أنا طبيب أطفال وطبيب تخدير اي اقوم بتنويم الاطفال لكسب عيشي (ضحك) وانا اكاديمي, اي اقوم بتنويم المستمعين بالمجان (ضحك) ولكن في واقع الامر اكثر ما اقوم بعمله هو ادارة خدمة التحكم في الالم في مستشفى باكارد للأطفال في جامعة ستانفورد في بالو ألتو ومن خبرتي وبعد حوالي 20 او 25 سنه وانا اعمل في هذا المجال اريد ان انقل لكم رساله هذا الصباح انا الالم عباره عن مرض
I'm a pediatrician and an anesthesiologist, so I put children to sleep for a living. (Laughter) And I'm an academic, so I put audiences to sleep for free. (Laughter) But what I actually mostly do is I manage the pain management service at the Packard Children's Hospital up at Stanford in Palo Alto. And it's from the experience from about 20 or 25 years of doing that that I want to bring to you the message this morning, that pain is a disease.
الان في اغلب الاوقات تظنون ان الالم عرض لمرض ما وهذا صحيح في معظم الاوقات فهو عرض لتورم او عدوى او التهاب او عمليه جراحيه ولكن لحوالي 10% من الاوقات عندما يتعالج المريض من اي من تلك الحالات فان الالم يستمر يستمر لعدة اشهر وفي اكثر الاحوال لسنوات و عندما يحدث ذلك يصبح الالم مرض بذاته وقبل ان اخبركم كيف نعتقد بان هذا يحدث وماذا نفعل حيال ذلك اريد ان اوضح لكم كيف يبدو ذلك لمرضاي تخيل, اذا امكن انني امسح علي ذراعك بهذه الريشه كما افعل الان بذراعي الان اريدكم ان تتخيلوا انني امسح عليها بهذا رجاءا ابقوا علي مقاعدكم (ضحك) احساس مختلف تماما الان ما علاقة هذا بالالم المزمن؟ تخيل هاتين الفكرتين سويا تخيل كيف ستكون حياتك اذا كنت تمسح ذراعك بهذه الريشه ولكن عقلك يخبرك ان هذا ما تشعر به... وتلك هي تجربة مرضاي مع الالم المزمن في الواقع, تخيل شئ اسوأ من ذلك تخيل انني امسح علي ذراع طفلك بهذه الريشه وعقله يخبره بانه يشعر بهذه الشعله الساخنه
Now most of the time, you think of pain as a symptom of a disease, and that's true most of the time. It's the symptom of a tumor or an infection or an inflammation or an operation. But about 10 percent of the time, after the patient has recovered from one of those events, pain persists. It persists for months and oftentimes for years, and when that happens, it is its own disease. And before I tell you about how it is that we think that happens and what we can do about it, I want to show you how it feels for my patients. So imagine, if you will, that I'm stroking your arm with this feather, as I'm stroking my arm right now. Now, I want you to imagine that I'm stroking it with this. Please keep your seat. (Laughter) A very different feeling. Now what does it have to do with chronic pain? Imagine, if you will, these two ideas together. Imagine what your life would be like if I were to stroke it with this feather, but your brain was telling you that this is what you are feeling -- and that is the experience of my patients with chronic pain. In fact, imagine something even worse. Imagine I were to stroke your child's arm with this feather, and their brain [was] telling them that they were feeling this hot torch.
