In 2002, a group of treatment activists met to discuss the early development of the airplane. The Wright Brothers, in the beginning of the last century, had for the first time managed to make one of those devices fly. They also had taken out numerous patents on essential parts of the airplane. They were not the only ones. That was common practice in the industry, and those who held patents on airplanes were defending them fiercely and suing competitors left and right.
In 2002 kwam een groep behandelingsactivisten samen om te spreken over de ontwikkeling van het vliegtuig. In het begin van de vorige eeuw slaagden de gebroeders Wright er voor de eerste keer in om zo'n toestel te doen vliegen. Ze hadden ook verschillende patenten genomen op belangrijke delen van het vliegtuig. Ze waren niet de enigen. Het was gebruikelijk in die sector en wie patenten had op vliegtuigen verdedigde ze fel. Links en rechts klaagden ze hun concurrenten aan.
This actually wasn't so great for the development of the aviation industry, and this was at a time that in particular the U.S. government was interested in ramping up the production of military airplanes. So there was a bit of a conflict there. The U.S. government decided to take action, and forced those patent holders to make their patents available to share with others to enable the production of airplanes.
Dit was niet zo goed voor de ontwikkeling van de luchtvaartindustrie. En het was op een moment dat vooral de overheid van de VS geïnteresseerd was om de productie van militaire vliegtuigen op te voeren. Er was dus een zeker conflict. De overheid van de VS besloot om actie te nemen, en dwong de patenthouders om hun patenten te delen met anderen om de productie mogelijk te maken.
So what has this got to do with this?
Wat heeft dit te maken met dit?
In 2002, Nelson Otwoma, a Kenyan social scientist, discovered he had HIV and needed access to treatment. He was told that a cure did not exist. AIDS, he heard, was lethal, and treatment was not offered. This was at a time that treatment actually existed in rich countries. AIDS had become a chronic disease. People in our countries here in Europe, in North America, were living with HIV, healthy lives. Not so for Nelson. He wasn't rich enough, and not so for his three-year-old son, who he discovered a year later also had HIV.
In 2002 ontdekte Nelson Otwoma, een Keniaanse sociale wetenschapper, dat hij hiv had en toegang nodig had tot een behandeling. Men vertelde hem dat er geen behandeling bestond. "Aids was dodelijk, en er was geen behandeling." Dit was op een moment dat behandeling wel beschikbaar was in rijke landen. Aids was een chronische ziekte geworden. In Europa en Noord-Amerika leidden mensen met hiv een gezond leven. Maar Nelson was niet rijk genoeg, net als zijn 3-jarige zoontje bij wie een jaar later ook hiv werd vastgesteld.
Nelson decided to become a treatment activist and join up with other groups. In 2002, they were facing a different battle. Prices for ARVs, the drugs needed to treat HIV, cost about 12,000 [dollars] per patient per year. The patents on those drugs were held by a number of Western pharmaceutical companies that were not necessarily willing to make those patents available. When you have a patent, you can exclude anyone else from making, from producing or making low-cost versions, for example, available of those medications. Clearly this led to patent wars breaking out all over the globe.
Nelson werd behandelingsactivist en werd lid van andere groeperingen. In 2002 werden ze geconfronteerd met een andere strijd. De prijs van hiv-remmers schommelt rond 12.000 $ per patiënt per jaar. De patenten op deze medicijnen zijn in handen van een aantal Westerse farmaceutische bedrijven die niet noodzakelijk bereid waren deze patenten ter beschikking te stellen. Als je een patent hebt, kan je anderen beletten om een goedkope versie te maken van die medicatie. Dit leidde uiteraard tot patentenoorlogen over de hele wereld.
Luckily, those patents did not exist everywhere. There were countries that did not recognize pharmaceutical product patents, such as India, and Indian pharmaceutical companies started to produce so-called generic versions, low-cost copies of antiretroviral medicines, and make them available in the developing world, and within a year the price had come down from 10,000 dollars per patient per year to 350 dollars per patient per year, and today that same triple pill cocktail is available for 60 dollars per patient per year, and of course that started to have an enormous effect on the number of people who could afford access to those medicines. Treatment programs became possible, funding became available, and the number of people on antiretroviral drugs started to increase very rapidly.
Gelukkig bestonden deze patenten niet overal. Er waren landen die de farmaceutische patenten niet erkenden - zoals India - en Indische farmaceutische bedrijven begonnen zogenaamde generische versies te fabriceren, goedkope kopieën van hiv-remmers. Ze maakten ze beschikbaar in de ontwikkelingslanden en binnen een jaar was de prijs gedaald van 10.000 $ per patiënt per jaar tot 350 $ per patiënt per jaar, Vandaag is dezelfde medicijnen-cocktail te verkrijgen tegen 60 $ per patiënt per jaar. Dat had uiteraard een enorm effect op het aantal mensen dat toegang kreeg tot deze medicijnen. Behandelingsprogramma's werden mogelijk, financiering werd beschikbaar, en het aantal mensen dat hiv-remmers nam, steeg zeer snel.
