es in Seattle-Florida ändern, an dem Tag, in Echtzeit. Wollte man von L.A. nach New York fahren, fährt man jetzt von L.A. nach Toronto.
EM: Yes, but the thing that will be interesting is that I'm actually fairly confident it will be able to do that route even if you change the route dynamically. So, it's fairly easy -- If you say I'm going to be really good at one specific route, that's one thing, but it should be able to go, really be very good, certainly once you enter a highway, to go anywhere on the highway system in a given country. So it's not sort of limited to LA to New York. We could change it and make it Seattle-Florida, that day, in real time. So you were going from LA to New York. Now go from LA to Toronto.
CA: Die Vorschriften einmal kurz außer Acht gelassen, mal nur hinsichtlich der Technologie, wann wird man eines Ihrer Autos kaufen und buchstäblich die Hände vom Lenker nehmen und einschlafen können, um nach der Ankunft wieder aufzuwachen?
CA: So leaving aside regulation for a second, in terms of the technology alone, the time when someone will be able to buy one of your cars and literally just take the hands off the wheel and go to sleep and wake up and find that they've arrived, how far away is that, to do that safely?
EM: Ich denke, in etwa zwei Jahren. Die wahre Kunst ist nicht, wie es in, sagen wir, 99,9 Prozent der Fälle funktionieren kann. Wenn ein Auto in einem von tausend Fällen einen Unfall hat, wird man wahrscheinlich immer noch nicht beruhigt einschlafen. Sollte man zumindest nicht.
EM: I think that's about two years. So the real trick of it is not how do you make it work say 99.9 percent of the time, because, like, if a car crashes one in a thousand times, then you're probably still not going to be comfortable falling asleep. You shouldn't be, certainly.
(Lachen)
(Laughter)
Es wird niemals perfekt sein. Kein System wird je perfekt sein, doch wenn es so ist, dass -- es ist unwahrscheinlich, dass das Auto im Verlauf von hundert oder tausend Leben einen Unfall hat, dann sagt man sich, okay, wow, selbst wenn ich tausend Leben hätte, würde ich sehr wahrscheinlich nie einen Unfall erleben, dann ist das wohl okay.
It's never going to be perfect. No system is going to be perfect, but if you say it's perhaps -- the car is unlikely to crash in a hundred lifetimes, or a thousand lifetimes, then people are like, OK, wow, if I were to live a thousand lives, I would still most likely never experience a crash, then that's probably OK.
CA: Einzuschlafen. Ich denke, Ihre Hauptsorge ist, dass die Leute sich möglicherweise zu früh in Sicherheit wiegen und es dann zu einem schrecklichen Vorfall kommt, der Sie zurückwirft.
CA: To sleep. I guess the big concern of yours is that people may actually get seduced too early to think that this is safe, and that you'll have some horrible incident happen that puts things back.
EM: Das Selbstfahrsystem wird einen Unfall wohl zumindest abmildern, außer in ganz seltenen Fällen. Man muss verstehen, dass die Fahrzeugsicherheit eine Wahrscheinlichkeitsaussage ist. Ich meine, jedes Mal, wenn ein Mensch in ein Auto steigt, ist es möglich, dass er einen Unfall verschulden wird. Es ist nie unmöglich. Die entscheidende Schwelle für Autonomie ist daher: Wie viel besser als ein Mensch muss sie sein, damit man ihr vertrauen kann? CA: Aber sobald vollautomatisches Fahren tatsächlich sicher möglich ist,
EM: Well, I think that the autonomy system is likely to at least mitigate the crash, except in rare circumstances. The thing to appreciate about vehicle safety is this is probabilistic. I mean, there's some chance that any time a human driver gets in a car, that they will have an accident that is their fault. It's never zero. So really the key threshold for autonomy is how much better does autonomy need to be than a person before you can rely on it? CA: But once you get literally safe hands-off driving,
hat man doch enorme Macht, die gesamte Branche umzukrempeln, denn dann kann man, wie Sie sagen, ein Auto kaufen, das einen zur Arbeit bringt, dann weiterfährt und anderen Leuten eine Art Uber-Dienst anbietet. Es verdient Geld, deckt damit vielleicht sogar die Leasingkosten, sodass man das Auto quasi umsonst bekommt. Ist das wahrscheinlich?
the power to disrupt the whole industry seems massive, because at that point you've spoken of people being able to buy a car, drops you off at work, and then you let it go and provide a sort of Uber-like service to other people, earn you money, maybe even cover the cost of your lease of that car, so you can kind of get a car for free. Is that really likely?
EM: Ja. Das wird auf jeden Fall so kommen. Es wird eine gemeinsame Selbstfahrflotte geben, bei der man ein Auto kauft und es dann entweder ausschließlich selbst nutzt, es nur von Freunden und Familie nutzen lässt oder nur von anderen Fahrern mit einer Fünf-Sterne-Bewertung, man kann es manchmal teilen, zu anderen Zeiten aber nicht. Dazu wird es hundertprozentig kommen. Die Frage ist nur wann.
