كريس أندرسون: إيلون، أهلًا بك مجددًا في TED. من الرائع وجودك هنا.
Chris Anderson: Elon, hey, welcome back to TED. It's great to have you here.
إيلون ماسك: شكرًا على استضافتي.
Elon Musk: Thanks for having me.
إذن، خلال نصف الساعة القادمة تقريبًا، سنقضي بعض الوقت في استكشاف رؤيتك لما قد يبدو عليه مستقبل مثير، وهذا باعتقادي سيجعل السؤال الأول هزليًا بعض الشيء لماذا تقوم بالحفر؟
CA: So, in the next half hour or so, we're going to spend some time exploring your vision for what an exciting future might look like, which I guess makes the first question a little ironic: Why are you boring?
أجل. أسأل نفسي هذا السؤال كثيرًا. نحن نحاول أن نحفر حُفرة أسفل مدينة لوس أنجلوس، وذلك بهدف تدشين البداية لِما نأمل أن يكون شبكة أنفاق ثلاثية الأبعاد للتّخفيف من الازدحام. حاليًا، إحدى أكثر الأمور المحبِطة هي حركة المرور. وهي تؤثّر على الناس في جميع أنحاء العالم. وتضيع الكثير من حياتك. وهذا مُريع. وخصوصًا في لوس أنجلوس.
EM: Yeah. I ask myself that frequently. We're trying to dig a hole under LA, and this is to create the beginning of what will hopefully be a 3D network of tunnels to alleviate congestion. So right now, one of the most soul-destroying things is traffic. It affects people in every part of the world. It takes away so much of your life. It's horrible. It's particularly horrible in LA.
(ضحك)
(Laughter)
أعتقد أنك أحضرت معك أول تصوّر سيتم عرضه عن ذلك. هل يمكنني عرضه؟
CA: I think you've brought with you the first visualization that's been shown of this. Can I show this?
أجل، بالطبع، هذه هي المرة الأولى.. فقط لنوضّح ما نتحدث عنه. هناك بضعة أمور أساسية مهمّة لإنشاء شبكة أنفاق ثلاثية الأبعاد. أولًا، يجب أن تكون قادرًا على دمج مدخل ومخرج النفق بسلاسة مع بنية المدينة. عن طريق مِصعد، ما يشبه منصّة للسيارة على مِصعد سيمكنك دمج المَدخل والمَخرج مع شبكة الأنفاق باستخدام اثنين فقط من أماكن انتظار السيارات. ثم تُوضع السيارة على منصّة. لا توجد سرعة قصوى؛ ولذا نصمّم ذلك كي يعمل عند سرعة توازي 200 كيلومتر في الساعة.
EM: Yeah, absolutely. So this is the first time -- Just to show what we're talking about. So a couple of key things that are important in having a 3D tunnel network. First of all, you have to be able to integrate the entrance and exit of the tunnel seamlessly into the fabric of the city. So by having an elevator, sort of a car skate, that's on an elevator, you can integrate the entrance and exits to the tunnel network just by using two parking spaces. And then the car gets on a skate. There's no speed limit here, so we're designing this to be able to operate at 200 kilometers an hour.
كم؟
CA: How much?
200 كيلومتر في الساعة، أو حوالي 130 ميلًا في الساعة. أي أنك ستكون قادرًا على الذهاب من "ويستوود" مثلًا إلى مطار لوس أنجلوس في 6 دقائق.. من 5 إلى 6 دقائق.
EM: 200 kilometers an hour, or about 130 miles per hour. So you should be able to get from, say, Westwood to LAX in six minutes -- five, six minutes.
(تصفيق)
(Applause)
إذن ربما في البداية سيُشبه طريقُا عليه نقاط تحصيل رسوم.
CA: So possibly, initially done, it's like on a sort of toll road-type basis.
أجل.
EM: Yeah.
مما أعتقد أنه سيخفّف بعضًا من الازدحام على الطرق السطحية كذلك.
CA: Which, I guess, alleviates some traffic from the surface streets as well.
لا أعرف إذا كنتم قد لاحظتم ذلك في الفيديو، لكن لا يوجد حد أقصى لعدد مستويات الأنفاق التي يمكن الوصول إليها. يمكنك التعمّق لمسافة أكبر مما قد تصل لأعلى . أعمق المناجم يفوق عُمقها بكثير ارتفاع أعلى المباني، ولذا يمكنك تقليل أي مستوى عشوائي من ازدحام المناطق الحضرية باستخدام شبكة الأنفاق. وهذه نقطة مهمة للغاية. أحد عيوب الأنفاق الأساسية هو أنك إذا أضَفت طبقة من الأنفاق فقط للتقليل من الازدحام، فسيتم استنفاد الفراغ، وستعود مجددًا إلى حيث بدأت، إلى الازدحام مجددًا. ولكن يمكنك الوصول إلى أي عدد من الأنفاق، وأي عدد من المستويات.
EM: So, I don't know if people noticed it in the video, but there's no real limit to how many levels of tunnel you can have. You can go much further deep than you can go up. The deepest mines are much deeper than the tallest buildings are tall, so you can alleviate any arbitrary level of urban congestion with a 3D tunnel network. This is a very important point. So a key rebuttal to the tunnels is that if you add one layer of tunnels, that will simply alleviate congestion, it will get used up, and then you'll be back where you started, back with congestion. But you can go to any arbitrary number of tunnels, any number of levels.
لكن الناس يرون أن الحفر مكلّف جدًا عادةً؛ وهذا من شأنه أن يُنهي هذه الفكرة.
CA: But people -- seen traditionally, it's incredibly expensive to dig, and that would block this idea.
أجل. حسنًا، إنهم محقّون. لأعطيك مثالًا، فإن امتداد خط أنفاق لوس أنجلوس، والذي اعتقد أنه امتدّ لمسافة 2.5 ميل. تم انشاؤه بتكلفة 2 مليار دولار. أي حوالي مليار دولار للميل، لأجل انشاء امتداد خط الأنفاق في لوس أنجلوس. وهذا ليس خط الأنفاق الأكثر نفعًا في العالم. لذا أجل، عادةً ما يكون حفر الأنفاق صعبُا للغاية. أعتقد أننا يجب أن نصِل للعُشر على الأقل من تكلفة حفر الميل الواحد.
EM: Yeah. Well, they're right. To give you an example, the LA subway extension, which is -- I think it's a two-and-a-half mile extension that was just completed for two billion dollars. So it's roughly a billion dollars a mile to do the subway extension in LA. And this is not the highest utility subway in the world. So yeah, it's quite difficult to dig tunnels normally. I think we need to have at least a tenfold improvement in the cost per mile of tunneling.
وكيف يُمكنك تحقيق ذلك؟
CA: And how could you achieve that?
في الواقع، إذا قمت بأمرين فقط؛ فسيمكنك تقليل التكلفة إلى العُشر تقريبًا وأعتقد أنك تستطيع تجاوُز ذلك. أول شيء يجب القيام به هو تقليل قُطر النفق للنصف أو أقل. النفق اللازم لطريق من حارة واحدة، وفقُا للقوانين، يجب أن يكون قُطره 26 قدمًا وربما 28 قدمًا؛ لاستيعاب الحوادث وسيارات الطوارئ، وللسماح بتهوية كافية للسيارات التي تسِير بمحركات احتراق. لكن إذا قللت هذا القُطر إلى القُطر الذي نسعى إليه، وهو 12 قدمًا، وهذا أكثر من كافٍ لاستيعاب منصة كهربائية، فإنك ستقلل القطر إلى النصف، والمساحة العرضية للقطاع إلى الرُّبع، وتكلفة الحفر ترتبط بمساحة القطاع العرضي؛ مما يعني تقليل التكلفة إلى الخُمس تقريبًا حتى الآن. أضِف إلى ذلك أن آلات حفر الأنفاق حاليًا تعمل لنصف الوقت ثم تتوقف، وتقضي ما تبقى من الوقت في إضافة التّعزيزات لجدار النفق. ولذلك فإنك إذا صمّمت الآلة لتقوم بالحفر والتعزيز بشكل متواصل؛ فإن ذلك سيقّلل التكلفة إلى النصف. أضِفه إلى ما سبق وستصل إلى الثُمن. كما أن الآلات ستكون بعيدة عن الوصول إلى طاقتها القصوى وحدودها الحرارية، لذا يمكنك أن تُزيد طاقة الآلة بشكل كبير. أعتقد أن بإمكانك تقليل التكلفة إلى النصف على الأقل وربما الربع أو الخُمس، بالإضافة إلى ما سبق. لذلك أعتقد أن هناك عددًا من الخطوات المباشرة بالقدر الكافي للوصول إلى قيمة تقل عن العُشر من تكلفة حفر الميل الواحد، وهدفنا حاليًا هو.. لدينا حلزون أليف يُدعى "غاري"، إنه "غاري" الحلزون من مسلسل "ساوث بارك"، عذرًا، أعني مسلسل "سبونج بوب سكوير بانتس".