Today, eight million people have access to antiretroviral drugs. Thirty-four million are infected with HIV. Never has this number been so high, but actually this is good news, because what it means is people stop dying. People who have access to these drugs stop dying. And there's something else. They also stop passing on the virus. This is fairly recent science that has shown that. What that means is we have the tools to break the back of this epidemic.
Vandaag hebben 8 miljoen mensen toegang tot hiv-remmers. 34 miljoen mensen zijn besmet met hiv. Dit cijfer is nog nooit zo hoog geweest, maar dat is goed nieuws, want het betekent dat mensen niet meer sterven. Mensen die toegang hebben tot hiv-remmers gaan niet meer dood. Er is nog iets. Ze geven het virus niet meer door. Recent onderzoek heeft dat aangetoond. Dat betekent dat we de instrumenten hebben om deze epidemie te stoppen.
So what's the problem? Well, things have changed. First of all, the rules have changed. Today, all countries are obliged to provide patents for pharmaceuticals that last at least 20 years. This is as a result of the intellectual property rules of the World Trade Organization. So what India did is no longer possible. Second, the practice of patent-holding companies have changed. Here you see the patent practices before the World Trade Organization's rules, before '95, before antiretroviral drugs. This is what you see today, and this is in developing countries, so what that means is, unless we do something deliberate and unless we do something now, we will very soon be faced with another drug price crisis, because new drugs are developed, new drugs go to market, but these medicines are patented in a much wider range of countries. So unless we act, unless we do something today, we will soon be faced [with] what some have termed the treatment time bomb.
Wat is dan het probleem? De dingen zijn veranderd. Ten eerste zijn de regels veranderd. Vandaag zijn alle landen verplicht patenten te verlenen die minstens 20 jaar blijven gelden. Dit is een resultaat van de regels op intellectueel eigendom van de Wereldhandelssorganisatie. Wat India deed, is dus niet meer mogelijk. Ten tweede is de houding veranderd van bedrijven die patenten houden. Hier zie je de patenten van voor de regels van de Wereldhandelssorganisatie, van voor 1995, uit de tijd van voor de hiv-remmers. En dit zie je vandaag. Dit is in de ontwikkelingslanden. Als we dus niet bewust ingrijpen en als we nu niets doen, krijgen we zeer snel een nieuwe prijzencrisis. Er worden nieuwe medicijnen ontwikkeld en op de markt gebracht, maar deze zijn gepatenteerd in veel meer landen. Tenzij we nu ingrijpen, krijgen we zeer binnenkort wat sommigen de behandelings-tijdbom noemen.
It isn't only the number of drugs that are patented. There's something else that can really scare generic manufacturers away. This shows you a patent landscape. This is the landscape of one medicine. So you can imagine that if you are a generic company about to decide whether to invest in the development of this product, unless you know that the licenses to these patents are actually going to be available, you will probably choose to do something else. Again, deliberate action is needed.
Het gaat niet enkel om het aantal medicijnen dat gepatenteerd is. Er is nog iets dat producenten van generische versies kan afschrikken. Dit is het patent-landschap van één medicijn. Als je een generisch bedrijf bent dat moet beslissen of het zal investeren in de ontwikkeling van dit product, tenzij je weet dat de licenties op deze patenten beschikbaar zullen worden, zal je waarschijnlijk kiezen om iets anders te doen. Bewuste actie is noodzakelijk.
So surely if a patent pool could be established to ramp up the production of military airplanes, we should be able to do something similar to tackle the HIV/AIDS epidemic.
Ongetwijfeld, als er een patent-pool kan gevormd worden om de productie van militaire vliegtuigen op te voeren, dan moet dat ook mogelijk zijn om de hiv/aids-epidemie te bestrijden.
And we did. In 2010, UNITAID established the Medicines Patent Pool for HIV. And this is how it works: Patent holders, inventors that develop new medicines patent those inventions, but make those patents available to the Medicines Patent Pool. The Medicines Patent Pool then license those out to whoever needs access to those patents. That can be generic manufacturers. It can also be not-for-profit drug development agencies, for example. Those manufacturers can then sell those medicines at much lower cost to people who need access to them, to treatment programs that need access to them. They pay royalties over the sales to the patent holders, so they are remunerated for sharing their intellectual property.