EM: Yeah. Absolutely this is what will happen. So there will be a shared autonomy fleet where you buy your car and you can choose to use that car exclusively, you could choose to have it be used only by friends and family, only by other drivers who are rated five star, you can choose to share it sometimes but not other times. That's 100 percent what will occur. It's just a question of when.
CA: Wow. Sie erwähnten den Sattelschlepper, und ich glaube, Sie planen die Ankündigung für September, aber ich wüsste gerne, ob Sie uns heute schon etwas zeigen können?
CA: Wow. So you mentioned the Semi and I think you're planning to announce this in September, but I'm curious whether there's anything you could show us today?
EM: Ich kann Ihnen ein Vorabbild des Sattelschleppers zeigen.
EM: I will show you a teaser shot of the truck.
(Lachen)
(Laughter)
Er lebt.
It's alive.
CA: Okay.
CA: OK.
EM: In diesem Fall sollten wir hinsichtlich der Selbstfahrfunktion allerdings vorsichtig sein. Ja.
EM: That's definitely a case where we want to be cautious about the autonomy features. Yeah.
(Lachen)
(Laughter)
CA: Es ist nicht viel zu sehen, aber er sieht nicht aus wie der nette, kleine Laster von nebenan. Er sieht eher taff aus. Was für eine Art Sattelschlepper ist das?
CA: We can't see that much of it, but it doesn't look like just a little friendly neighborhood truck. It looks kind of badass. What sort of semi is this?
EM: Es ist ein Schwerlaster für Langstrecken. Er hat die höchstmögliche Nutzlast und eine hohe Reichweite. Im Prinzip soll er das Aufkommen an Schwerlast-Lkw-Ladungen reduzieren. Das wird derzeit nicht für möglich gehalten. Der Lkw wird für nicht ausreichend leistungs- oder reichweitenstark gehalten. Doch mit dem Tesla-Semi wollen wir zeigen, dass ein Elektro-Lkw die Antriebskraft jedes Diesel-Schleppers sogar übertreffen kann. Bei einem Tauzieh-Wettkampf würde der Tesla-Semi den Diesel-Schlepper bergauf ziehen.
EM: So this is a heavy duty, long-range semitruck. So it's the highest weight capability and with long range. So essentially it's meant to alleviate the heavy-duty trucking loads. And this is something which people do not today think is possible. They think the truck doesn't have enough power or it doesn't have enough range, and then with the Tesla Semi we want to show that no, an electric truck actually can out-torque any diesel semi. And if you had a tug-of-war competition, the Tesla Semi will tug the diesel semi uphill.
(Lachen)
(Laughter)
(Applaus)
(Applause)
CA: Das ist echt cool. Zunächst sind sie aber nicht fahrerlos. Diese Lkws sollen von Lkw-Fahrern gefahren werden.
CA: That's pretty cool. And short term, these aren't driverless. These are going to be trucks that truck drivers want to drive.
EM: Ja. Wirklich Spaß dabei macht, dass ein Elektromotor eine flache Drehmomentkurve hat, wohingegen ein Dieselmotor oder jede Art von Verbrennungsmotor eine ansteigende Drehmomentkurve hat. Dies wird also ein sehr flotter Lkw sein. Man kann ihn wie einen Sportwagen fahren. Es gibt keine Gänge, sozusagen nur eine Drehzahl.
EM: Yes. So what will be really fun about this is you have a flat torque RPM curve with an electric motor, whereas with a diesel motor or any kind of internal combustion engine car, you've got a torque RPM curve that looks like a hill. So this will be a very spry truck. You can drive this around like a sports car. There's no gears. It's, like, single speed.
CA: Das ist großartiges Material für einen Film. Ich weiß nicht, was es ist und ob es gut ausgeht, aber es wird ein großartiger Film.
CA: There's a great movie to be made here somewhere. I don't know what it is and I don't know that it ends well, but it's a great movie.
(Lachen)
(Laughter)
EM: Das Testfahren ist ziemlich seltsam. Als ich den Test-Prototyp des ersten Lkws gefahren habe, war es wirklich komisch, weil man herumfährt, und so wendig ist, dabei sitzt man in diesem riesigen Lkw.
EM: It's quite bizarre test-driving. When I was driving the test prototype for the first truck. It's really weird, because you're driving around and you're just so nimble, and you're in this giant truck.
CA: Moment, Sie haben schon einen Prototypen gefahren?
CA: Wait, you've already driven a prototype?
EM: Ja, ich bin auf dem Parkplatz gefahren, und fand es irre.
EM: Yeah, I drove it around the parking lot, and I was like, this is crazy.
CA: Wow. Das ist nicht nur heiße Luft.
CA: Wow. This is no vaporware.
EM: Diesen riesigen Lkw zu fahren und so verrückte Fahrmanöver zu machen ...
EM: It's just like, driving this giant truck and making these mad maneuvers.
CA: Das ist cool. Okay, von einem echt krassen zu einem etwas weniger krassen Bild. Das ist nur ein niedliches Haus aus "Desperate Housewives" oder so. Was in aller Welt geht hier vor?
CA: This is cool. OK, from a really badass picture to a kind of less badass picture. This is just a cute house from "Desperate Housewives" or something. What on earth is going on here?
