أنتم تعرفونني. أنا ضمن دائرة صداقتكم المخفية عن مرأى الجميع. ملابسي، التي اشتريتها خلال السنوات الجيدة وقتما كنت أجني المال، لا تزال في حالة جيدة. بنظركم إليّ، ربما لن تعرفوا أنني لم ألتزم بدفع فاتورة الكهرباء مما أدى لانقطاعها في الأسبوع الماضي، أو أنني استوفيت شروط الحصول على قسائم المعونة الغذائية. ولكن إن دققتم النظر، سترون ذلك الحزن الذي يكسو عيني وتسمعون الخوف الذي يهز صوتي المتماسك سابقاً.
You know me. I am in your friendship circle hidden in plain sight. My clothes are still impeccable -- bought in the good years when I was still making money. To look at me you would not know that my electricity was cut off last week for nonpayment, or that I meet the eligibility requirements for food stamps. But if you paid attention, you would see that sadness in my eyes -- hear that hint of fear in my otherwise self-assured voice.
هذه الأيام أقوم بشراء كيس تايد ذي حجم صغير جدًّا بسعر 1.99 دولار لتلبية احتياجاتي. أراهن أنكم لا تعلمون أن مسحوق الغسيل يأتي بهذا الحجم. أنتم تدعونني لذات المطاعم الباهظة ولطالما استمتع كلانا، ولكني الآن أطلب مياهًا معدنية مع شريحة ليمون، لا كأس نبيذ تشاردوني بسعر 12 دولار. أكون مقتصدة عندما أطلب من قائمة المشروبات. دقيقة لدرجة أن أعد كل بنس في رأسي. أعترض على تقسيم فاتورة الطاولة بالتساوي لدفع تكاليف الحلوى وأكواب القهوة المصممة وكؤوس النبيذ الثانية والثالثة التي لم أرتشفها.
These days I'm buying the $1.99 trial-size jug of Tide to make ends meet. I bet you didn't know laundry detergent came in that size. You invite me to the same expensive restaurants the two of us have always enjoyed, but I order mineral water now with a twist of lemon, not the 12-dollar glass of chardonnay. I am frugal in my menu choices. Meticulous, I count every penny in my head. I demur dividing the table bill evenly to cover desserts and designer coffees and second and third glasses of wine I did not consume.
متعبة أنا من محاولات تزييف المظاهر. أخبرني صديق أنني لست فقيرة، بل مفلسة. وهناك فرق. فأنا أعيش دون تلفاز، ودون عضوية نادٍ رياضي ودون جلسات عناية بأظافري. اكتشفت أنني أستطيع تصفيف شعري بنفسي. لا يوجد مدخرات تقاعد، ولا أموال مدخرة. استنفدت ما ادخرته منذ فترة طويلة. لا أملك شقة باهظة الثمن فأسحب أسهمي، ولا زوجًا فيساندني. شهور من الدفع البطيء وعدم الدفع قضت على بطاقتي المصرفية. يتصل محصلو الفواتير بي باستمرار، يقرؤون الكلام عليّ حرفياً قبل إبداء تعاطفهم مع حالتي بشكل مهذب، ثم يطلبون ترتيبات للدفعات التي لا أستطيع تسديدها. يستغرب الأصدقاء من داخلهم كيف يمكن لشخص ذي تعليم جيد أن ينحدر مستواه الاقتصادي.
I am tired of trying to fake appearances. A friend told me that I'm broke not poor, and there is a difference. I live without cable, my gym membership and nail appointments. I've discovered I can do my own hair. There is no retirement savings, no nest egg. I exhausted that long ago. There is no expensive condo to draw equity and no husband to back me up. Months of slow pay and no pay have decimated my credit. Bill collectors call constantly, reading verbatim from a script before expressing polite sympathy for my plight and then demanding payment arrangements I can't possibly meet. Friends wonder privately how someone so well educated could be in economic free fall.