EM: Actually, if you just do two things, you can get to approximately an order of magnitude improvement, and I think you can go beyond that. So the first thing to do is to cut the tunnel diameter by a factor of two or more. So a single road lane tunnel according to regulations has to be 26 feet, maybe 28 feet in diameter to allow for crashes and emergency vehicles and sufficient ventilation for combustion engine cars. But if you shrink that diameter to what we're attempting, which is 12 feet, which is plenty to get an electric skate through, you drop the diameter by a factor of two and the cross-sectional area by a factor of four, and the tunneling cost scales with the cross-sectional area. So that's roughly a half-order of magnitude improvement right there. Then tunneling machines currently tunnel for half the time, then they stop, and then the rest of the time is putting in reinforcements for the tunnel wall. So if you design the machine instead to do continuous tunneling and reinforcing, that will give you a factor of two improvement. Combine that and that's a factor of eight. Also these machines are far from being at their power or thermal limits, so you can jack up the power to the machine substantially. I think you can get at least a factor of two, maybe a factor of four or five improvement on top of that. So I think there's a fairly straightforward series of steps to get somewhere in excess of an order of magnitude improvement in the cost per mile, and our target actually is -- we've got a pet snail called Gary, this is from Gary the snail from "South Park," I mean, sorry, "SpongeBob SquarePants."
(ضحك)
(Laughter)
"غاري" يُمكنه.. حاليًا يُمكنه السير 14 مرة أسرع من آلة حفر الأنفاق.
So Gary is capable of -- currently he's capable of going 14 times faster than a tunnel-boring machine.
(ضحك)
(Laughter)
تريد أن تهزِم "غاري".
CA: You want to beat Gary.
نريد أن نهزم "غاري".
EM: We want to beat Gary.
(ضحك)
(Laughter)
هو فتًى غير صبور، مما سيجعل ذلك انتصارًا. الانتصار هو هزيمة الحلزون.
He's not a patient little fellow, and that will be victory. Victory is beating the snail.
لكن الكثيرين ممّن يتخيلون ويحلمون بمدن المستقبل، يتصورون أن الحل هو السيارات الطائرة والطائرات بدون طيار...إلخ. أن تتَّجه فوق سطح الأرض. لماذا ليس ذلك حلًا أفضل؟ ستوفر كل تكاليف حفر الأنفاق.
CA: But a lot of people imagining, dreaming about future cities, they imagine that actually the solution is flying cars, drones, etc. You go aboveground. Why isn't that a better solution? You save all that tunneling cost.
صحيح، أنا أفضّل الأشياء الطائرة. من الواضح أنني أصنّع الصواريخ؛ لذا أنا أحب الأشياء التي تطير. هذا ليس تحيزًا ذاتيًا ضد الأشياء الطائرة، ولكن هناك تحدٍ يواجه السيارات الطائرة وهو أنها ستكون مزعجة للغاية، وأن أحمال الرياح المتولدة ستكون عالية جدًا. لنقُل فقط أن وجود شيء ما يحلّق فوق رأسك، أن وجود مجموعة من السيارات تحلّق فوق المكان، لن يكون ذلك موقفًا مُطَمئنًا.
EM: Right. I'm in favor of flying things. Obviously, I do rockets, so I like things that fly. This is not some inherent bias against flying things, but there is a challenge with flying cars in that they'll be quite noisy, the wind force generated will be very high. Let's just say that if something's flying over your head, a whole bunch of flying cars going all over the place, that is not an anxiety-reducing situation.
(ضحك)
(Laughter)
لن تقول في نفسك "حسنًا، لدي شعور أفضل حيال هذا اليوم". بل ستتساءل "هل قاموا بصيانة أغطية العجلات، أم أنها ستطير وتقطع رأسي؟". أشياء من هذا القبيل.
You don't think to yourself, "Well, I feel better about today." You're thinking, "Did they service their hubcap, or is it going to come off and guillotine me?" Things like that.
إذن أنت تملك تلك الرؤية لمدن المستقبل حيث تتواجد تلك الشبكات الكثيفة ثلاثية الأبعاد من الأنفاق أسفلها. هل لهذا علاقة بالهايبرلوب؟ هل يمكنك استخدام هذه الأنفاق لتحقيق فكرة الهايبرلوب التي أعلنت عنها قبل بضعة أعوام.
CA: So you've got this vision of future cities with these rich, 3D networks of tunnels underneath. Is there a tie-in here with Hyperloop? Could you apply these tunnels to use for this Hyperloop idea you released a few years ago.
حسنًا، لقد كنا نتسلّى نوعًا ما بموضوع الهايبرلوب لفترة. قمنا ببناء مسار هايبرلوب تجريبي بجوار شركة "سبيس إكس"؛ لأجل منافسة طلابية فقط؛ لتشجيع الأفكار المبتكَرة في مجال النقل. في الحقيقة، انتهى به الأمر ليصبح أكبر غرفة مُفرغة من الهواء في العالم بعد مصادم الهدرونات الكبير من حيث الحجم. كان القيام بذلك ممتعُا جدًا، ولكنه كان أشبه بالهواية، ثم اعتقدنا بعد ذلك أننا ربما.. قمنا بصنع سيارة دافعة صغيرة لتدفع كبسولات الطلّاب، وسنحاول تحديد السرعة التي يمكن أن نجعل السيارة الدافعة تصل إليها عندما لا تدفع شيئًا. لذا نَشعُر بتفاؤل حَذِر أننا سنتمكن من أن نجعلها أسرع من "القطار الطلقة" الأسرع في العالم حتى في نطاق 0.8 ميل.
EM: Yeah, so we've been sort of puttering around with the Hyperloop stuff for a while. We built a Hyperloop test track adjacent to SpaceX, just for a student competition, to encourage innovative ideas in transport. And it actually ends up being the biggest vacuum chamber in the world after the Large Hadron Collider, by volume. So it was quite fun to do that, but it was kind of a hobby thing, and then we think we might -- so we've built a little pusher car to push the student pods, but we're going to try seeing how fast we can make the pusher go if it's not pushing something. So we're cautiously optimistic we'll be able to be faster than the world's fastest bullet train even in a .8-mile stretch.
مكابح جيدة.
CA: Whoa. Good brakes.
أجل، إنها كذلك. إما أنها ستتحطّم إلى قطع صغيرة أو تسير بسرعة كبيرة جدًا.
EM: Yeah, I mean, it's -- yeah. It's either going to smash into tiny pieces or go quite fast.
لكنك تستطيع أن تتخيّل هايبرلوب داخل نفق يسير لمسافات طويلة جدًا.
CA: But you can picture, then, a Hyperloop in a tunnel running quite long distances.
بالضبط. بالنظر إلى تقنية الأنفاق، يتبيّن أنه لعمل نفق، يجب عليك.. من أجل عزله ضد منسوب المياه الجوفية، سيجب عليك عادةً تصميم جدار النفق ليتحمّل نحو 5 أو 6 أضعاف الضغط الجوّي. الوصول إلى الفراغ يعني ضغطًا جويًا واحدًا، أو قريبًا من الفراغ. في الواقع، يتبيّن أنه بشكل تلقائي، إذا أنشأت نفقًا جيدًا بما يكفي لمقاومة منسوب المياه الجوفية، فسيكون تلقائيًا قادرًا على مقاومة التفريغ.
EM: Exactly. And looking at tunneling technology, it turns out that in order to make a tunnel, you have to -- In order to seal against the water table, you've got to typically design a tunnel wall to be good to about five or six atmospheres. So to go to vacuum is only one atmosphere, or near-vacuum. So actually, it sort of turns out that automatically, if you build a tunnel that is good enough to resist the water table, it is automatically capable of holding vacuum.
حسنًا.
CA: Huh.
لذا، أجل.
EM: So, yeah.
إذن أنت قادر فعلًا على تصوّر مدى طول النفق الذي يحتاجه إيلون مستقبلًا لتشغيل الهايبرلوب؟
CA: And so you could actually picture, what kind of length tunnel is in Elon's future to running Hyperloop?
أعتقد أنه لا يوجد حد أقصى للطول. تستطيع أن تحفر بالقدر الذي تريده. أعتقد أنك إذا أردت القيام بشيء مثل هايبرلوب من واشنطن إلى نيويورك، فستفضّل غالبًا أن يكون المسار كله تحت الأرض. لأنها منطقة عالية الكثافة. سوف تَمُر أسفل الكثير من المباني والمنازل، وإذا تعمّقت بما فيه الكفاية، فلن تستطيع أن ترصُد النفق. يعتقد الناس أحيانًا، أنه سيكون من المزعج جدًا وجود نفق يتم حفره أسفل منازلهم. إذا تم حفر هذا النفق على عمق يزيد عن 3 أو 4 أضعاف قُطر النفق أسفل منزلك، فلن تكون قادرًا على رصده أثناء الحفر على الإطلاق. في الحقيقة، إذا كان باستطاعتك رصد النفق أثناء حفرِه، أيًا كان الجهاز الذي تستخدمه، يمكنك الحصول على كثير من المال في مقابله من الجيش الإسرائيلي، الذي يحاول رصد أنفاق حركة "حماس"، ومن هيئة الجمارك وحماية الحدود الأمريكية التي تحاول رصد أنفاق تهريب المخدرات. لذا فإن الواقع هو أن الأرض جيدة بشكل لا يصدق في امتصاص الاهتزازات، وبمجرد أن يصبح عمق النفق أسفل مستوى معين؛ يصبح غير قابل للرصد. ربما إذا كان لديك جهاز حسّاس جدًا لرصد الزلازل، قد تتمكن من رصده.