EM: Das zeigt ein Bild der Zukunft, wie sie sich meiner Meinung nach entwickeln wird. In der Einfahrt steht ein Elektroauto. Zwischen dem Elektroauto und dem Haus sehen Sie drei Powerwalls übereinander an der Hausseite, und das Dach ist ein Solardach. Es ist genau genommen ein Solar-Glasdach.
EM: Well, this illustrates the picture of the future that I think is how things will evolve. You've got an electric car in the driveway. If you look in between the electric car and the house, there are actually three Powerwalls stacked up against the side of the house, and then that house roof is a solar roof. So that's an actual solar glass roof.
CA: Okay.
CA: OK.
EM: Das ist ein Bild von einem echten -- zugegeben, von einem echten unechten Haus. Das ist ein echtes unechtes Haus.
EM: That's a picture of a real -- well, admittedly, it's a real fake house. That's a real fake house.
(Lachen)
(Laughter)
CA: Also diese Dachziegel, in einigen von ihnen steckt im Grunde Solarenergie, sie können --
CA: So these roof tiles, some of them have in them basically solar power, the ability to --
EM: Ja. Solar-Glasziegel, deren Struktur und Farbe angepasst werden kann, auf ein sehr detailgenaues Niveau, und dann hat das Glas sozusagen Mikro-Lüftungsschlitze, sodass, wenn man das Dach von der Straße aus betrachtet, oder ungefähr aus Straßenhöhe, alle Ziegel gleich aussehen, ob eine Solarzelle dahinterliegt oder nicht. Die Farbe ist ebenmäßig, von der Straße aus betrachtet. Von einem Hubschrauber aus könnte man in der Tat hindurchsehen und erkennen, dass hinter einigen Glasziegeln Solarzellen sind und hinter anderen nicht. Von unten ist das nicht erkennbar.
EM: Yeah. Solar glass tiles where you can adjust the texture and the color to a very fine-grained level, and then there's sort of microlouvers in the glass, such that when you're looking at the roof from street level or close to street level, all the tiles look the same whether there is a solar cell behind it or not. So you have an even color from the ground level. If you were to look at it from a helicopter, you would be actually able to look through and see that some of the glass tiles have a solar cell behind them and some do not. You can't tell from street level.
CA: Sie sind in denen mit hoher Sonneneinstrahlung, das macht diese Dächer sehr erschwinglich, oder? Sie sind nicht so viel teurer, als ein Dach neu zu decken.
CA: You put them in the ones that are likely to see a lot of sun, and that makes these roofs super affordable, right? They're not that much more expensive than just tiling the roof.
EM: Ja. Wir sind sehr zuversichtlich, dass die Kosten des Daches zuzüglich der Stromkosten -- Ein Solar-Glasdach wird billiger sein als ein normales Dach, zuzüglich Stromkosten. Also mit anderen Worten: Aus wirtschaftlicher Sicht ist die Entscheidung eindeutig, es wird toll aussehen, und es wird haltbar sein -- Wir haben darüber nachgedacht, unendliche Garantie zu geben, aber dann gedacht, das könnte sich wie Spinnerei anhören, aber das hier ist Sicherheitsglas. Nachdem das Haus verfallen ist und nichts mehr von ihm da ist, werden die Glasziegel immer noch da sein.
EM: Yeah. We're very confident that the cost of the roof plus the cost of electricity -- A solar glass roof will be less than the cost of a normal roof plus the cost of electricity. So in other words, this will be economically a no-brainer, we think it will look great, and it will last -- We thought about having the warranty be infinity, but then people thought, well, that might sound like were just talking rubbish, but actually this is toughened glass. Well after the house has collapsed and there's nothing there, the glass tiles will still be there.
(Applaus)
(Applause)
CA: Das ist echt cool. Sie werden das in zwei Wochen vorstellen, für vier verschiedene Dachtypen.
CA: I mean, this is cool. So you're rolling this out in a couple week's time, I think, with four different roofing types.
EM: Ja, wir beginnen zunächst mit zwei, die anderen beiden werden wir Anfang nächsten Jahres vorstellen.
EM: Yeah, we're starting off with two, two initially, and the second two will be introduced early next year.
CA: Mit welchem Ziel? Wie viele Häuser könnten am Ende diese Art von Dach haben?
CA: And what's the scale of ambition here? How many houses do you believe could end up having this type of roofing?
EM: Letztendlich werden fast alle Häuser ein Solardach haben. Man sollte den zeitlichen Maßstab berücksichtigen, der bei etwa 40 oder 50 Jahren liegen wird. Also im Durchschnitt wird ein Dach alle 20 bis 25 Jahre ersetzt. Aber es werden nicht alle Dächer jetzt sofort neu gemacht. Aber letztendlich, wenn wir vorspulen würden, sagen wir mal 15 Jahre, wird ein Dach ohne Solarzellen ungewöhnlich sein.
EM: I think eventually almost all houses will have a solar roof. The thing is to consider the time scale here to be probably on the order of 40 or 50 years. So on average, a roof is replaced every 20 to 25 years. But you don't start replacing all roofs immediately. But eventually, if you say were to fast-forward to say 15 years from now, it will be unusual to have a roof that does not have solar.