ما زلت موهوبة وذكية جداً تماماً كما كنت، ولكن العمل قليل الآن. في الغالب يكون عملاً استشارياً مؤقتاً ومتقطعاً. تعلمت كيف أتصنع البهجة في عمر الخامسة والخمسين، ولكن لا يوجد الكثير من فرص العمل بعد الآن. لا أتذكر تماماً متى توقفت فرص العمل، لكني الآن لا يمكنني إنكار استسلامي لنمط الحياة العشوائية التي عاشتها في الماضي. لم أعد متأكدة من المكان الذي أنتمي إليه. ما أعرفه أن عشرات طلبات العمل الإلكترونية تبدو وكأنها اختفت داخل ثقب أسود. أتساءل عن ما سيحل بي.. حتى الآن صحتي في تراجع مستمر، هل بسبب أوجاع جسدي أم هي روحي؟ لم أكن ألاحظ النساء اللواتي لا مأوى لهن لكني الآن بت أميزهن بعيون شاخصة أتساءل فيما لو كانت قصصهن قد بدأت كقصتي.
I'm still as talented as ever and smart as a whip, but work is sketchy now, mostly on and off consulting gigs. At 55 I've learned how to fake cheeriness, but there are not many opportunities for work anymore. I don't remember exactly when it stopped, but I cannot deny now having entered the uncertain world of formerly and used to be. I'm not sure anymore where I belong. What I do know is that dozens of online job applications seem to just disappear into a black hole. I'm wondering what is to become of me. So far my health has held up, but my body aches -- or is it my spirit? Homeless women used to be invisible to me but I appraise them now with curious eyes, wondering if their stories started like mine.
كتبت هذا الكلام العام الماضي. إنه مزيج من قصتي وقصص الأخريات اللواتي أعرفهن. كتبته لأنني كنت متعبة من التظاهر بأني بخير في حين أنني لم أكن كذلك. كنت متعبة من التظاهر بأنني طبيعية. لم أكن أرى نفسي في الصحافة الشعبية. لا أحد من الذين أعرفهم كان يجوب العالم أو كان يشتري سكناً في كوستاريكا. عدد قليل جداً من أصدقائي قد وفروا 15 - 20% يخبرنا الخبراء أننا بحاجة للحفاظ على مستوانا المعيشي عند التقاعد. أصدقاائي، جلهم في الخمسينيات والستينيات، كانوا يتطلعون للارتقاء بمستواهم المعيشي، كالحصول على مركز وظيفي مدى الحياة، ولكن ما حصلوا عليه هو خسارة وظيفة، تشخيص طبي، وطلاق دون إفلاس. لربما لم نصل للقاع بعد، لكن غالبيتنا عايشَ سلسلة من الأحداث حيث كان الوصول للقاع ممكناً وللمرة الأولى.
I wrote this piece a year ago. It's a composite of my story and other women I know. I wrote it because I was tired of pretending I was all right when I wasn't. I was tired of faking normal. I wasn't seeing myself in the popular press. Nobody I knew was traveling the world or buying a condo in Costa Rica. Very few of my friends had set aside the 15 to 20 percent experts tell us we need to maintain our standard of living in retirement. My friends, many in their 50s and 60s, were looking at a downward mobility, a work-for-life proposition, just a job loss, medical diagnosis or divorce away from insolvency. We may not have hit rock bottom, but many of us saw a sequence of events where rock bottom was possible for the first time.
والحقيقة هي أن ذلك بالفعل لا يحتاج الكثير. الأسر ذات المستوى المعيشي المتوسط في الولايات المتحدة تتمكن من ادخار فقط ما يعادل راتب شهر واحد. سبع وأربعون بالمائة منا لا يستطيعون توفير 400 دولار للتعامل مع حالات الطوارئ، وهم يشكلون نصفنا تقريباً. ولو احتجنا إصلاح خلل بالغ في السيارة سنكون وقتها على حافة الهاوية. لم نكن لنعرف ذلك دون النظر حولنا... أنا لست الوحيدة في هذه الحالة. هناك أشخاص في هذه القاعة يعانون من ذات المأزق، وإن لم تكن أنت، لربما كانوا والديك أو شقيقتك أو صديقك المقرب. نحن جيدون جداً في الادعاء بأننا بوضع جيد. الخجل يدفعنا للصمت والعزلة. عندما قررت للمرة الأولى أن أكتب قصتي، صممت موقعاً، وقد لاحظ صديقي عدم وجود صور شخصية لي... إذ كانت جميعها صور كرتون مثل هذه. حتى وأنا أحاول الظهور، ما زلت أختبئ.