تلك كانت تجربه مريضتي (شاندرل) التي تشاهدونها علي هذه الصوره كما تشاهدون, امرأه شابه, جميله كانت في السادسة عشر من العمر عندما قابلتها العام السابق وكانت تطمح الي ان تصبح راقصه محترفه وخلال احد دروس تدريب الرقص سقطت علي ذراعها الممدودة مما ادى الي التواء معصمها الان من المرجح ان تتخيل, كما فعلت هي, ان التواء المعصم شئ بسيط في حياة الانسان لفها بالضماده المرنه المضادة للميكروبات (ايس) تناول بعض من مسكن الالم (الايبروفين) لمدة اسبوع او اثنين وهذه هي نهايه المشكله. ولكن في حالة (شاندرل), كانت تلك بداية المشكله هذا ما كان يبدو عليه ذراعها عندما حضرت الي عيادتي بعد ثلاثة اشهر من حادثة الالتواء يمكنكم ان تروا ان الذراع قد تشوه اخذ اللون الأرجواني كانت باردة ومتأكلة كالجيفة العضلات قد تجمدت, شُلت ديستونيك(اضطراب الحركات العصبية ) هو ما نعبر به عن هذه الحالة انتشر الالم من معصمها الي كل يدها الى اطراف اصابعها, من معصمها الى كوع اليد تقريبا كل يدها الي كتفها
That was the experience of my patient, Chandler, whom you see in the photograph. As you can see, she's a beautiful, young woman. She was 16 years old last year when I met her, and she aspired to be a professional dancer. And during the course of one of her dance rehearsals, she fell on her outstretched arm and sprained her wrist. Now you would probably imagine, as she did, that a wrist sprain is a trivial event in a person's life. Wrap it in an ACE bandage, take some ibuprofen for a week or two, and that's the end of the story. But in Chandler's case, that was the beginning of the story. This is what her arm looked like when she came to my clinic about three months after her sprain. You can see that the arm is discolored, purplish in color. It was cadaverically cold to the touch. The muscles were frozen, paralyzed -- dystonic is how we refer to that. The pain had spread from her wrist to her hands, to her fingertips, from her wrist up to her elbow, almost all the way to her shoulder.
و لكن الاسوأ من ذلك لم يكن الالم الموضعي المستمر طوال ال 24 ساعه على مدار اليوم الجزء الاسوأ انها اصيبت ب الودينيا (الالم الناتج من محفز ), هذا هو التعبير الطبي للظاهرة التي شرحتها انفا بالريشة والشعلة. اي لمسة خفيفة لذراعها -- كلمسة من يد, اولمسة الكم, او الرداء حين تلبسه -- يصيبها بألم موجع وحارق.
But the worst part was, not the spontaneous pain that was there 24 hours a day. The worst part was that she had allodynia, the medical term for the phenomenon that I just illustrated with the feather and with the torch. The lightest touch of her arm -- the touch of a hand, the touch even of a sleeve, of a garment, as she put it on -- caused excruciating, burning pain.
كيف يمكن للجهاز العصبي ان يخطئ؟ كيف يمكن للجهاز العصبي ان يخطئ تفسير لمسة خفيفة كلمسة اليد مثلا وحولها الى احساس موجع كأنها لمسة شعلة لربما تتخيلون الجهاز العصبي في الجسم انه يشبه الاسلاك الكهربائية في منازلكم. في منازلكم. الاسلاك ممددة على الجدار, من مفتاح الضوء الى علبة التوزيع في السقف ومن علبة التوزيع الى المصباح الضوئي. وعندما تضع المفتاح الضوئي في وضع التشغيل. يضيئ المصباح. وعندم تغلق المفتاح ينطفئ الضوء. لذا يعتقد الناس ان الجهاز العصبي يشابهه. لو أنك ضربت ابهامك بالمطرقة, تلك الاسلاك في ذراعك-- والتي بطبيعة الحال تسمى اعصاب-- تبعث المعلومات الى علبة التوزيع في الحبل الشوكي حيث تقوم اعصاب جديدة باخذ المعلومات وارسالها للمخ حيث تدرك ان ابهامك يتألم.