CA: Ist es eine mentale Sache, dass hierbei nicht verstanden wird, dass wegen der Verlagerung der Kosten, den Kostenvorteilen der Solarenergie -- die meisten Häuser haben in der Tat genug Sonnenlicht auf dem Dach, um ihren gesamten Strombedarf zu decken. Wenn man die Energie einfangen könnte, wäre ihr Strombedarf praktisch gedeckt. Man könnte vom Netz gehen.
CA: Is there a mental model thing that people don't get here that because of the shift in the cost, the economics of solar power, most houses actually have enough sunlight on their roof pretty much to power all of their needs. If you could capture the power, it could pretty much power all their needs. You could go off-grid, kind of.
EM: Es hängt davon ab, wo man ist und wie groß das Haus in Relation zur Dachfläche ist, aber man kann in der Tat behaupten, dass die meisten Häuser in den USA ausreichend große Dachflächen haben, um den gesamten Strombedarf des Hauses zu decken.
EM: It depends on where you are and what the house size is relative to the roof area, but it's a fair statement to say that most houses in the US have enough roof area to power all the needs of the house.
CA: Also liegt der Schlüssel zu den Kostenvorteilen der Autos, Sattelschlepper, Häuser im fallenden Preis von Lithium-Ionen-Batterien, auf die Sie mit Tesla stark setzen. Vielleicht ist das sogar Ihre Kernkompetenz. Und Sie haben beschlossen, sich diese Kompetenz wirklich zu eigen zu machen, indem Sie die weltweit größte Produktionsstätte, um das globale Angebot an Lithium-Ionen-Batterien verdoppeln. Hiermit. Worum handelt es sich dabei?
CA: So the key to the economics of the cars, the Semi, of these houses is the falling price of lithium-ion batteries, which you've made a huge bet on as Tesla. In many ways, that's almost the core competency. And you've decided that to really, like, own that competency, you just have to build the world's largest manufacturing plant to double the world's supply of lithium-ion batteries, with this guy. What is this?
EM: Das ist die Gigafactory, Der aktuelle Stand der Gigafactory. Man kann ungefähr erkennen, dass sie in etwa die Form eines Diamanten hat. Wenn sie ganz fertig ist, wird sie wie ein riesiger Diamant aussehen, zumindest ist das die Idee. Und sie ist nach Norden ausgerichtet. Das ist nur ein kleines Detail.
EM: Yeah, so that's the Gigafactory, progress so far on the Gigafactory. Eventually, you can sort of roughly see that there's sort of a diamond shape overall, and when it's fully done, it'll look like a giant diamond, or that's the idea behind it, and it's aligned on true north. It's a small detail.
CA: Und sie soll eines Tages etwa einhundert Gigawattstunden an Batterien pro Jahr produzieren.
CA: And capable of producing, eventually, like a hundred gigawatt hours of batteries a year.
EM: Einhundert Gigawattstunden. Wahrscheinlich mehr, aber ja.
EM: A hundred gigawatt hours. We think probably more, but yeah.
CA: Und es wird bereits produziert.
CA: And they're actually being produced right now.
EM: Wir produzieren schon. CA: Hier ist ein Video. Ist das im Zeitraffer?
EM: They're in production already. CA: You guys put out this video. I mean, is that speeded up?
EM: Das ist die Zeitlupenversion.
EM: That's the slowed down version.
(Lachen)
(Laughter)
CA: Wie schnell geht es tatsächlich?
CA: How fast does it actually go?
EM: Bei voller Geschwindigkeit kann man die Batterien ohne Stroboskop nicht sehen. Dann verschwimmt alles.
EM: Well, when it's running at full speed, you can't actually see the cells without a strobe light. It's just blur.
(Lachen)
(Laughter)
CA: Elon, eine Ihrer zentralen Ideen für eine spannende Zukunft ist, dass wir kein schlechtes Gewissen mehr wegen unseres Energieverbrauchs haben. Beschreiben Sie uns das. Wie viele Gigafactorys, wenn man so will, brauchen wir, um dahinzukommen?
CA: One of your core ideas, Elon, about what makes an exciting future is a future where we no longer feel guilty about energy. Help us picture this. How many Gigafactories, if you like, does it take to get us there?
EM: Etwa einhundert, grob geschätzt. Nicht zehn, nicht tausend. Wahrscheinlich einhundert.
EM: It's about a hundred, roughly. It's not 10, it's not a thousand. Most likely a hundred.
CA: Ich finde das erstaunlich. Sie können sich vorstellen, was nötig wäre, um die Welt von dem Riesenthema fossile Brennstoffe wegzubekommen. Sie bauen einfach eine, sie kostet fünf Milliarden Dollar, oder fünf bis zehn Milliarden, oder was auch immer.
CA: See, I find this amazing. You can picture what it would take to move the world off this vast fossil fuel thing. It's like you're building one, it costs five billion dollars, or whatever, five to 10 billion dollars.
Es ist schon cool, dass Sie sich das vorstellen können. Und Sie planen bei Tesla dieses Jahr zwei weitere anzukündigen.