And the truth is, it really doesn't take much. The median household in the US only has enough savings to replace one month of income. Forty-seven percent of us cannot pull together 400 dollars to deal with an emergency. That's almost half of us. A major car repair and we're standing on the abyss. You wouldn't know it to look around you -- I'm not the only one in this situation. There are people in this room who are in the same predicament, and if it's not you, it is your parents or your sister or maybe your best friend. We get good at faking normal. Shame keeps us silent and siloed. When I first decided I was going to come out with my story, I did a website and a friend noticed that there were no photos of me -- it was all kind of cartoons like this. Even as I was coming out, I was still hiding.
نعيش في عالم يقاس النجاح فيه بمستوى الدخل. عندما تقول أن لديك مشاكل مادية، فأنت حينئذ تعلن بشكل جلي أنك خاسر. إن كنت خريج مدرسة هارفارد للأعمال مثلي، فأنت وقتها خاسر مضاعف.
We live in a world where success is defined by income. When you say that you have money problems, you're announcing pretty much that you're a loser. When you're a graduate of Harvard Business School as I am, you're some kind of double loser.
نحن "المولودون في فترة طفرة المواليد" نسمع كثيرا عن عدم اكتفائنا من معاش التقاعد وكيف أن هذا الشيء هو ذنبنا وحدنا. لماذا علينا بحق السماء وضع خطة التقاعد 401(k) لتغطية عجزنا عن دفع رسوم دور الرعاية الصحية لحمواتنا، أو على دفع رسوم تعليم أطفالنا أو حتى من أجل البقاء فقط؟ يتهموننا بأننا مخططون سيئون ومجموعة كسالى إذ ننفق كل تلك الأموال على مشروبات اللاتيه وزجاجات المياه. فكم مغرٍ التقصير ثم لوم الآخرين على ذلك! الكثيرون منا لا ينتظرون حتى الآخرين ليفعلوا ذلك فنحن منشغلون بفعل ذلك لأنفسنا. أقول دعونا نعترف من جانبنا: كان باستطاعتنا جميعاً أن نوفر المزيد. أنا أعرف أنه كان بإمكاني ادخار المزيد، إن كنت ستنبش حياتي خلال ال30 سنة الأخيرة، ستجد أنني اقترفت أكثر من حماقة مالية. لا أستطيع تغيير ذلك الآن، ولا أنت تستطيع ذلك. لكن دعونا الآن لا نخلط سلوكًا فرديًا شاذًا مع عوامل منهجية منظمة قد سببت عجزًا في ميزانية الدخل التقاعدي بمقدار 7.7 تريليون دولار.
We boomers hear a lot about how we have underfunded our retirement; how it's all our fault. Why on earth would we draw down our 401(k) plan to cover the shortfall on our mother-in-law's nursing home care, or to pay for our kid's tuition, or just to survive? We're accused of being poor planners and deadbeats -- all that money we spent on lattes and bottled water. To shame and blame is so deliciously tempting. Many of us don't even wait for others to do it we're so busy doing it to ourselves. I say let's own our part: we all could have saved more. I know I could have saved more, and if you were to rifle through my life over the last 30 years, you would see more than one dumb thing I have done financially. I can't change that now and neither can you, but let's not mix up individual, isolated behavior with the systemic factors that have caused a 7.7-trillion-dollar retirement income gap.
الملايين من الأمريكيين المولودين في فترة طفرة المواليد غير موجودين بيننا بسبب زياراتهم الكثيرة لمقاهي ستاربكس. قضينا الثلاثة عقود الأخيرة ونحن نتناول موضوع ثبات وتدني الأجور وموضوع اختفاء معاشات التقاعد وتلك التكاليف الخيالية للسكن والصحة والتعليم. لم تكن الأمور كما هي اليوم. جميعنا يتذكر نموذج المقعد ثلاثي الأرجل لدخل المتقاعدين والذي يتكون من المدخرات ومعاش التقاعد بالإضافة للضمان الاجتماعي. حسناً، نموذج المقعد ذاك قد اختفى.
Millions of boomer-age Americans did not land here because of too many trips to Starbucks. We spent the last three decades dealing with flat and falling wages and disappearing pensions and through-the-roof cost on housing and health care and education. It used to not be like this. We all remember the three-legged retirement income stool which had the savings and pension and social security. Well, that stool has gone wobbly.