EM: I think there's no real length limit. You could dig as much as you want. I think if you were to do something like a DC-to-New York Hyperloop, I think you'd probably want to go underground the entire way because it's a high-density area. You're going under a lot of buildings and houses, and if you go deep enough, you cannot detect the tunnel. Sometimes people think, well, it's going to be pretty annoying to have a tunnel dug under my house. Like, if that tunnel is dug more than about three or four tunnel diameters beneath your house, you will not be able to detect it being dug at all. In fact, if you're able to detect the tunnel being dug, whatever device you are using, you can get a lot of money for that device from the Israeli military, who is trying to detect tunnels from Hamas, and from the US Customs and Border patrol that try and detect drug tunnels. So the reality is that earth is incredibly good at absorbing vibrations, and once the tunnel depth is below a certain level, it is undetectable. Maybe if you have a very sensitive seismic instrument, you might be able to detect it.
لقد أسَّست شركة جديدة للقيام بذلك تسمَّى شركة الحفر. جيد جدًا، مضحك للغاية.
CA: So you've started a new company to do this called The Boring Company. Very nice. Very funny.
(ضحك)
(Laughter)
ما المضحِك في ذلك؟
EM: What's funny about that?
(ضحك)
(Laughter)
كم يستغرق هذا من وقتك؟
CA: How much of your time is this?
ربما.. 2 أو 3 بالمائة.
EM: It's maybe ... two or three percent.
اشتريت هواية. هذا ما تبدو عليه هوايات إيلون ماسك.
CA: You've called it a hobby. This is what an Elon Musk hobby looks like.
(ضحك)
(Laughter)
إنها فعلًا كذلك، مثلًا.. من يقوم بذلك في الأساس هم المتدربون وأشخاص يعملون عليه بدوام جزئي. قمنا بشراء بعض الآلات المستعملة. إنه تسلية نوعًا ما، لكنه يحرز تقدّما جيدًا.
EM: I mean, it really is, like -- This is basically interns and people doing it part time. We bought some second-hand machinery. It's kind of puttering along, but it's making good progress, so --
إذن هناك جزء أكبر من وقتك تقضيه في العمل على السيارات والنقل الكهربائي من خلال شركة تسلا. هل أحد دوافع مشروع الأنفاق هو ادراكك أنه في الواقع، في عالم تكون فيه السيارات كهربائية وذاتية القيادة، ربما يُفضي الأمر إلى وجود سيارات أكثر على الطرق خلال أي ساعة مقارنةً بالوقت الحالي؟
CA: So an even bigger part of your time is being spent on electrifying cars and transport through Tesla. Is one of the motivations for the tunneling project the realization that actually, in a world where cars are electric and where they're self-driving, there may end up being more cars on the roads on any given hour than there are now?
أجل، بالضبط. يظن الكثيرون أنه عندما تكون السيارات ذاتية القيادة، فإنها سوف تكون أسرع وهذا سوف يخفف الازدحام المروري وهذا صحيح إلى درجةٍ ما. لكن بمجرد توفّر القيادة الذاتية المشترَكة، ويكون الانتقال بالسيارة أرخص بكثير، وتتمكن من الانتقال من نقطة إلى أخرى، ستصبح تكلفة الانتقال بالسيارة أفضل من تكلفة الانتقال بالحافلة. سوف تكلّف أقل من تذكرة الحافلة. ولذلك ستصبح معدلات القيادة أعلى بكثير في وجود القيادة الذاتية المشترَكة، وفي الواقع، ستصبح حركة المرور أكثر سوءًا.
EM: Yeah, exactly. A lot of people think that when you make cars autonomous, they'll be able to go faster and that will alleviate congestion. And to some degree that will be true, but once you have shared autonomy where it's much cheaper to go by car and you can go point to point, the affordability of going in a car will be better than that of a bus. Like, it will cost less than a bus ticket. So the amount of driving that will occur will be much greater with shared autonomy, and actually traffic will get far worse.
لقد أسستَ شركة تسلا بهدف إقناع العالم أن الطاقة الكهربائية هي مستقبل السيارات، وقبل بضعة أعوام، كان الناس يسخرون منك. الآن، ليس كثيرًا.
CA: You started Tesla with the goal of persuading the world that electrification was the future of cars, and a few years ago, people were laughing at you. Now, not so much.
حسنًا.
EM: OK.
(ضحك)
(Laughter)
لا أدري. لا أدري.
I don't know. I don't know.
لكن أليس صحيحًا أن كل مصنّعي السيارات تقريبًا قد أعلنوا خططًا جادة للاعتماد على الكهرباء في المستقبل القريب والمتوسط.
CA: But isn't it true that pretty much every auto manufacturer has announced serious electrification plans for the short- to medium-term future?
أجل. أجل. أعتقد أن كل مصنّعي السيارات لديهم برنامجًا للمركبات الكهربائية. يختلفون في مدى جديّتهم. بعضهم جاد جدًا بخصوص التحوّل كليًا إلى الكهرباء. وبعضهم يتسلّى فقط. والبعض لا يزال يدعم خلايا الوقود بشكل مدهش، لكنّي أعتقد أن ذلك لن يدوم طويلًا.
EM: Yeah. Yeah. I think almost every automaker has some electric vehicle program. They vary in seriousness. Some are very serious about transitioning entirely to electric, and some are just dabbling in it. And some, amazingly, are still pursuing fuel cells, but I think that won't last much longer.
لكن أليس من المنطقي يا إيلون أن تعلن الآن فوزك بكل بساطة، وتقول "لقد فعلناها". وتدَع العالم يتّجه للكهرباء، وتذهب أنت للتركيز على أشياء أخرى؟
CA: But isn't there a sense, though, Elon, where you can now just declare victory and say, you know, "We did it." Let the world electrify, and you go on and focus on other stuff?
حسنًا. أنا أنوي البقاء في تسلا مستقبلًا بقدر ما أستطيع أن اتخيل. وهناك العديد من الأشياء المثيرة التي سنصدرها. من الواضح أن "طراز 3" سيتم إطلاقه قريبًا. وسنكشف عن شاحنة تسلا النصفية.
EM: Yeah. I intend to stay with Tesla as far into the future as I can imagine, and there are a lot of exciting things that we have coming. Obviously the Model 3 is coming soon. We'll be unveiling the Tesla Semi truck.
حسنًا، سنأتي على ذكر ذلك. "'طراز 3" من المفترض أن يتم إطلاقه في يوليو تقريبًا.
CA: OK, we're going to come to this. So Model 3, it's supposed to be coming in July-ish.
أجل، يبدو من المناسب جدًا أن نبدأ انتاجه في يوليو.
EM: Yeah, it's looking quite good for starting production in July.
رائع. أحد الأشياء التي تحمّس الناس بشأنها هو وجود وضع قيادة آلي به. وقد نشرتم هذا الفيديو منذ مدة يوضّح ما ستبدو عليه تلك التقنية.
CA: Wow. One of the things that people are so excited about is the fact that it's got autopilot. And you put out this video a while back showing what that technology would look like.
أجل. من الواضح أن هناك وضع قيادة آلي في "طراز S" حاليًا. ما الذي نراه هنا؟
EM: Yeah. CA: There's obviously autopilot in Model S right now. What are we seeing here?
هذا يتم باستخدام الكاميرات و الـ GPS فقط لا توجد أنظمة "ليدار" أو رادار مستخدمة هنا. هذا يتم فقط باستخدام "الشبكة البصرية المنفعلة" وهي ما يستخدمها الإنسان بالأساس. يتم استكشاف الطريق بأكمله باستخدام "الشبكة البصرية المنفعلة" أو الكاميرات، وحالما تقوم بمعالجة بيانات الكاميرات أو الرؤية، تصبح القيادة الآلية ممكنة. إذا لم تتمكن من معالجة الرؤية، فلن تكون ممكنة. ولذا ينصب تركيزنا بشكل كبير على التوصّل لشبكة رؤية عصبية تكون فعالة جدًا لظروف الطريق.
EM: Yeah, so this is using only cameras and GPS. So there's no LIDAR or radar being used here. This is just using passive optical, which is essentially what a person uses. The whole road system is meant to be navigated with passive optical, or cameras, and so once you solve cameras or vision, then autonomy is solved. If you don't solve vision, it's not solved. So that's why our focus is so heavily on having a vision neural net that's very effective for road conditions.
الكثير من الآخرين يتجهون لاستخدام "ليدار". كل ما تحتاجه هو الكاميرات والرادار.
CA: Right. Many other people are going the LIDAR route. You want cameras plus radar is most of it.
يمكنك بلا شك أن تكون خارقًا باستخدام الكاميرات فقط. يمكنك ربما أن تكون أفضل بعشر مرات من البشر، بالكاميرات فقط.
EM: You can absolutely be superhuman with just cameras. Like, you can probably do it ten times better than humans would, just cameras.