How can the nervous system get this so wrong? How can the nervous system misinterpret an innocent sensation like the touch of a hand and turn it into the malevolent sensation of the touch of the flame? Well you probably imagine that the nervous system in the body is hardwired like your house. In your house, wires run in the wall, from the light switch to a junction box in the ceiling and from the junction box to the light bulb. And when you turn the switch on, the light goes on. And when you turn the switch off, the light goes off. So people imagine the nervous system is just like that. If you hit your thumb with a hammer, these wires in your arm -- that, of course, we call nerves -- transmit the information into the junction box in the spinal cord where new wires, new nerves, take the information up to the brain where you become consciously aware that your thumb is now hurt.
لكن الوضع بطبيعة الحال في جسم الانسان هو اشد تعقيدا من ذلك. بدلا من ان يكون هذا هو الحال ان علبة التوزيع توجد في الحبل الشوكي هي ببساطة عبارة عن عصب مرتبط بالعصب المجاور بتحرير تلك الحزم الصغيرة ذات اللون البني من المعلموات الكيميائية المسماة المرسلات العصبية وبشكل خطي من نقطة لأخرى , في الحقيقة ان ما يحدث ان تلك المرسلات العصبية تتفرق في ثلاثة ابعاد-- افقيا, عموديا, للاعلى وللاسفل في الحبل الشوكي-- وتبدأ بالتفاعل مع الخلايا الاخرى المجاورة. تلك الخلايا., تسمى الخلاية الدبقية, حيث كان يعتقد انها عناصر بنائية قليلة الاهمية في الحبل الشوكي ولا تقوم بشيئ يتجاوز ربط الاشياء المهمة مع بعضها البعض, كالاعصاب. لكن أتضح لنا ان تلك الخلايا الدبقية لديها مهمة حيوية في التعديل, التضخيم و في حالة الالم التحريف للخبرات الحسية. تلك الخلايا الدبقية تصبح مفعلة. الحمض النووي الخاص بها يبدأ في توليف بروتينات جديدة, والتي تقوم بالتفرق وتتفاعل مع الاعصاب المجاورة. وتبدأ بتحرير مرسلاتها العصبية. وتلك المرسلات العصبية تتفرق وتفعل الخلايا الدبقية المجاورة وهكذا دواليك, حتى نحصل على على دائرة رد فعل ايجابي
But the situation, of course, in the human body is far more complicated than that. Instead of it being the case that that junction box in the spinal cord is just simple where one nerve connects with the next nerve by releasing these little brown packets of chemical information called neurotransmitters in a linear one-on-one fashion, in fact, what happens is the neurotransmitters spill out in three dimensions -- laterally, vertically, up and down in the spinal cord -- and they start interacting with other adjacent cells. These cells, called glial cells, were once thought to be unimportant structural elements of the spinal cord that did nothing more than hold all the important things together, like the nerves. But it turns out the glial cells have a vital role in the modulation, amplification and, in the case of pain, the distortion of sensory experiences. These glial cells become activated. Their DNA starts to synthesize new proteins, which spill out and interact with adjacent nerves, and they start releasing their neurotransmitters, and those neurotransmitters spill out and activate adjacent glial cells, and so on and so forth, until what we have is a positive feedback loop.
ان ذلك يشابه تماما كم لو ان شخصا اتى الى منزلك واعاد ربط الاسلاك في الحوائط, بحيث انك عندم تشغل مفتاح الاضاءة , ينفتح السيفون وتغلق ثلاثة ابواب, و تشتغل غسالة الاطباق الخاصة بك, او تطفأ شاشة حاسبك الآلي. ذلك جنون, لكن ذلك بالفعل ما يحصل في الالم المزمن. وذلك ما يجعل الالم يصبح مرضا مستقلا بذاته الجهاز العصبي لديه مرونة انه يتغير, ويقرأ مستجيبا للمحفزات
It's almost as if somebody came into your home and rewired your walls so that the next time you turned on the light switch, the toilet flushed three doors down, or your dishwasher went on, or your computer monitor turned off. That's crazy, but that's, in fact, what happens with chronic pain. And that's why pain becomes its own disease. The nervous system has plasticity. It changes, and it morphs in response to stimuli.