لنتحدث عن المدخرات.. أي مدخرات؟ الكثير من العائلات، لا يتبقى لديها شيء للادخار بعد دفع الفواتير. واختفى كذلك الراتب التقاعدي من نموذج المقعد. يمكننا استحضار متى كان يتقاضى الكثيرون معاشات تقاعد. اليوم 13% فقط من الموظفين الأمريكيين توظفهم شركات توفر لهم معاشات تعاقد. إذًا، علامَ حصلنا بالمقابل؟ حصلنا على خطط تقاعد من نوع 401(K) وفجأة انتقلت مهمة التخطيط التقاعدي من مسؤولية شركاتنا لمسؤوليتنا نحن. أخذنا زمام الأمور وكذلك المخاطرة. ليتضح أن الملايين منا لا يتمتعون بمهارة الاستثمار الطوعي لأكثر من أربعين عاماً. الملايين منا ليسوا على ذلك القدر من حسن إدارة مخاطر السوق. والأرقام حقاً تزودنا بالحقيقة. نصف العائلات الأمريكية ليس لديها مدخرات تقاعد على الإطلاق. مدخراتها صفر. لا خطة 401(K)، لا حساب تقاعد، ولا حتى عشرة سنتات. الأشخاص بين أعمار 55 و64 والذين لديهم حساب تقاعدي، متوسط قيمة هذا الحساب هو 104,000 دولار. الآن، يبدو 140,000 دولار أفضل من صفر، ولكن كمرتب سنوي، يقدر بحوالي 300 دولار. لا داعي لأخبركم أنكم لا تستطيعون العيش بهذا.
Take savings -- what savings? For many families, there's just nothing left to save after the bills have been paid. The pension leg of the stool has also gone wobbly. We can remember when many people had pensions. Today only 13 percent of American workers are employed by companies that offer them. So what did we get instead? We got 401(k)-type plans and suddenly responsibility for retirement planning got shifted from our companies to us. We got the reigns but we also got the risk, and it turns out that millions of us just aren't that good at voluntarily investing over 40 years. Millions of us just aren't that good at managing market risk. And really the numbers tell the story. Half of all American households have no retirement savings at all. That would be zero. No 401(k), no IRA, not a dime. Among 55-to-64-year-olds who do have a retirement account, the median value of that account is 104,000 dollars. Now, 104,000 dollars does sound better than zero, but as an annuity, it generates about 300 dollars. I don't have to tell you that you can't live on that.
مع انخفاض التوفير والادخار، ستصبح معاشات التقاعد مخلفات من الماضي. وخطط 401(K) ستنهار وينهار معها ملايين الأمريكان، الكثيرون ممن على وشك التقاعد يعتمدون على الضمان الاجتماعي كخطة تقاعد. ولكن هنا المشكلة. فالضمان الاجتماعي لا يفترض أبداً أن يكون خطة تقاعد، إذ أنه لا يكفي. ففي أفضل الحالات، يعوض فقط 40% من راتبك ما قبل التقاعد.
With savings down, pensions becoming a relic of the past and 401(k) plans failing millions of Americans, many near-retirees are dependent on social security as their retirement plan. But here's the problem. Social security was never supposed to be the retirement plan. It's not nearly enough. At best it replaces something like 40 percent of your pre-retirement income.
الأمور قد تغيرت كثيراً منذ ظهور الضمان الاجتماعي عام 1953. في ذلك الوقت، كان لدى الرجل البالغ 21 عاماً، احتمال بنسبة 50% أن يبقى حياً حتى سن 65. لذلك كان يتقاعد عندما يبلغ 60 عاماً، يمارس بعض الصيد، يقبل أحفاده، يستمتع بتقاعده بعد عمله لسنوات طويلة. ربما سيكون ميتاً خلال 5 سنوات من حصوله على المستحقات. ولكن النظام اليوم ليس كذلك. إن كنت في أواخر الخمسين وتتمتع بصحة جيدة، فأنت ستعيش ببساطة 20 أو 25 سنة أخرى. وهذا بالفعل وقت طويل لتغطية نفقاتك إن كنت مفلساً.
Things have changed a lot from when social security was introduced back in 1935. Then, a 21-year-old male had a 50 percent chance of living until he was 65. So he retired at 60, did a little fishing, kissed his grandkids, got his gold watch -- he'd be dead within five years of receiving benefits. That's not the pattern today. If you're in your late 50s and in good health, you're going to live easily another 20 or 25 years. That's a really long time to make ends meet if you are broke.