Like, it's kind of cool that you can picture that project. And you're planning to do, at Tesla -- announce another two this year.
EM: Ich denke, wir werden später in diesem Jahr Standorte für zwei bis vier Gigafactorys verkünden. Ja, wahrscheinlich vier.
EM: I think we'll announce locations for somewhere between two and four Gigafactories later this year. Yeah, probably four.
CA: Holla.
CA: Whoa.
(Applaus) Keine weiteren Hinweise dazu an dieser Stelle? Zum Beispiel -- wo? Kontinent? Sie können Nein sagen.
(Applause) No more teasing from you for here? Like -- where, continent? You can say no.
EM: Wir müssen uns nach den globalen Markt richten.
EM: We need to address a global market.
CA: Okay.
CA: OK.
(Lachen)
(Laughter)
Das ist cool. Ich denke, wir sollten noch -- nur mal in Anführungsszeichen. Ich werde Ihnen eine Frage über Politik stellen, nur eine. Ich habe Politik irgendwie satt, aber ich möchte Sie das fragen. Sie gehören jetzt einem Gremium an, das jemanden berät -- EM: Wen?
This is cool. I think we should talk for -- Actually, global market. I'm going to ask you one question about politics, only one. I'm kind of sick of politics, but I do want to ask you this. You're on a body now giving advice to a guy -- EM: Who?
CA: Der sagt, dass er nicht wirklich an den Klimawandel glaubt, und viele Menschen denken, dass Sie das nicht tun sollten. Sie möchten, dass Sie davon Abstand nehmen. Was würden Sie ihnen sagen?
CA: Who has said he doesn't really believe in climate change, and there's a lot of people out there who think you shouldn't be doing that. They'd like you to walk away from that. What would you say to them?
EM: Nun, ich denke, zunächst einmal, ich bin nur in zwei Beratungsgremien, bei denen man im Raum umhergeht und die Anwesenden nach ihrer Meinung zu bestimmten Dingen fragt. Es findet etwa alle ein bis zwei Monate ein Treffen statt. Das ist die Gesamtsumme meines Beitrags. Aber ich denke, wenn Leute anwesend sind, die sich für Maßnahmen gegen den Klimawandel aussprechen, oder für die Lösung sozialer Probleme, habe ich die bisherigen Meetings dazu genutzt, für Immigration und den Klimawandel zu sprechen.
EM: Well, I think that first of all, I'm just on two advisory councils where the format consists of going around the room and asking people's opinion on things, and so there's like a meeting every month or two. That's the sum total of my contribution. But I think to the degree that there are people in the room who are arguing in favor of doing something about climate change, or social issues, I've used the meetings I've had thus far to argue in favor of immigration and in favor of climate change.
(Applaus)
(Applause)
Und hätte ich das nicht getan, es stand zuvor nicht auf der Tagesordnung. Vielleicht wird nichts passieren, aber zumindest wurde es angesprochen.
And if I hadn't done that, that wasn't on the agenda before. So maybe nothing will happen, but at least the words were said.
CA: Okay.
CA: OK.
(Applaus)
(Applause)
Reden wir nun über SpaceX und den Mars. Beim letzten Mal sprachen Sie über Ihren unglaublich ehrgeizigen Traum, wiederverwendbare Raketen zu entwickeln. Und jetzt haben Sie genau das getan.
So let's talk SpaceX and Mars. Last time you were here, you spoke about what seemed like a kind of incredibly ambitious dream to develop rockets that were actually reusable. And you've only gone and done it.
EM: Endlich. Es hat lange gedauert.
EM: Finally. It took a long time.
CA: Erklären Sie es uns. Was sehen wir hier?
CA: Talk us through this. What are we looking at here?
EM: Dies ist eine unserer Startraketen, die sehr schnell aus sehr großer Höhe im Weltall zurückkommt. Sie hat gerade die obere Stufe mit hoher Geschwindigkeit ins All gebracht. Ich glaube, das war ungefähr am 7. März, das Ausbringen der oberen Stufe.
EM: So this is one of our rocket boosters coming back from very high and fast in space. So just delivered the upper stage at high velocity. I think this might have been at sort of Mach 7 or so, delivery of the upper stage.
(Applaus)
(Applause)
CA: Also das war Zeitraffer --
CA: So that was a sped-up --
EM: Das war die Zeitlupenversion.
EM: That was the slowed down version.
(Lachen)
(Laughter)
CA: Ich dachte, das war die beschleunigte Version. Das ist echt erstaunlich. Es gab mehrere Fehlversuche, bevor es Ihnen schließlich gelungen ist, und nun haben Sie es wie oft geschafft, fünf oder sechs Mal?
CA: I thought that was the sped-up version. But I mean, that's amazing, and several of these failed before you finally figured out how to do it, but now you've done this, what, five or six times?
EM: Wir sind bei acht oder neun.
EM: We're at eight or nine.
CA: Und zum ersten Mal haben Sie tatsächlich eine gelandete Rakete erneut geflogen.
CA: And for the first time, you've actually reflown one of the rockets that landed.