السيارات التي تُباع حاليًا بها 8 كاميرات. لا يُمكنها القيام بما عُرض هنا بعد. متي ستصبح قادرة على ذلك؟
CA: So the new cars being sold right now have eight cameras in them. They can't yet do what that showed. When will they be able to?
أعتقد أننا لا نزال على الطريق الصحيح لنجعلها قادرة على السير عبر البلاد من لوس أنجلوس إلى نيويورك في نهاية العام، قيادة آلية بالكامل.
EM: I think we're still on track for being able to go cross-country from LA to New York by the end of the year, fully autonomous.
حسنًا، إذن أنت تقول أنه مع نهاية العام، شخص ما سوف يجلس في سيارة تسلا بدون أن يلمس عجلة القيادة، ثم ينقُر على نيويورك ثم تنطلق.
CA: OK, so by the end of the year, you're saying, someone's going to sit in a Tesla without touching the steering wheel, tap in "New York," off it goes.
أجل.
EM: Yeah.
لن يحتاج لأن يلمس عجلة القيادة أبدًا.. مع نهاية 2017.
CA: Won't ever have to touch the wheel -- by the end of 2017.
أجل. بشكل أساسي، في نوفمبر أو ديسمبر من هذا العام، ينبغي أن نتمكن من قطع الطريق من موقف سيارات في كاليفورنيا إلى موقف سيارات في نيويورك، بدون أي توجيهات في أي لحظة طوال الرحلة.
EM: Yeah. Essentially, November or December of this year, we should be able to go all the way from a parking lot in California to a parking lot in New York, no controls touched at any point during the entire journey.
(تصفيق)
(Applause)
مذهل. لكن جزء من ذلك أصبح ممكنًا؛ لأن لديك بالفعل أسطول من سيارات تسلا تجوب كل تلك الطرق. تقوم بتجميع كمية هائلة من البيانات عن منظومة الطرق المحلية.
CA: Amazing. But part of that is possible because you've already got a fleet of Teslas driving all these roads. You're accumulating a huge amount of data of that national road system.
أجل، لكن ما قد يبدو مثيرًا هو أنني فعلًا واثق بدرجة كبيرة أن بإمكانها السير على هذا الطريق، حتى لو استخدمتَ مسارات متغيرة على هذا الطريق. من السهل جدًا.. إذا كان بإمكانك أن تكون جيدًا جدًا في مسار محدّد فهذا أمر آخر. لكنها يجب أن تكون قادرة على السير بكفاءة عالية، خاصةً عندما تصبح على الطريق السريع، لتذهب إلى أي مكان على شبكة الطرق السريعة في دولة معينة. لذا لا يقتصر ذلك على طريق لوس أنجلوس إلى نيويورك يمكننا تغييره ليصبح من سياتل إلى فلوريدا، في هذا اليوم، في وقت معين. مثلًا كنت تذهب من لوس أنجلوس إلى نيويورك. والآن تذهب من لوس أنجلوس إلى تورونتو.
EM: Yes, but the thing that will be interesting is that I'm actually fairly confident it will be able to do that route even if you change the route dynamically. So, it's fairly easy -- If you say I'm going to be really good at one specific route, that's one thing, but it should be able to go, really be very good, certainly once you enter a highway, to go anywhere on the highway system in a given country. So it's not sort of limited to LA to New York. We could change it and make it Seattle-Florida, that day, in real time. So you were going from LA to New York. Now go from LA to Toronto.
إذا تركنا القوانين جانبًا لبعض الوقت، من وجهة نظر تقنيّة فقط، الوقت الذي سيتمكن فيه شخص ما من شراء واحدة من سياراتك، ويقوم حرفيًا بترك عجلة القيادة ويخلد للنوم ثم يستيقظ ليجد أنه قد وصل. متي سيُمكن القيام بذلك بأمان؟
CA: So leaving aside regulation for a second, in terms of the technology alone, the time when someone will be able to buy one of your cars and literally just take the hands off the wheel and go to sleep and wake up and find that they've arrived, how far away is that, to do that safely?
أعتقد أن ذلك سيحدث خلال عامين. التحدّي الحقيقي ليس في قدرتك على إنجاح الأمر في 99.9 بالمائة من المرات. لأنه لو حدث تصادم سيارة مرة من ألف مرة، فستظل قلقًا من النوم غالبًا. وبالطبع لا يجب عليك ذلك.
EM: I think that's about two years. So the real trick of it is not how do you make it work say 99.9 percent of the time, because, like, if a car crashes one in a thousand times, then you're probably still not going to be comfortable falling asleep. You shouldn't be, certainly.
(ضحك)
(Laughter)
لن يكون الأمر مثاليًا أبدًا. لا يوجد نظام مثالي، لكن إذا قلنا أنه ربما.. من المستبعد حدوث تصادم للسيارة خلال مئة حياة، أو ألف حياة، فسيقول الناس "حسنًا، رائع، إذا كان بإمكاني أن أعيش ألف حياة؛ فإنني غالبًا لن أواجه أي حادث، وهذا لا بأس به غالبًا".
It's never going to be perfect. No system is going to be perfect, but if you say it's perhaps -- the car is unlikely to crash in a hundred lifetimes, or a thousand lifetimes, then people are like, OK, wow, if I were to live a thousand lives, I would still most likely never experience a crash, then that's probably OK.
أن تنام. أظن أن أكثر ما يقلقك هو أن الناس ربما يعتقدون مبكرًا جدًا أن ذلك آمن، وأنه قد يحدث حادث مروّع يعطّل الأمور.
CA: To sleep. I guess the big concern of yours is that people may actually get seduced too early to think that this is safe, and that you'll have some horrible incident happen that puts things back.
حسنًا، أعتقد أن نظام القيادة الذاتية من المرجح أن يخفف من التصادم على الأقل، إلا في ظروف نادرة. الشيء الذي يجب أن ندركه عن سلامة المركبات هو أن هذا احتمالي. هناك احتمال في كل مرة يقود فيها شخص سيارة أن يحدث تصادم بسبب خطأ منه. لا يكون صفرًا أبدًا. المدخل الأساسي للاعتماد على القيادة الذاتية هو معرفة المقدار الذي يجب أن تتفوّق به القيادة الذاتية على الإنسان قبل أن تعتمد عليها.
EM: Well, I think that the autonomy system is likely to at least mitigate the crash, except in rare circumstances. The thing to appreciate about vehicle safety is this is probabilistic. I mean, there's some chance that any time a human driver gets in a car, that they will have an accident that is their fault. It's never zero. So really the key threshold for autonomy is how much better does autonomy need to be than a person before you can rely on it?
لكن بمجرد تحقيق قيادة آمنة بدون استخدام الأيدي حرفيًا، فإن إمكانية حدوث ارتباك للصناعة تبدو هائلة؛ لأنه في ذلك الوقت، كما قلت، الناس سيمكنهم شراء سيارة، تقِلّك إلى العمل، ثم تتركها تذهب لتعمل في خدمات مثل "أوبر" لأشخاص آخرين، تُدر عليك المال، وربما تغطّي قيمة شراء السيارة. لذا يمكنك امثلاك سيارة بالمجان تقريبًا. هل هذا وارد فعلًا؟
CA: But once you get literally safe hands-off driving, the power to disrupt the whole industry seems massive, because at that point you've spoken of people being able to buy a car, drops you off at work, and then you let it go and provide a sort of Uber-like service to other people, earn you money, maybe even cover the cost of your lease of that car, so you can kind of get a car for free. Is that really likely?
أجل، هذا ما سيحدث بدون شك. سيوجد أسطول ذاتي القيادة تتم مشاركته حيث تشتري سيارتك ويمكنك أن تختار استخدام السيارة بمفردك، أو تختار أن يتم استخدامها بواسطة أصدقائك وعائلتك فقط، أو فقط من قبل السائقين الآخرين الحاصلين على تصنيف 5 نجوم، يمكنك أن تشاركها أحيانًا ولا تشاركها في أحيان أخرى. هذا ما سوف يحدث بنسبة 100%. إنها مسألة وقت فقط.
EM: Yeah. Absolutely this is what will happen. So there will be a shared autonomy fleet where you buy your car and you can choose to use that car exclusively, you could choose to have it be used only by friends and family, only by other drivers who are rated five star, you can choose to share it sometimes but not other times. That's 100 percent what will occur. It's just a question of when.
مذهل. إذن، لقد ذكرتَ الشاحنة النصفية وأظن أنك تخطّط للإعلان عنها في سبتمبر، لكنّي أتساءل عما إذا كان هناك ما يمكن أن تعرضه لنا اليوم؟
CA: Wow. So you mentioned the Semi and I think you're planning to announce this in September, but I'm curious whether there's anything you could show us today?
سأعرض لكم لقطة تشويقية للشاحنة.
EM: I will show you a teaser shot of the truck.
(ضحك)
(Laughter)
إنها على قيد الحياة.
It's alive.
حسنًا.
CA: OK.
هذه بالتأكيد حالة يجب فيها الحذر من الإفصاح عن ملامح القيادة الذاتية. أجل.
EM: That's definitely a case where we want to be cautious about the autonomy features. Yeah.