إذًا، ما العمل إن كنت قد وصلت هذه المرحلة وتبلغ من العمر 50 أو 55 أو 60 عاماً؟ ما العمل إن كنت لا تريد أن تصل هذه المرحلة وعمرك 23 أو 32 عاماً؟ إليكم ما تعلمته من خلال تجربتي الشخصية. لن يأتي الفارس، ولن تكون هناك عملية إنقاذ كبرى، ولا يوجد أمير وسيم، عمليات الإنقاذ الكبرى غير موجودة في العمل. لتكون أمامنا فرصة لفعل شيء عدا كوننا كبار سن وفقراء في أمريكا، علينا حماية أنفسنا وحماية بعضنا البعض. كان لزاماً عليّ أن أخرج من مخبئي، وأن أقف علانية بين أيديكم، وها أنا أدعوكم لأن تفعلوا الأمر ذاته. لن أقول لكم أن هذا الشيء ليس سهلاً. فلقد جازفت بإخباركم بقصتي؛ لأنني اعتقدت أن من شأن هذا أن يسهل الأمر على الناس ليخبرونا بقصصهم. أعتقد أن الأمر لن يتتحقق سوى من خلال قوة اتحادنا التي ستمكننا من بدء تغيير حديثنا المتداول العقيم عن أزمة التقاعد. ينبغي علينا مع الكثيرين المصدومين مما حدث لنا أن نخلق قاعدة جماهيرية ستكون بمثابة أوساط قادرة على الصمود. هذه المجموعات الصغيرة من الناس ستتجمع سوية للحديث عن ما حدث لأفرادها، وليتشاركوا المصادر والمعلومات وليبدؤوا البحث عن طريق للمضي قدماً. أنا مؤمنة أننا من خلال هذه القاعدة سنكون قادرين على إيصال صوتنا ودق ناقوس الخطر... للبدء بدفع مؤسساتنا وصانعي السياسات ليتحركوا نحو معالجة أزمة التقاعد بقوة وبشكل عاجل.
So what's the play if you've landed here and you're 50 or 55 or 60? What's the play if you don't want to land here and you're 22 or 32? Here's what I've learned from my own experience. The cavalry's not coming. There is no big rescue, no prince charming, no big bailout in the works. To have a shot at something other than being old and poor in America, we're going to have to save ourselves and each other. I've had to come out of the shadows, stand here openly, and I'm inviting you to do so as well. I'm not going to tell you that it's not easy. I ventured though to tell my story because I thought it would make it a little easier for people to tell theirs. I think it's only through our strength in numbers that we can begin to change the national "la-la" conversation that we are having on this retirement crisis. With so many of us shell-shocked and adrift about what has happened to us, we're going to have to build up from the grassroots, forming what I think are resilience circles. These are small groups of people coming together to talk about what has happened to them, to share resources and information and to begin to figure out a way forward. I believe from this base that we can find our voices again and sound the alarm -- start pushing our institutions and policymakers to go hard on this retirement crisis with the urgency it deserves.
في الوقت ذاته، وثمة ما نفعله في الوقت نفسه، علينا أن نتكيف مع المستوى المعيشي المنخفض وعلينا تقليص نفقاتنا بشكل كبير. ولا أقصد هنا العيش فقط ضمن إمكانياتنا. الكثير من الناس بالفعل يفعلون ذلك. ما ندعو إليه اليوم، أعمق من ذلك بكثير، وهو أن نسأل أنفسنا ماذا يعني أن نحيا حياة غير محددة بأشياء. أنا أسميها "تقليص حجم النفقات". والتي تعني اكتشاف ما الذي تحتاجه حقاً لتشعر بالرضا والاستقرار. عندي صديق يقود سيارات قديمة ورثة جداً ولكنه سيقتصد ليوفر 15,000 دولار يوماً ما ليشتري آلة الناي لأن الموسيقى هي حقاً ما يهمه. لقد قام بتقليص نفقاته.
In the meantime -- and there is an "in the meantime" -- we're going to have to adopt a live-low-to-the-ground mindset, drastically cutting back on our expenses. And I don't mean just living within our means. A lot of people are already doing that. What is called for now is to, in a much deeper way, ask ourselves what it really means to live a life that is not defined by things. I call it "smalling up." Smalling up is figuring out what you really need to feel contented and grounded. I have a friend who drives really beat-up, raggedy cars, but he will scrimp and save 15,000 dollars at one point to buy a flute because music is what really matters to him. He smalled up.