حسنا ,مالذي فعلناه تجاه ذلك؟ مالذي يمكننا عمله في حالة تشبه حالة شاندرل؟ نحن نتعامل مع تلك النوعية من المرضى بشكل جاف وفي هذه اللحظة من الزمان نعالجهم بادوية تحويل الاعراض-- قاتلات الام-- والتي هي بصراحة غير فعالة لهذا النوع من الالم. نأخذ تلك الاعصاب المزعجة والنشيطة والتي يجب ان تلتزم الهدوء, ونجعلها تخلد للنوم باستخدام مخدر محلي واهم شئ نفعله اننا نتبع نهج صارم وغالبا غير مريح من العلاج الطبيعي والعلاج الطبي لاعادة الاعصاب في الجهاز العصبي لجعلها تستجيب بشكل طبيعي للنشاطات والتجارب الاحساسية والتي هي جزء من الحياة اليومية. وندعم كل ماسبق ببرنامج علاج نفسي مكثف لتخطي الاكتئاب, واليأس, والجزع الذي غالبا ما يصاحب الالم المزمن الحاد.
Well, what do we do about that? What can we do in a case like Chandler's? We treat these patients in a rather crude fashion at this point in time. We treat them with symptom-modifying drugs -- painkillers -- which are, frankly, not very effective for this kind of pain. We take nerves that are noisy and active that should be quiet, and we put them to sleep with local anesthetics. And most importantly, what we do is we use a rigorous, and often uncomfortable, process of physical therapy and occupational therapy to retrain the nerves in the nervous system to respond normally to the activities and sensory experiences that are part of everyday life. And we support all of that with an intensive psychotherapy program to address the despondency, despair and depression that always accompanies severe, chronic pain.
كان ذلك ناجحا, كما تشاهدون من خلال هذ المقطع لشاندلر, بعد شهرين من لقائي بها, تقوم هنا بشقلبتها الخلفية. وتناولت الغداء معها بالأمس, لأنها طالبة جامعية تدرس الرقص هنا في لونغ بيتش. وهي تتقدم بشكل مذهل
It's successful, as you can see from this video of Chandler, who, two months after we first met her, is now doings a back flip. And I had lunch with her yesterday because she's a college student studying dance at Long Beach here, and she's doing absolutely fantastic.
لكن المستقبل سيكون اكثر اشراقا يحمل لنا المستقبل وعدا بانه سوف يتم تطوير ادوية جديدة حيث لن تكون الادوية مجرد مغيرات للاعراض و تقوم ببساطة تقوم بوضع قناع على المشكلة, كما نفعل الان, ولكنها سوف تكون ادوية محولات للمرض والتي سوف تتجه مباشرة الى جذر المشكلة وتهاجم تلك الخلايا الدبقية, او تلك البروتينات الضارة والتي تنتجها الخلايا الدبقية والتي تنتشر مما يجعل الجهاز العصبي يختل اويصبح لدنا ويكون قادرا على تضخيم وتشويه التجارب الاحساسية التي نسميها بالألم لذلك لدي امل
But the future is actually even brighter. The future holds the promise that new drugs will be developed that are not symptom-modifying drugs that simply mask the problem, as we have now, but that will be disease-modifying drugs that will actually go right to the root of the problem and attack those glial cells, or those pernicious proteins that the glial cells elaborate, that spill over and cause this central nervous system wind-up, or plasticity, that so is capable of distorting and amplifying the sensory experience that we call pain. So I have hope
انه في المستقبل سوف تتحقق نبؤات جورج كارلين والذي قال, "فلسفتي : لا ألم, لا ألم"
that in the future, the prophetic words of George Carlin will be realized, who said, "My philosophy: No pain, no pain."
شكرا جزيلا لكم
Thank you very much.
(تصفيق)
(Applause)