(ضحك)
(Laughter)
لا يمكننا رؤية الكثير؛ لكنها لا تبدو كشاحنة ودودة صغيرة للأحياء السكنية. تبدو عدائية إلى حد ما. أي نوع من الشاحنات النصفية تكون؟
CA: We can't see that much of it, but it doesn't look like just a little friendly neighborhood truck. It looks kind of badass. What sort of semi is this?
هذه شاحنة نصفية عالية الاحتمال وطويلة المدى. ولذا فإن لديها أعلى سعة تحميل بالإضافة لمدى سير طويل. الهدف منها في الأساس هو تخفيف الأحمال الثقيلة. وهذا أمر يعتقد الناس حاليًا أنه غير ممكن. يعتقدون أن الشاحنة لا تملك قوة كافية أو لا تملك مدًى كافيًا، وعن طريق شاحنة تسلا النصفية، نريد أن نريهم أن هذا خاطئ، فالشاحنة الكهربائية يمكنها في الحقيقة توليد عزم دوران يفوق عزم أي شاحنة ديزل نصفية. إذا أقمت مسابقة لشد الحبل، فسوف تسحب شاحنة تسلا النصفية شاحنة الديزل وهي تصعد منحدرًا.
EM: So this is a heavy duty, long-range semitruck. So it's the highest weight capability and with long range. So essentially it's meant to alleviate the heavy-duty trucking loads. And this is something which people do not today think is possible. They think the truck doesn't have enough power or it doesn't have enough range, and then with the Tesla Semi we want to show that no, an electric truck actually can out-torque any diesel semi. And if you had a tug-of-war competition, the Tesla Semi will tug the diesel semi uphill.
(ضحك)
(Laughter)
(تصفيق)
(Applause)
هذا رائع للغاية. على المدى القصير، هذه ليست ذاتية القيادة. بل ستكون شاحنات يقوم سائقي الشاحنات بقيادتها.
CA: That's pretty cool. And short term, these aren't driverless. These are going to be trucks that truck drivers want to drive.
أجل، مما سيكون ممتعًا حيالها هو وجود منحنى مستوِ بين عزم الدوران وعدد اللفات في الدقيقة، في وجود محرك كهربائي، بينما في وجود محرك ديزل أو أي سيارة تعمل بمحرك احتراق داخلي ستحصل على منحنى على شكل تلّة. ولذلك فإنها ستكون شاحنة رشيقة جدًا. يمكنك قيادتها كأنها سيارة رياضية. لا يوجد ناقل حركة. كأنها سرعة وحيدة.
EM: Yes. So what will be really fun about this is you have a flat torque RPM curve with an electric motor, whereas with a diesel motor or any kind of internal combustion engine car, you've got a torque RPM curve that looks like a hill. So this will be a very spry truck. You can drive this around like a sports car. There's no gears. It's, like, single speed.
سيتم عمل فيلم رائع عن ذلك في مكانٍ ما. لا أدري ما هو أو إذا كان سينتهي بشكل جيد، لكنه فيلم رائع.
CA: There's a great movie to be made here somewhere. I don't know what it is and I don't know that it ends well, but it's a great movie.
(ضحك)
(Laughter)
كان اختبار قيادتها غريبًا للغاية. عندما كنت أقود النموذج التجريبي للشاحنة الأولى. كان ذلك غريبًا حقًا، لأنك تقود ببراعة كبيرة، رغم أنك في شاحنة ضخمة.
EM: It's quite bizarre test-driving. When I was driving the test prototype for the first truck. It's really weird, because you're driving around and you're just so nimble, and you're in this giant truck.
انتظر، هل قمت بقيادة نموذج لها سابقًا؟
CA: Wait, you've already driven a prototype?
أجل، قدتها حول موقف السيارات، وكان ذلك جنونيًا.
EM: Yeah, I drove it around the parking lot, and I was like, this is crazy.
رائع. هذا ليس خيالًا.
CA: Wow. This is no vaporware.
كنت أقود تلك الشاحنة الضخمة، وأقوم بمناورات مجنونة.
EM: It's just like, driving this giant truck and making these mad maneuvers.
هذا رائع. حسنًا، لننتقل من صورة عدائية جدًا إلى صورة أقل عدائية نوعًا ما. هذا مجرد منزل لطيف من مسلسل "ربات بيوت يائسات" أو شيء من هذا القبيل. ما الذي يجري هنا؟
CA: This is cool. OK, from a really badass picture to a kind of less badass picture. This is just a cute house from "Desperate Housewives" or something. What on earth is going on here?
حسنًا، هذا يوضّح صورة للمستقبل الذي أعتقد أن الأمور ستتطور إليه. توجد سيارة كهربائية في الممر. إذا نظرت بين السيارة الكهربائية والمنزل؛ هناك 3 بطاريات حائط معلّقة على جانب المنزل، ثم هناك سقف المنزل وهو سقف شمسي أي أنه سقف حقيقي من الألواح الشمسية.
EM: Well, this illustrates the picture of the future that I think is how things will evolve. You've got an electric car in the driveway. If you look in between the electric car and the house, there are actually three Powerwalls stacked up against the side of the house, and then that house roof is a solar roof. So that's an actual solar glass roof.
حسنًا.
CA: OK.
هذه صورة لمنزل حقيقي، في الحقيقة، إنه منزل زائف حقيقي. هذا منزل زائف حقيقي.
EM: That's a picture of a real -- well, admittedly, it's a real fake house. That's a real fake house.
(ضحك)
(Laughter)
إذن، ألواح السقف هذه، يوجد في بعض منها طاقة شمسية فعليًا، القدرة على..
CA: So these roof tiles, some of them have in them basically solar power, the ability to --
أجل، ألواح شمسية زجاجية يمكنك تعديل نمطها ولونها حتى مستوى دقيق جدًا، كما يوجد ما يشبه فتحات صغيرة جدًا في الزجاج، بحيث لو نظرت إلى السقف من مستوى الشارع أو قريبًا من مستوى الشارع؛ تبدو جميع الألواح متشابهة سواء كانت هناك خلية شمسية تحتها أو لا. لذا ترى لونًا منتظمًا عندما تنظر من مستوى سطح الأرض. إذا نظرت إليه من مروحية، سيمكنك فعلًا النظر عبره وترى أن بعض الألواح الشمسية يوجد تحتها خلية شمسية وبعضها لا. لن تعرف ذلك من مستوى الشارع.
EM: Yeah. Solar glass tiles where you can adjust the texture and the color to a very fine-grained level, and then there's sort of microlouvers in the glass, such that when you're looking at the roof from street level or close to street level, all the tiles look the same whether there is a solar cell behind it or not. So you have an even color from the ground level. If you were to look at it from a helicopter, you would be actually able to look through and see that some of the glass tiles have a solar cell behind them and some do not. You can't tell from street level.
تضعها في الألواح المعرّضة لمعظم أشعة الشمس، مما يجعل أسعار الألواح معقولة، صحيح؟ لن تكون أغلي بكثير من مجرد سقف عادي.
CA: You put them in the ones that are likely to see a lot of sun, and that makes these roofs super affordable, right? They're not that much more expensive than just tiling the roof.
أجل. نحن على يقين أن تكلفة السقف بالإضافة إلى تكلفة الكهرباء.. سقف الألواح الشمسية سيكون أقل تكلفة من السقف العادي مضافًا إليه تكلفة الكهرباء. بعبارةٍ أخرى، سيكون ذلك هيّنًا من الناحية الاقتصادية، نعتقد أنه سيبدو رائعًا، وسوف يدوم.. فكّرنا أن نجعل الضمان بلا نهاية، لكن الناس اعتقدوا أن ذلك قد يبدو وكأننا نتحدث عن هراء. لكن في الحقيقة، هذا زجاج مقوّى. بعدما ينهار المنزل، ولا يتبقى أي شيء، ستظل الألواح الزجاجية سليمة.
EM: Yeah. We're very confident that the cost of the roof plus the cost of electricity -- A solar glass roof will be less than the cost of a normal roof plus the cost of electricity. So in other words, this will be economically a no-brainer, we think it will look great, and it will last -- We thought about having the warranty be infinity, but then people thought, well, that might sound like were just talking rubbish, but actually this is toughened glass. Well after the house has collapsed and there's nothing there, the glass tiles will still be there.
(تصفيق)
(Applause)
أعني، هذا رائع. ستقوم بإصدار هذا خلال أسبوعين، حسب ظنّي، بأربعة أنواع مختلفة من الأسقف.
CA: I mean, this is cool. So you're rolling this out in a couple week's time, I think, with four different roofing types.
أجل، سنبدأ بإصدار نوعين، مبدئيًا، وسيتم اصدار الإثنين الآخرَين بداية العام المقبل.
EM: Yeah, we're starting off with two, two initially, and the second two will be introduced early next year.
ما حجم طموحك حيال ذلك؟ كم عدد المنازل التي تعتقد أنها قد تصبح مغطّاة بهذا النوع من الأسقف؟
CA: And what's the scale of ambition here? How many houses do you believe could end up having this type of roofing?