لقد أطلقت العنان لنفسي بالتفكير الخيالي... فكرت بأنني إن صبرت بما فيه الكفاية وقللت نفقاتي حينئذ ستعود الأمور إلى ما كانت عليه. إن أرسلت أكثر من سيرة ذاتية أو تقدمت لأكثر من وظيفة إلكترونية أو حضرت أكثر من لقاء للتواصل الشبكي فهذا يعني أنني بالتأكيد سأحصل على العمل الذي اعتدت عليه. ستعود الأمور إلى وضعها الطبيعي بكل تأكيد. الحقيقة هي أنني لن أتراجع وأنتم أيضاً. فالوضع الطبيعي الذي نعرفه قد ولى دون رجعة. في هذا الوضع الجديد الذي نعيشه، سيكون مطلوباً منا أن نفعل أشياء لا نريدها. وسنكلف بمهام قد نراها أقل من مستوانا وموهبتنا ومهارتنا. كان عليّ أن أنزل من برجي العاجي. سألتني صديقتي المقربة السنة الماضية إن كنت أود مساعدتها لإنجاز بعض أعمال التنظيم، وافترضت وقتئذ أنها تقصد تنظيمًا مجتمعيًّا ينسجم مع ما فعله الرئيس أوباما في شيكاغو. ولكنها كانت تقصد ترتيب خزانة أحدهم. فأخبرتها أنني لن أقوم بذلك. فردت علي بأن أتواضع قليلاً، فالعمل مشروع.
I've had to also let go of magical thinking -- this idea that if I just was patient enough and tightened my belt that things would go back to normal. If I just sent in one more CV or applied to one more job online or attended one more networking event that surely I'd get the kind of job I was used to having. Surely things would return to normal. The truth is I'm not going back and neither are you. The normal that we knew is over. In this new place that we are, we're going to be asked to do things that we don't want to do. We're going to be asked to take assignments that we think are beneath our station and our talent and our skill. I have had to get off my throne. Last year, a good friend of mine asked me if I would help her with some organization work. I assumed she meant community organizing along the lines of what President Obama did in Chicago. She meant organizing somebody's closet. I said, "I'm not doing that." She said, "Get off your throne. Money is green."
ليس سهلاً أن تكون من ذاك الفريق المتقدم الذي يبشر بعصر جديد من العمل والحياة. البداية دائماً ما تكون هي الأصعب. البداية قبل توافر الشبكات والطرق والأشخاص الذين يحتذى بهم... قبل وجود السياسات والطرق الي سترينا كيفية التقدم للأمام. نحن في منتصف مرحلة التغيير الجذري، وعلينا أن نجد شيئًا يخرجنا من وضعنا هذا. شيء نقوم به في هذا الوقت؛ شيء نفعله أثناء محاوتنا لمعرفة الخطوة القادمة، شيء يغير مفهومنا بأن تقديرنا لذاتنا وقيمتنا يعتمد على دخلنا ومسمياتنا الوظيفية ووظيفتنا نفسها. شيء قد يبدو مجنوناً أو رائعاً والذي بدوره يعتمد على تصرفك عندما تحل بك أزمة مالية شخصية. عندي أصدقاء من حملة شهادة الدكتوراه ويعملون في المخازن، أو يعملون كسائقين لدى مكاتب شركات أوبر أو ليفت، ولدي أصدقاء آخرين يتشاركون مع آخرين مثلهم ويؤسسون مشاريع استثمارية ريادية رائعة حقاً. هذا الشيء لا يعني أننا لا نريد أن نبني على وظائفنا القديمة، أو أننا لا نريد عملاً مفيداً. نحن نريد ذلك. ولكن هذا الشيء هو فقط ما نفعله في وقتنا الراهن بينما نبحث عن ما سنفعله لاحقاً.
It's not easy being part of the advance team that is ushering in this new era of work and living. First is always hardest. First is before there are networks and pathways and role models ... before there are policies and ways to show us how to go forward. We're in the middle of a seismic shift, and we're going to have to find bridgework to get us through. Bridgework is what we do in the meantime; bridgework is what we do while we're trying to figure out what is next. Bridgework is also letting go of this notion that our worth and our value depend on our income and our titles and our jobs. Bridgework can look crazy or cool depending on how you were rolling when your personal financial crisis hit. I have friends with PhDs who are working at the Container Store or driving Uber or Lyft, and then I have other friends who are partnering with other boomers and doing really cool entrepreneurial ventures. Bridgework doesn't mean that we don't want to build on our past careers, that we don't want meaningful work. We do. Bridgework is what we do in the meantime while we're figuring out what is next.