En dat hebben we gedaan. In 2010 vormde UNITAID de Medicines Patent Pool voor hiv. Het werkt op volgende manier: Patenthouders, uitvinders die nieuwe medicijnen ontwikkelen, patenteren deze uitvindingen maar maken de patenten beschikbaar voor de Medicines Patent Pool. Die geeft dan licenties aan wie toegang nodig heeft tot deze patenten. Dat kunnen generische producenten zijn. Het kan zijn voor de ontwikkeling van medicijnen zonder winstoogmerk. Het kan zijn voor de ontwikkeling van medicijnen zonder winstoogmerk. Deze producenten kunnen die medicijnen dan verkopen tegen een veel lagere prijs aan mensen die ze nodig hebben, of aan behandelingsprogramma's. Op de verkoop betalen ze rechten aan de patenthouders, die beloond worden voor het delen van hun intellectuele eigendom.
There is one key difference with the airplane patent pool. The Medicines Patent Pool is a voluntary mechanism. The airplane patent holders were not left a choice whether they'd license their patents or not. They were forced to do so. That is something that the Medicines Patent Pool cannot do. It relies on the willingness of pharmaceutical companies to license their patents and make them available for others to use.
Er is een belangrijk verschil met de patent pool voor vliegtuigen. De Medicines Patent Pool is een vrijwillig mechanisme. De vliegtuigpatenthouders kregen geen keuze om al dan niet licenties te geven. Ze werden gedwongen. Zoiets kan de Medicnes Patent Pool niet doen. Ze berust op de bereidwilligheid van farmaceutische bedrijven om hun patenten beschikbaar te maken voor anderen.
Today, Nelson Otwoma is healthy. He has access to antiretroviral drugs. His son will soon be 14 years old. Nelson is a member of the expert advisory group of the Medicines Patent Pool, and he told me not so long ago, "Ellen, we rely in Kenya and in many other countries on the Medicines Patent Pool to make sure that new medicines also become available to us, that new medicines, without delay, become available to us."
Nelson Otwoma is nu gezond. Hij heeft toegang tot hiv-remmers. Zijn zoon wordt binnenkort 14. Nelson is lid van de adviesgroep van deskundigen van de Medicines Patent Pool, en hij vertelde me onlangs "In Kenia en vele andere landen hangen we af van de Medicines Patent Pool om te verzekeren dat we toegang krijgen tot nieuwe medicijnen, zonder vertraging."
And this is no longer fantasy. Already, I'll give you an example. In August of this year, the United States drug agency approved a new four-in-one AIDS medication. The company, Gilead, that holds the patents, has licensed the intellectual property to the Medicines Patent Pool. The pool is already working today, two months later, with generic manufacturers to make sure that this product can go to market at low cost where and when it is needed. This is unprecedented. This has never been done before. The rule is about a 10-year delay for a new product to go to market in developing countries, if at all. This has never been seen before. Nelson's expectations are very high, and quite rightly so. He and his son will need access to the next generation of antiretrovirals and the next, throughout their lifetime, so that he and many others in Kenya and other countries can continue to live healthy, active lives.
Dit is geen droom meer. Een voorbeeld: In augustus keurde het medicijnenagentschap van de VS een nieuw medicijn tegen aids goed. Gilead, het bedrijf dat het patent houdt, heeft een licentie gegeven aan de Medicines Patent Pool. Vandaag, twee maanden later, is de pool al bezig met generische producenten om zeker te zijn dat dit product tegen een lage prijs aangeboden kan worden waar en wanneer het nodig is. Dat is helemaal nieuw. Zoiets werd nooit eerder gedaan. Normaal gezien is er een vertraging van 10 jaar om een product beschikbaar te maken in ontwikkelingslanden. Dit is nooit eerder vertoond. Nelsons verwachtingen liggen heel hoog, en terecht. Hij en zijn zoon zullen toegang nodig hebben tot de volgende generatie hiv-remmers, en tot die erna, gedurende hun hele leven, zodat hij en vele anderen in Kenia en andere landen een gezond en actief leven kunnen leiden.
Now we count on the willingness of drug companies to make that happen. We count on those companies that understand that it is in the interest, not only in the interest of the global good, but also in their own interest, to move from conflict to collaboration, and through the Medicines Patent Pool they can make that happen. They can also choose not to do that, but those that go down that road may end up in a similar situation the Wright brothers ended up with early last century, facing forcible measures by government. So they'd better jump now. Thank you. (Applause)
We rekenen nu op de bereidwilligheid van farmaceutische bedrijven om dat waar te maken. We rekenen op bedrijven die begrijpen dat het niet enkel in het belang is van de wereld, maar ook in hun eigen belang om conflict in te ruilen voor samenwerking. Dat is mogelijk via de Medicines Patent Pool. Ze kunnen ook beslissen om dat niet te doen maar wie dat pad kiest, kan eindigen in dezelfde situatie als de gebroeders Wright in de vorige eeuw: gedwongen overheidsmaatregelen. Ze springen beter nu al op de kar. Dankuwel. (Applaus)