أعتقد أنه في نهاية المطاف، سيصبح لكل المنازل تقريبًا أسقف شمسية. ما يجب أخذه في الاعتبار هو المدي الزمني الذي سيكون غالبًا حوالي 40 أو 50 عامًا. في المتوسط، يتم استبدال السقف كل 20 إلى 25 عامًا. لكنك لا تبدأ في استبدال كل الأسقف على الفور. لكن في نهاية المطاف، إذا كان بإمكاننا أن نسرّع الأمور إلى 15 عامًا تقريبًا من الآن؛ فسيكون من غير المألوف امتلاك سقف لا يوجد به خلايا شمسية.
EM: I think eventually almost all houses will have a solar roof. The thing is to consider the time scale here to be probably on the order of 40 or 50 years. So on average, a roof is replaced every 20 to 25 years. But you don't start replacing all roofs immediately. But eventually, if you say were to fast-forward to say 15 years from now, it will be unusual to have a roof that does not have solar.
هل هناك ما لا يستوعبه الناس حول هذا الأمر بسبب التغير في التكلفة، والأمور المالية المتعلقة بالطاقة الشمسية، معظم المنازل لديها بالفعل ما يكفي من الضوء على أسقفها ليغطي كل احتياجاتهم من الطاقة تقريبًا. إذا تمكنت من التقاط الطاقة؛ فستغطي كل احتياجاتهم من الطاقة تقريبًا. قد تترُك شبكة الكهرباء.
CA: Is there a mental model thing that people don't get here that because of the shift in the cost, the economics of solar power, most houses actually have enough sunlight on their roof pretty much to power all of their needs. If you could capture the power, it could pretty much power all their needs. You could go off-grid, kind of.
يعتمد ذلك على مكانك، وعلى حجم المنزل بالنسبة لمساحة السقف، لكن من المقبول أن نقول أن معظم المنازل في الولايات المتحدة لديها مساحة سقف كافية لتوفير كل احتياجات المنزل من الطاقة.
EM: It depends on where you are and what the house size is relative to the roof area, but it's a fair statement to say that most houses in the US have enough roof area to power all the needs of the house.
إذن، العامل الحاسم في اقتصاد السيارات والشاحنات النصفية وتلك المنازل هو انخفاض أسعار بطاريات الليثيوم-أيون، وهو ما راهنتم عليه في شركة تسلا. بطرق عديدة، هذه غالبًا هو مركز قوتكم. وقد قررتم أنكم لكي تحافظوا على تلك القوة؛ يجب عليكم بناء أكبر مصنع في العالم لتضاعفوا الانتاج العالمي من بطاريات الليثيوم-أيون، عن طريق هذا الفتي. ما هذا؟
CA: So the key to the economics of the cars, the Semi, of these houses is the falling price of lithium-ion batteries, which you've made a huge bet on as Tesla. In many ways, that's almost the core competency. And you've decided that to really, like, own that competency, you just have to build the world's largest manufacturing plant to double the world's supply of lithium-ion batteries, with this guy. What is this?
أجل هذا هو مصنع "Gigafactory"، ما وصل إليه مصنع "Gigafactory". في النهاية، ستتمكن من رؤية ما يشبه شكل ماسة وعندما يكتمل، سيبدو كماسة عملاقة، أو هذه هي الفكرة من وراء ذلك، وهو مُحازي للشمال الحقيقي. هذه إحدى التفاصيل الصغيرة.
EM: Yeah, so that's the Gigafactory, progress so far on the Gigafactory. Eventually, you can sort of roughly see that there's sort of a diamond shape overall, and when it's fully done, it'll look like a giant diamond, or that's the idea behind it, and it's aligned on true north. It's a small detail.
سيكون قادرًا على انتاج، عند انتهائه، حوالي 100 جيجا واط ساعة من البطاريات في العام
CA: And capable of producing, eventually, like a hundred gigawatt hours of batteries a year.
100 جيجا واط ساعة. وربما أكثر، لكن أجل.
EM: A hundred gigawatt hours. We think probably more, but yeah.
ويتم انتاجهم بالفعل الآن.
CA: And they're actually being produced right now.
- يتم انتاجهم فعلًا. - أنتم نشرتم هذا الفيديو. هل تم تسريع ذلك؟
EM: They're in production already. CA: You guys put out this video. I mean, is that speeded up?
هذه هي النسخة البطيئة.
EM: That's the slowed down version.
(ضحك)
(Laughter)
ما مدى سرعته في الواقع؟
CA: How fast does it actually go?
عندما يتم تشغيله بسرعته القصوى؛ لا يمكنك رؤية الخلايا بدون وميض. مجرد شيء ضبابي.
EM: Well, when it's running at full speed, you can't actually see the cells without a strobe light. It's just blur.
(ضحك)
(Laughter)
أحد أفكارك الأساسية عما سيجعل المستقبل مثيرًا هي أن يكون مستقبلًا لا نشعر فيه بالذنب حيال الطاقة. ساعدنا على تصوّر هذا. ما عدد مصانع "Gigafactory" اللازمة لنصل إلى ذلك؟
CA: One of your core ideas, Elon, about what makes an exciting future is a future where we no longer feel guilty about energy. Help us picture this. How many Gigafactories, if you like, does it take to get us there?
حوالي مائة، تقريبًا. ليس 10، وليس 1000. لذا على الأرجح 100.
EM: It's about a hundred, roughly. It's not 10, it's not a thousand. Most likely a hundred.
أرى أنه من المذهل أن بإمكانك تخيل ما يلزم لإِبعاد العالم عن الاستخدام الهائل للوقود الأحفوري. تقوم ببناء واحد، تكلفته 5 مليارات دولار التالي ربما سيكلّف من 5 إلى 10 مليارات دولار. من الرائع أن بإمكانك تخيّل هذا المشروع. وأنتم تخطّطون في تسلا للإعلان عن مصنعين آخرين في العام الحالي.
CA: See, I find this amazing. You can picture what it would take to move the world off this vast fossil fuel thing. It's like you're building one, it costs five billion dollars, or whatever, five to 10 billion dollars. Like, it's kind of cool that you can picture that project. And you're planning to do, at Tesla -- announce another two this year.
أظن أننا سنُعلن عن مواقع ما بين مصنعين إلى أربعة من "Gigafactory" لاحقا هذا العام. أجل، أربعة غالبًا.
EM: I think we'll announce locations for somewhere between two and four Gigafactories later this year. Yeah, probably four.
رائع.
CA: Whoa.
(تصفيق) أليس هناك المزيد من الإعلانات التشويقية لنا بخصوص ذلك؟ مثلًا.. أين؟ أي قارّة؟ يمكنك أن تجيب بلا.
(Applause) No more teasing from you for here? Like -- where, continent? You can say no.
يجب أن نتوجّه إلى السوق العالمي.
EM: We need to address a global market.
حسنًا.
CA: OK.
(ضحك)
(Laughter)
هذا رائع. أعتقد أننا يجب أن نتحدث عن.. في الحقيقة، هذا مهم. ولذا سوف أسألك سؤالًا واحدًا في السياسة، واحد فقط. لقد مللت من السياسة نوعًا ما، لكنني أرغب أن أسألك هذا. لقد قمتَ بتوجيه نصيحة لشخص..
This is cool. I think we should talk for -- Actually, global market. I'm going to ask you one question about politics, only one. I'm kind of sick of politics, but I do want to ask you this. You're on a body now giving advice to a guy --
من هو؟
EM: Who?
قال أنّه لا يُؤمن بالتغير المناخي، وهناك الكثير من الناس الذين يعتقدون أنه كان ينبغي عليك ألا تفعل ذلك. كانوا يودّون أن تبتعد عن ذلك. ماذا تقول لهم؟
CA: Who has said he doesn't really believe in climate change, and there's a lot of people out there who think you shouldn't be doing that. They'd like you to walk away from that. What would you say to them?
حسناً، أولًا، أنا عضو في مجلسين استشاريين فقط، الهدف منهما يتضمّن التجّول في الغرفة والاستفسار عن آراء الناس حول بعض الأمور. ولذا يُعقَد اجتماع كل شهر أو شهرين تقريبًا. هذا هو مجموع اسهاماتي. لكنّي أعتقد أنه كما يوجد أشخاص في الاجتماعات يدعون إلى فعل شيء حيال التغير المناخي، أو حيال قضايا اجتماعية. قُمت باستغلال الاجتماعات التي حضرتها حتى الآن لصالح الدفاع عن الهجرة والتغيّر المناخي.
EM: Well, I think that first of all, I'm just on two advisory councils where the format consists of going around the room and asking people's opinion on things, and so there's like a meeting every month or two. That's the sum total of my contribution. But I think to the degree that there are people in the room who are arguing in favor of doing something about climate change, or social issues, I've used the meetings I've had thus far to argue in favor of immigration and in favor of climate change.
(تصفيق)
(Applause)
إذا لم أفعل ذلك، هذا لم يكن ضمن جدول الأعمال من قبل. ربما لن يحدث شيء، لكنني قلت ما يجب قَوله على الأقل.
And if I hadn't done that, that wasn't on the agenda before. So maybe nothing will happen, but at least the words were said.
حسنًا.
CA: OK.