تعلمت كذلك استراتيجية التفكير لا الفشل عندما أقوم بدراسة كل تلك الأمور التي لا أرغب بفعلها. وأقول هذا هو النهج الذي ينبغي اتباعه وأود دعوتكم لاتباعه كذلك.
I've also learned to think strategy not failure when I'm sort of processing all these things that I don't want to do. And I say that that's an approach that I would invite you to consider as well.
لذا إن احتجت أن تنتقل للعيش مع شقيقك لتغطية نفقاتك، هاتفه. إن احتجت أن تحصل على وجبات تعينك على التوفير لسد الرهن الذي عليك، أو لدفع إيجار سكنك؛ اطلب ذلك. إن احتجت إلى الحصول على قسائم معونة غذائية، احصل على تلك القسائم اللعينة. تقول رابطة المتقاعدين الأمريكية أن ثلث المسنين فقط هم المؤهلون للحصول عليها. قم بفعل ما يتطلبه الانتقال لمرحلة جديدة. واعلم أن هناك الملايين مثلنا. اخرجوا من مخابئكم، قلصوا نفقاتكم، تعالوا على نفسكم؛ تبنوا نظرية التفكير، وليس الفشل؛ انزلوا من أبراجكم العاجية، وقوموا بإيجاد ذلك الشيء الذي سينقذكم من الفراغ الذي تغرقون به.
So if you need to move in with your brother to make ends meet, call him. If you need to take in a boarder to help you pay your mortgage or pay your rent, do it. If you need to get food stamps, get the darn food stamps. AARP says only a third of older adults who are eligible actually get them. Do what you need to do to go another round. Know that there are millions of us. Come out of the shadows. Cut back, small up; think strategy, not failure; get off your throne and find the bridgework to get your through the lean times.
نعم نحن نجحنا كدولة في زيادة سنوات العمر، من خلال استثمار مليارات الدولارات في تشخيص الأمراض وعلاجها وإدارة الأمراض. ليس كافياً أن نعيش طويلاً. نحن نريد أن نعيش جيداً. لم نستثمر تماماً كما في مجال الرفاهية الجسدية لنتأكد من حدوث ذلك. نحتاج الآن طريقة جديدة في التفكير عما يعنيه كونك كبيراً في السن في أمريكا. ونحتاج الإرشاد وأفكار حول كيفية عيش حياة فارهة ملؤها البذخ بدخل متواضع أكثر.
As a country, we have achieved longevity, investing billions of dollars in the diagnosis, treatment and management of disease. It's not enough to just live a long time. We want to live well. We haven't invested nearly as much in the physical infrastructure to ensure that that happens. We need now a new way of thinking about what it means to be old in America. And we need guidance and ideas about how to live a richly textured life on a much more modest income.
لذلك أنا أناشد دعاة التغيير وأصحاب المشاريع الاجتماعية والفنانين وكبار السن والمستثمرين في المجالات ذات التأثير. أنا أناشد المطورين والعاطلين في الوقت الحالي. نحن بحاجتكم لمساعدتنا بتخيل كيف نستثمر في قطاع الخدمات والمنتجات والبنية التحتية. هذا من شأنه دعم كرامتنا استقلالنا ورفاهيتنا في هذه العقود الكثيرة جداً التي سنعيشها.
So I am calling on change agents and social entrepreneurs, artists and elders and impact investors. I'm calling on developers and disrupters of the status quo. We need you to help us imagine how to invest in the services and products and infrastructure that will support our dignity, our independence and our well-being in these many, many decades that we're going to live.
رحلتي أخذتني من حيث كنت أشعر بالخوف والخجل لمكان آخر من التواضع والتفهم. أنا مستعدة الآن لوصل الدروع مع الآخرين، لخوض هذه المعركة، وأنا أدعوكم للانضمام إليّ.
My journey has taken me from a place of fear and shame to one of humility and understanding. I'm ready now to link shields with others, to fight this fight, and I'm inviting you to join me.
شكراً لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)