EM: Ja, wir haben die Startrakete gelandet, sie wieder für den Flug vorbereitet und geflogen. Es ist der erste erneute Flug einer orbitalen Startrakete, bei der der erneute Flug relevant ist. Ganz wichtig ist, dass Wiederverwendbarkeit nur relevant ist, wenn sie schnell und vollständig möglich ist. Ein Flugzeug oder Auto ist schnell und vollständig wiederverwendbar. Man schickt sein Flugzeug zwischen den Flügen nicht zu Boeing.
EM: Yeah, so we landed the rocket booster and then prepped it for flight again and flew it again, so it's the first reflight of an orbital booster where that reflight is relevant. So it's important to appreciate that reusability is only relevant if it is rapid and complete. So like an aircraft or a car, the reusability is rapid and complete. You do not send your aircraft to Boeing in-between flights.
CA: Stimmt. Also somit können Sie von dieser sehr ehrgeizigen Idee träumen, viele, viele, viele Menschen zum Mars zu schicken, so in 10 oder 20 Jahren, nehme ich an.
CA: Right. So this is allowing you to dream of this really ambitious idea of sending many, many, many people to Mars in, what, 10 or 20 years time, I guess.
EM: Ja.
EM: Yeah.
CA: Und Sie haben dafür diese unglaubliche Rakete konstruiert. Helfen Sie uns, ihre Dimension zu verstehen.
CA: And you've designed this outrageous rocket to do it. Help us understand the scale of this thing.
EM: Sehen Sie, hier ist ein Mensch. Ja, und das ist der Flugkörper.
EM: Well, visually you can see that's a person. Yeah, and that's the vehicle.
(Lachen)
(Laughter)
CA: Wenn das ein Wolkenkratzer wäre, hätte er etwa, so meine ich gelesen zu haben, 40 Stockwerke?
CA: So if that was a skyscraper, that's like, did I read that, a 40-story skyscraper?
EM: Vermutlich etwas mehr, ja. Ihre Schubkraft ist wirklich -- sie hat das Vierfache der Schubkraft der Saturn-V-Mondrakete.
EM: Probably a little more, yeah. The thrust level of this is really -- This configuration is about four times the thrust of the Saturn V moon rocket.
CA: Viermal die Schubkraft der größten jemals zuvor gebauten Rakete.
CA: Four times the thrust of the biggest rocket humanity ever created before.
EM: Ja, ja.
EM: Yeah. Yeah.
CA: So macht man das. EM: Ja.
CA: As one does. EM: Yeah.
(Lachen)
(Laughter)
In 747-Einheiten: Eine 747 hat eine Schubkraft von nur etwa 1.100 kN, also braucht man für 44.000 kN Schubkraft 40 Jumbo-Jets. Dies hier würde der Schubkraft von 120 mit voller Kraft fliegenden 747 entsprechen.
In units of 747, a 747 is only about a quarter of a million pounds of thrust, so for every 10 million pounds of thrust, there's 40 747s. So this would be the thrust equivalent of 120 747s, with all engines blazing.
CA: Selbst mit einer Maschine zur Überwindung der Erdanziehungskraft, sagten Sie beim letzten Mal, dieses Ding könnte tatsächlich eine voll beladene 747, Menschen, Fracht, alles, in den Weltraum bringen.
CA: And so even with a machine designed to escape Earth's gravity, I think you told me last time this thing could actually take a fully loaded 747, people, cargo, everything, into orbit.
EM: Genau. Sie kann eine voll beladene, maximal vollgetankte 747 mit maximaler Passagierzahl und maximaler Frachtmenge in der 747 als Fracht transportieren.
EM: Exactly. This can take a fully loaded 747 with maximum fuel, maximum passengers, maximum cargo on the 747 -- this can take it as cargo.
CA: Davon ausgehend, Sie haben letztens ein interplanetares Transportsystem vorgestellt, das bildlich dargestellt so aussieht. Diese Szene stellen Sie sich wann vor, in 30 Jahren? In 20 Jahren? Dass Menschen diese Rakete besteigen.
CA: So based on this, you presented recently this Interplanetary Transport System which is visualized this way. This is a scene you picture in, what, 30 years time? 20 years time? People walking into this rocket.
EM: Ich hoffe, dass der Zeitrahmen eher bei acht bis zehn Jahren liegt. Vom Anspruch her ist das unser Ziel. Unsere internen Ziele sind offensiver, aber ich denke --
EM: I'm hopeful it's sort of an eight- to 10-year time frame. Aspirationally, that's our target. Our internal targets are more aggressive, but I think --
(Lachen)
(Laughter)
CA: Okay.
CA: OK.
EM: Der Flugkörper mag recht groß erscheinen, und er ist verglichen mit anderen Raketen groß, aber ich denke, das Raumschiff der Zukunft wird das hier wie ein Ruderboot aussehen lassen.
EM: While vehicle seems quite large and is large by comparison with other rockets, I think the future spacecraft will make this look like a rowboat.