(تصفيق)
(Applause)
لنتحدث عن شركة "سيبس إكس" وعن المريخ. في آخر مرة كنتَ هنا، تحدّثت عن شيء بدا كأنه حلم طموح بشكل لا يصدق وهو تطوير صواريخ يمكن اعادة استخدامها. وقد ذهبتَ وفعلتَها.
So let's talk SpaceX and Mars. Last time you were here, you spoke about what seemed like a kind of incredibly ambitious dream to develop rockets that were actually reusable. And you've only gone and done it.
أخيرًا، استغرقت وقتًا طويلًا.
EM: Finally. It took a long time.
حدّثنا عن هذا. ما الذي نراه هنا؟
CA: Talk us through this. What are we looking at here?
هذا أحد المعزّزات الصاروخية لدينا يعود من ارتفاع عالٍ جدًا وبسرعة في الفضاء. قام لتوّه بدفع المرحلة العليا من الصاروخ بسرعة كبيرة. أعتقد أن سرعته ربما كانت 7 أضعاف سرعة الصوت تقريبًا، دفْع المرحلة العليا.
EM: So this is one of our rocket boosters coming back from very high and fast in space. So just delivered the upper stage at high velocity. I think this might have been at sort of Mach 7 or so, delivery of the upper stage.
(تصفيق)
(Applause)
تم تسريع ذلك..
CA: So that was a sped-up --
هذه كانت النسخة البطيئة.
EM: That was the slowed down version.
(ضحك)
(Laughter)
ظننت أنها النسخة السريعة. لكن هذا رائع، فشل العديد من هؤلاء قبل أن تعرف أخيرًا كيفية القيام بذلك، لكنك الآن قمت بذلك كم مرة، 5 أو 6 مرات؟
CA: I thought that was the sped-up version. But I mean, that's amazing, and several of these failed before you finally figured out how to do it, but now you've done this, what, five or six times?
أعتقد أننا وصلنا 8 أو 9 مرات.
EM: We're at eight or nine.
وللمرة الأولى، تمكنتم بالفعل من إطلاق أحد الصواريخ التي هبطت.
CA: And for the first time, you've actually reflown one of the rockets that landed.
أجل، هبط معزّز الصاروخ، ثم أعددناه للطيران مرة أخرى، ثم أطلقناه مجددًا، ولذا فهذه أول مرة يقوم معزّز فضائي برحلة ثانية وكانت الرحلتين متّصلتين. من المهم جدًا أن ندرك أن إعادة الاستخدام لا تكون متّصلة إلا إذا كانت سريعة وكاملة. مثل الطائرة أو السيارة، تكون إعادة الاستخدام سريعة وكاملة. فأنت لا تُرسل طائرتك لشركة "بوينج" بين الرحلات.
EM: Yeah, so we landed the rocket booster and then prepped it for flight again and flew it again, so it's the first reflight of an orbital booster where that reflight is relevant. So it's important to appreciate that reusability is only relevant if it is rapid and complete. So like an aircraft or a car, the reusability is rapid and complete. You do not send your aircraft to Boeing in-between flights.
صحيح. هذا سمح لك بأن تحلم بفكرة طموحة للغاية وهي إرسال العديد والعديد من الناس للمريخ خلال 10 إلى 20 عامًا حسبما اعتقد.
CA: Right. So this is allowing you to dream of this really ambitious idea of sending many, many, many people to Mars in, what, 10 or 20 years time, I guess.
أجل.
EM: Yeah.
وقد صمّمتم صاروخًا هائلًا للقيام بذلك. ساعدنا على إدراك حجم هذا الشيء.
CA: And you've designed this outrageous rocket to do it. Help us understand the scale of this thing.
حسنًا، من الناحية البصرية، يمكنك أن ترى شخصًا. أجل، وهذه هي المركبة.
EM: Well, visually you can see that's a person. Yeah, and that's the vehicle.
(ضحك)
(Laughter)
إذا كان ذلك ناطحة سحاب، فسيكون تقريبًا، هل هذا صحيح، ناطحة سحاب من 40 طابقًا؟
CA: So if that was a skyscraper, that's like, did I read that, a 40-story skyscraper?
وربما أكثر من ذلك بقليل، أجل في الحقيقة، قوة الدفع لديه.. هذا التصميم لديه حوالي 4 أضعاف قوة دفع صاروخ "زحل 5".
EM: Probably a little more, yeah. The thrust level of this is really -- This configuration is about four times the thrust of the Saturn V moon rocket.
أربعة أضعاف قوة دفع أضخم صاروخ صنعته البشرية.
CA: Four times the thrust of the biggest rocket humanity ever created before.
أجل. أجل.
EM: Yeah. Yeah.
- كما هي العادة. - أجل.
CA: As one does. EM: Yeah.
(ضحك)
(Laughter)
بالمقارنة مع طائرات 747، طائرة 747 لديها قوة دفع تقارب ربع مليون رطل، أي أنه لكل 10 ملايين رطل من قوة الدفع هناك 40 طائرة 747. أي أنه سيعادل قوة دفع 120 طائرة 747 أثناء عمل جميع محركاتهم.
In units of 747, a 747 is only about a quarter of a million pounds of thrust, so for every 10 million pounds of thrust, there's 40 747s. So this would be the thrust equivalent of 120 747s, with all engines blazing.
حتي مع وجود آلة مصمّمة للهروب من الجاذبية الأرضية، أظن أنك أخبرتني المرة الماضية أن هذا الشيء يمكنه حمل طائرة 747 محمّلة بالكامل، أشخاص وبضائع، كل شيء إلى مدار فضائي.
CA: And so even with a machine designed to escape Earth's gravity, I think you told me last time this thing could actually take a fully loaded 747, people, cargo, everything, into orbit.
بالضبط. يمكنه حمل طائرة 747 محمّلة كليًا بأقصى سعة وقود، وأقصى عدد ركاب وأقصى حمولة بضائع لطائرة 747.. يمكنه أن يحملها كأنها بضائع.
EM: Exactly. This can take a fully loaded 747 with maximum fuel, maximum passengers, maximum cargo on the 747 -- this can take it as cargo.
إذن، بناءً على هذا، قدّمتَ مؤخرًا نظام النقل بين الكواكب، والذي تم تصوُّره على هذا النحو. متي تتخيّل هذا المشهد، بعد 30 عامًا؟ 20عامًا؟ أن يدخل الناس إلى هذا الصاروخ.
CA: So based on this, you presented recently this Interplanetary Transport System which is visualized this way. This is a scene you picture in, what, 30 years time? 20 years time? People walking into this rocket.
آمل أن يكون ذلك خلال 8 إلى 10 أعوام. حسبما نأمل، هذا هو هدفنًا. طموحاتنا الذاتية مبالغ فيها، لكن أعتقد..
EM: I'm hopeful it's sort of an eight- to 10-year time frame. Aspirationally, that's our target. Our internal targets are more aggressive, but I think --
(ضحك)
(Laughter)
حسنًا.
CA: OK.
رغم أن هذه المركبة تبدو ضخمة جدًا وضخمة مقارنةً بالصواريخ الأخرى؛ لكني اعتقد أن مركبة الفضاء المستقبلية ستجعل هذه تبدو كزورق تجديف. مركبات الفضاء المستقبلية ستكون هائلة فعلًا.
EM: While vehicle seems quite large and is large by comparison with other rockets, I think the future spacecraft will make this look like a rowboat. The future spaceships will be truly enormous.
لماذا يا إيلون؟ لمَ نحتاج لبناء مدينة على المريخ بها مليون شخص خلال حياتك، أعتقد أنك قلت أنك ستحب القيام بذلك؟
CA: Why, Elon? Why do we need to build a city on Mars with a million people on it in your lifetime, which I think is kind of what you've said you'd love to do?
أعتقد أنه من المهم أن يكون لدينا مستقبل ملهم وجذّاب. أعتقد أنه يجب أن يكون هناك أسباب لكي تستيقظ في الصباح وأنت ترغب في العيش. بمعني، لم تريد أن تعيش؟ ما الفكرة؟ ما الذي يلهمك؟ ما الذي تحبّه حيال المستقبل؟ وإذا لم نكن هناك، إذا لم يتضمّن المستقبل وجودنا فيما بين النجوم وأن نصبح جنسًا متعدد الكواكب، فإنني أرى أنه من المحبط للغاية ألا يكون ذلك هو المستقبل الذي نحصل عليه.
EM: I think it's important to have a future that is inspiring and appealing. I just think there have to be reasons that you get up in the morning and you want to live. Like, why do you want to live? What's the point? What inspires you? What do you love about the future? And if we're not out there, if the future does not include being out there among the stars and being a multiplanet species, I find that it's incredibly depressing if that's not the future that we're going to have.