Die Raumschiffe der Zukunft werden wahrhaft gigantisch sein. CA: Warum, Elon? Warum müssen wir eine Stadt auf dem Mars bauen, mit einer Million Menschen darin, zu Ihren Lebzeiten,
The future spaceships will be truly enormous. CA: Why, Elon? Why do we need to build a city on Mars with a million people on it in your lifetime,
was Sie, glaube ich, sehr gerne tun würden? EM: Ich denke, es ist wichtig, eine inspirierende und ansprechende Zukunft zu haben. Ich denke einfach, man muss Gründe haben, morgens aufzustehen und leben zu wollen. Warum möchtest du leben? Was bringt das? Was inspiriert dich? Was liebst du an der Zukunft? Wenn wir nicht dort draußen sind, wenn wir in Zukunft nicht da draußen bei den Sternen und eine multiplanetare Spezies sind, finde ich das unglaublich deprimierend,
which I think is kind of what you've said you'd love to do? EM: I think it's important to have a future that is inspiring and appealing. I just think there have to be reasons that you get up in the morning and you want to live. Like, why do you want to live? What's the point? What inspires you? What do you love about the future? And if we're not out there, if the future does not include being out there among the stars and being a multiplanet species, I find that it's incredibly depressing
wenn das nicht unsere Zukunft ist.
if that's not the future that we're going to have.
(Applaus) CA: Das wird oft als Entweder-Oder dargestellt. Es geschehen gerade so viele schreckliche Dinge auf der Erde, vom Klima über Armut, hin zu -- suchen Sie sich etwas aus. Dies erscheint wie eine Ablenkung. Man sollte nicht darüber nachdenken, sondern Lösungen für das Hier und Jetzt finden. Um fair zu sein, Sie haben recht viel genau dazu beigetragen, mit Ihrer Arbeit über nachhaltige Energie.
(Applause) CA: People want to position this as an either or, that there are so many desperate things happening on the planet now from climate to poverty to, you know, you pick your issue. And this feels like a distraction. You shouldn't be thinking about this. You should be solving what's here and now. And to be fair, you've done a fair old bit to actually do that with your work on sustainable energy.
Aber warum belassen Sie es nicht dabei? EM: Ich denke, es gibt -- Ich betrachte die Zukunft aus der Sicht von Wahrscheinlichkeiten. Sie ist wie ein sich verzweigender Fluss von Wahrscheinlichkeiten, und wir können Maßnahmen ergreifen, die jene Wahrscheinlichkeiten beeinflussen oder die eine Sache beschleunigen oder eine andere verlangsamen. Ich kann etwas Neues zum Wahrscheinlichkeitsstrom hinzufügen. Nachhaltige Energie wird auf jeden Fall kommen. Wenn es Tesla nicht gäbe, wenn es Tesla nie gegeben hätte, würde es notwendigerweise entstehen müssen. Es ist tautologisch. Ohne nachhaltige Energie gibt es nur nicht-nachhaltige Energie. Über kurz oder lang geht sie aus, und die ökonomischen Gesetzmäßigkeiten werden die Zivilisation hin zu nachhaltiger Energie lenken, unvermeidlich. Der fundamentale Wert eines Unternehmens wie Tesla ist das Ausmaß, in dem es das Aufkommen nachhaltiger Energie beschleunigt,
But why not just do that? EM: I think there's -- I look at the future from the standpoint of probabilities. It's like a branching stream of probabilities, and there are actions that we can take that affect those probabilities or that accelerate one thing or slow down another thing. I may introduce something new to the probability stream. Sustainable energy will happen no matter what. If there was no Tesla, if Tesla never existed, it would have to happen out of necessity. It's tautological. If you don't have sustainable energy, it means you have unsustainable energy. Eventually you will run out, and the laws of economics will drive civilization towards sustainable energy, inevitably. The fundamental value of a company like Tesla is the degree to which it accelerates the advent of sustainable energy,
verglichen damit, wie es sonst dazu kommen würde. Wenn ich darüber nachdenke, was der fundamentale Nutzen eines Unternehmens wie Tesla ist, so würde ich sagen, wenn es das hoffentlich um ein Jahrzehnt, oder auch mehr, beschleunigt hat, dann wäre das eine recht gute Sache. Das ist für mich
faster than it would otherwise occur. So when I think, like, what is the fundamental good of a company like Tesla, I would say, hopefully, if it accelerated that by a decade, potentially more than a decade, that would be quite a good thing to occur. That's what I consider to be
der fundamentale angestrebte Nutzen von Tesla. Nun zur mulitplanetaren Spezies und der raumfahrenden Zivilisation. Dazu wird es nicht unweigerlich kommen. Es ist wichtig zu verstehen: Das ist nicht unumgänglich. Eine Zukunft mit nachhaltiger Energie ist weithin unumgänglich, aber eine raumfahrende Zivilisation zu sein, ist es definitiv nicht. Wenn man den Fortschritt im Weltraum betrachtet: 1969 konnten wir einen Menschen zum Mond schicken. 1969. Dann kam das Space Shuttle. Das Space Shuttle konnte Menschen nur in eine niedrige Umlaufbahn bringen. Dann wurde das Space Shuttle stillgelegt, und die USA konnten niemanden mehr in den Orbit bringen. Das ist die Entwicklung. Die Entwicklung geht gegen Null. Es ist eine irrige Annahme zu glauben, dass Technologie sich automatisch weiterentwickelt. Das tut sie nicht. Sie entwickelt sich nur weiter, wenn viele Leute sehr hart daran arbeiten. Sich selbst überlassen, entwickelt sie sich sogar zurück, denke ich. Die großen Zivilisationen, wie das alte Ägypten, sie konnten Pyramiden bauen, und sie haben vergessen, wie das geht. Und die Römer, sie haben unglaubliche Aquädukte gebaut.
the fundamental aspirational good of Tesla. Then there's becoming a multiplanet species and space-faring civilization. This is not inevitable. It's very important to appreciate this is not inevitable. The sustainable energy future I think is largely inevitable, but being a space-faring civilization is definitely not inevitable. If you look at the progress in space, in 1969 you were able to send somebody to the moon. 1969. Then we had the Space Shuttle. The Space Shuttle could only take people to low Earth orbit. Then the Space Shuttle retired, and the United States could take no one to orbit. So that's the trend. The trend is like down to nothing. People are mistaken when they think that technology just automatically improves. It does not automatically improve. It only improves if a lot of people work very hard to make it better, and actually it will, I think, by itself degrade, actually. You look at great civilizations like Ancient Egypt, and they were able to make the pyramids, and they forgot how to do that. And then the Romans, they built these incredible aqueducts.
Sie haben vergessen, wie das geht. CA: Elon, wenn man Ihnen zuhört und sich ansieht, was Sie gemacht haben, scheint es, dass Sie bei allem so eine einzigartige doppelte Motivation haben, die ich sehr interessant finde. Einmal der Wunsch, für das langfristige Wohl der Menschheit zu arbeiten. Und dann der Wunsch, etwas Spannendes zu tun. Es scheint, dass Sie das eine brauchen, um das andere anzutreiben. Bei Tesla wollen Sie nachhaltige Energie, also bauen Sie dafür diese supersexy, aufregenden Autos. Wir brauchen Solarenergie, bauen wir doch schöne Dächer. Wir haben noch gar nicht über Ihr neuestes Projekt gesprochen, dafür ist keine Zeit mehr. Sie möchten die Menschheit vor schädlicher KI bewahren, und dafür diese wirklich coole Gehirn-Maschine-Schnittstelle entwickeln, um uns unendliches Erinnerungsvermögen und Telepathie und so weiter zu geben. Und zum Thema Mars hört es sich so an, als ob Sie sagen, ja, wir müssen die Menschheit retten und einen Plan B haben, aber wir müssen die Menschheit auch inspirieren,
They forgot how to do it. CA: Elon, it almost seems, listening to you and looking at the different things you've done, that you've got this unique double motivation on everything that I find so interesting. One is this desire to work for humanity's long-term good. The other is the desire to do something exciting. And often it feels like you feel like you need the one to drive the other. With Tesla, you want to have sustainable energy, so you made these super sexy, exciting cars to do it. Solar energy, we need to get there, so we need to make these beautiful roofs. We haven't even spoken about your newest thing, which we don't have time to do, but you want to save humanity from bad AI, and so you're going to create this really cool brain-machine interface to give us all infinite memory and telepathy and so forth. And on Mars, it feels like what you're saying is, yeah, we need to save humanity and have a backup plan, but also we need to inspire humanity,
und dies ist ein Weg der Inspiration. EM: Ich denke, der Wert von Schönheit und Inspiration wird sehr stark unterschätzt, keine Frage. Aber um es ganz deutlich zu sagen: Ich sehe mich nicht als Retter. Das ist nicht -- Ich möchte nur über die Zukunft nachdenken,
and this is a way to inspire. EM: I think the value of beauty and inspiration is very much underrated, no question. But I want to be clear. I'm not trying to be anyone's savior. That is not the -- I'm just trying to think about the future
ohne traurig zu werden.
and not be sad.
(Applaus) CA: Eine schöne Aussage. Ich denke, jeder hier stimmt zu, dass es nicht -- nichts davon wird unausweichlich geschehen. Die Tatsache, dass Sie von diesen Dingen träumen, von denen kein anderer zu träumen wagen würde, oder in der Lage wäre zu träumen, auf Ihrem Komplexitätslevel. Die Tatsache, dass Sie das tun, Elon Musk, ist wirklich bemerkenswert.
(Applause) CA: Beautiful statement. I think everyone here would agree that it is not -- None of this is going to happen inevitably. The fact that in your mind, you dream this stuff, you dream stuff that no one else would dare dream, or no one else would be capable of dreaming at the level of complexity that you do. The fact that you do that, Elon Musk, is a really remarkable thing.
Danke, dass Sie uns allen helfen, etwas größer zu träumen.
Thank you for helping us all to dream a bit bigger.
EM: Aber Sie sagen mir Bescheid, wenn es irgendwann wirklich verrückt wird, ja?
EM: But you'll tell me if it ever starts getting genuinely insane, right?
(Lachen) CA: Danke, Elon Musk. Das war wirklich großartig. Das war wirklich großartig. (Applaus)
(Laughter) CA: Thank you, Elon Musk. That was really, really fantastic. That was really fantastic. (Applause)