(تصفيق)
(Applause)
يريد الناس أن يكون ذلك مجرد خيار، لأن هناك الكثير من الأمور المُزرية التي تحدث على الكوكب حاليًا من المناخ إلى الفقر، كما تعلم، اختر من بين العديد، وهذا يبدو كإلهاء. لا ينبغي أن تفكر حول هذا. بل يجب أن تحل ما هو موجود هنا والآن. ولكي أكون منصفًا، لقد قمتَ بالفعل بدور جيد لفعل ذلك عن طريق عملك في مجال الطاقة المتجددة. لكن لم لا تكتفي بذلك فقط؟
CA: People want to position this as an either or, that there are so many desperate things happening on the planet now from climate to poverty to, you know, you pick your issue. And this feels like a distraction. You shouldn't be thinking about this. You should be solving what's here and now. And to be fair, you've done a fair old bit to actually do that with your work on sustainable energy. But why not just do that?
أعتقد أن هناك.. أنا أنظر للمستقبل من ناحية الاحتمالات. يبدو وكأنه تيّار متشعّب من الاحتمالات، وهناك أفعال يمكننا القيام بها تؤثّر على هذه الاحتمالات أو تعجّل وقوع أمر ما أو تؤخر أمرًا آخر. ربما أضيف شيئًا جديدًا إلى تيار الاحتمالات. الطاقة المستدامة سوف تحدث حتمًا. إذا لم يكن هناك تسلا، إذا لم توجد تسلا أبدًا، فإنها كانت ستحدث بسبب الضرورة. إنه كلام مُعاد. إذا لم يكن لديك طاقة مستدامة، فهذا يعني أن لديك طاقة غير مستدامة. في النهاية، ستنفد منك، وستقود قوانين الاقتصاد الحضارة باتجاه الطاقة المستدامة، حتمًا. القيمة الأساسية لشركة مثل تسلا هو مدى تسريعها لظهور الطاقة المستدامة، مقارنةً بما كان سيحدث بطريقة أخرى.
EM: I think there's -- I look at the future from the standpoint of probabilities. It's like a branching stream of probabilities, and there are actions that we can take that affect those probabilities or that accelerate one thing or slow down another thing. I may introduce something new to the probability stream. Sustainable energy will happen no matter what. If there was no Tesla, if Tesla never existed, it would have to happen out of necessity. It's tautological. If you don't have sustainable energy, it means you have unsustainable energy. Eventually you will run out, and the laws of economics will drive civilization towards sustainable energy, inevitably. The fundamental value of a company like Tesla is the degree to which it accelerates the advent of sustainable energy, faster than it would otherwise occur.
لذا عندما أفكر، ماذا تكون الفائدة الأساسية لشركة مثل تسلا، سأقول، حسبما آمل، إذا عجّلت حدوث ذلك بمقدار عقد، ربما أكثر من عقد، فسيكون ذلك شيئًا من الجيد جدًا حدوثه. هذا هو ما أعتبره الفائدة الأساسية المرجوّة لتسلا.
So when I think, like, what is the fundamental good of a company like Tesla, I would say, hopefully, if it accelerated that by a decade, potentially more than a decade, that would be quite a good thing to occur. That's what I consider to be the fundamental aspirational good of Tesla.
أمّا بالنسبة لأن نصبح جنسًا متعدد الكواكب وحضارة تسافر عبر الفضاء. هذا ليس حتميًا. من المهم جدًا أن ندرك أن هذا غير حتمي. اعتقد أن مستقبل الطاقة المستدامة حتمي إلى حد كبير، لكن أن نصبح حضارة تسافر عبر الفضاء ليس حتميًا بالتأكيد. إذا نظرت إلى مدى التقدّم في الفضاء، في عام 1969، تمكنّا من إرسال شخص إلى القمر. 1969 ثم أصبح لدينا المكوك الفضائي. المكوك يمكنه أن يأخذ الناس إلى مدار منخفِض حول الأرض فقط. ثم توقّف المكوك الفضائي، ولم يعد بإمكان الولايات المتحدة إرسال أي أحد إلى مدار فضائي. هذا هو الاتّجاه. الاتجاه كأنه يهبط إلى لا شيء. يُخطئ الناس عندما يعتقدون أن التقنية تتطوّر تلقائيًا. إنها لا تتطوّر تلقائيًا. لا تتطوّر إلا إذا عمل الكثير من الناس بجد ليجعلوها أفضل، وفي الحقيقة، أعتقد أنها ستتراجع من تلقاء نفسها. عندما تنظر لحضارات عظيمة مثل مصر القديمة، كان بإمكانهم بناء الأهرامات، ثم نسوا كيف يفعلون ذلك. والرومان بعد ذلك، قاموا ببناء قنوات مائية مدهشة. ثم نسوا كيف يفعلونها.
Then there's becoming a multiplanet species and space-faring civilization. This is not inevitable. It's very important to appreciate this is not inevitable. The sustainable energy future I think is largely inevitable, but being a space-faring civilization is definitely not inevitable. If you look at the progress in space, in 1969 you were able to send somebody to the moon. 1969. Then we had the Space Shuttle. The Space Shuttle could only take people to low Earth orbit. Then the Space Shuttle retired, and the United States could take no one to orbit. So that's the trend. The trend is like down to nothing. People are mistaken when they think that technology just automatically improves. It does not automatically improve. It only improves if a lot of people work very hard to make it better, and actually it will, I think, by itself degrade, actually. You look at great civilizations like Ancient Egypt, and they were able to make the pyramids, and they forgot how to do that. And then the Romans, they built these incredible aqueducts. They forgot how to do it.
إيلون، يبدو لي عندما استمع إليك وأنظر إلى الأشياء المختلفة التي فعلتَها أن لديك حافزًا مضاعفًا فريدًا حول كل شيء أرى أنه مثير للاهتمام. الأول هو الرغبة في العمل لتحقيق مصلحة البشرية على المدى الطويل. والآخر هو الرغبة في القيام بأمر مثير. ويبدو أنك تشعر أنك تحتاج كلًا منهما لدفع الآخر. بواسطة تسلا، تريد تحقيق الطاقة المستدامة، ولذا تصنع تلك السيارات المثيرة والرائعة للقيام بذلك. الطاقة الشمسية، للوصول إليها، لذا تصنع هذه الأسقف الجميلة. نحن حتى لم نتحدث عن أحدث شيء لك، لا نملك وقتًا لذلك، لكنك تريد حماية البشرية من الذكاء الاصطناعي الشرير، ولذا ستقوم بعمل واجهة تخاطب دماغي - آلي رائعة. لتوفر لنا ذاكرة لانهائية وامكانية التخاطر وما إلى ذلك. وبخصوص المريخ، يبدو أن ما تحاول قوله هو: أجل، نريد أن ننقذ البشرية وأن نملك خطة بديلة، لكننا أيضًا نريد أن نلهم البشرية، وهذه هي إحدى طرق الإلهام.
CA: Elon, it almost seems, listening to you and looking at the different things you've done, that you've got this unique double motivation on everything that I find so interesting. One is this desire to work for humanity's long-term good. The other is the desire to do something exciting. And often it feels like you feel like you need the one to drive the other. With Tesla, you want to have sustainable energy, so you made these super sexy, exciting cars to do it. Solar energy, we need to get there, so we need to make these beautiful roofs. We haven't even spoken about your newest thing, which we don't have time to do, but you want to save humanity from bad AI, and so you're going to create this really cool brain-machine interface to give us all infinite memory and telepathy and so forth. And on Mars, it feels like what you're saying is, yeah, we need to save humanity and have a backup plan, but also we need to inspire humanity, and this is a way to inspire.
أعتقد أن قيمتَي الجمال والإلهام لا يتم تقديرهما بالقدر الكافي، بلا شك. لكني أريد أن أكون واضحًا. أنا لا أحاول أن أكون المُنقذ لأي أحد. هذا ليس ما.. أنا أحاول فقط أن أفكّر في المستقبل بدون أن أكون حزينًا.
EM: I think the value of beauty and inspiration is very much underrated, no question. But I want to be clear. I'm not trying to be anyone's savior. That is not the -- I'm just trying to think about the future and not be sad.
(تصفيق)
(Applause)
مقولة جميلة. أعتقد أن جميع من هنا متفق على أنه لا.. لا شيء من هذا سيحدث حتمًا. وحقيقة أنك تحلم بهذه الأشياء في عقلك، أنت تحلم بأشياء لا يجرؤ أحد آخر أن يحلم بها، أو لا يوجد شخص آخر قادر على أن يحلم بنفس مستوى التعقيد الذي تحلم به. حقيقة أنك تفعل ذلك، يا إيلون، هي شيء رائع. شكرًا على مساعدتنا جميعًا كي نحلم أحلامًا أكبر.
CA: Beautiful statement. I think everyone here would agree that it is not -- None of this is going to happen inevitably. The fact that in your mind, you dream this stuff, you dream stuff that no one else would dare dream, or no one else would be capable of dreaming at the level of complexity that you do. The fact that you do that, Elon Musk, is a really remarkable thing. Thank you for helping us all to dream a bit bigger.
لكنك ستنبّهني إذا بدأ الأمر يصبح جنونًا حقيقيًا، أليس كذلك؟
EM: But you'll tell me if it ever starts getting genuinely insane, right?
(ضحك)
(Laughter)
شكرًا، إيلون ماسك، كان ذلك رائعًا جدًا. كان ذلك رائعًا حقًا.
CA: Thank you, Elon Musk. That was really, really fantastic. That was really fantastic.
(تصفيق)
(Applause)