After decades of research and billions of dollars spent in clinical trials, we still have a problem with cancer drug delivery. We still give patients chemotherapy, which is so non-specific that even though it kills the cancer cells, it kind of kills the rest of your body, too. And yes, we have developed more selective drugs, but it's still a challenge to get them into the tumor, and they end up accumulating in the other organs as well or passing through your urine, which is a total waste. And fields like mine have emerged where we try to encapsulate these drugs to protect them as they travel through the body. But these modifications cause problems that we make more modifications to fix.
Après des décennies de recherche et des milliards de dollars dépensé dans des essais cliniques, nous avons toujours un problème avec la livraison de médicaments contre le cancer. Nous donnons encore une chimiothérapie aux patients, qui est si non spécifique que même si elle tue les cellules cancéreuses, elle tue un peu le reste du corps aussi. Et oui, nous avons développé des médicaments plus sélectifs, mais c'est toujours un défi pour les amener dans la tumeur. Ils finissent par s'accumuler dans les autres organes ou à passer dans notre urine, ce qui est un gaspillage total. Des spécialités comme la mienne ont émergé où nous essayons d'encapsuler ces médicaments et de les protéger lors de leur voyage à travers le corps. Ces modifications posent des problèmes que nous corrigeons avec plus de modifications.
So what I'm really trying to say is we need a better drug delivery system. And I propose, rather than using solely human design, why not use nature's?
J'essaie de dire que nous avons besoin d'un meilleur système de distribution de médicaments. Et je propose, plutôt que d'utiliser uniquement le design humain, pourquoi ne pas utiliser celui de la nature ?
Immune cells are these versatile vehicles that travel throughout our body, patrolling for signs of disease and arriving at a wound mere minutes after injury. So I ask you guys: If immune cells are already traveling to places of injury or disease in our bodies, why not add an extra passenger? Why not use immune cells to deliver drugs to cure some of our biggest problems in disease?
Les cellules immunitaires sont ces véhicules polyvalents qui voyagent dans tout le corps, patrouillant pour des signes de maladie et arriver à une plaie quelques minutes après une blessure. Alors je vous demande : si les cellules immunitaires voyagent vers le site de blessures ou de maladies dans nos corps, pourquoi ne pas ajouter un passager supplémentaire ? Pourquoi ne pas utiliser des cellules immunitaires pour administrer des médicaments et guérir certaines de nos plus grandes maladies ?
I am a biomedical engineer, and I want to tell you guys a story about how I use immune cells to target one of the largest problems in cancer. Did you know that over 90 percent of cancer deaths can be attributed to its spread? So if we can stop these cancer cells from going from the primary tumor to a distant site, we can stop cancer right in its tracks and give people more of their lives back.
Je suis ingénieur en biomédical, je veux vous raconter comment j'utilise les cellules immunitaires pour cibler l'un des plus grands problèmes du cancer. Saviez-vous que plus de 90% des décès par cancer peuvent être attribués à sa propagation ? Si nous pouvons arrêter ces cellules cancéreuses d'aller de la tumeur primaire à un site distant, nous pouvons arrêter le cancer dans son chemin et redonner leur vie aux gens.
To do this special mission, we decided to deliver a nanoparticle made of lipids, which are the same materials that compose your cell membrane. And we've added two special molecules. One is called e-selectin, which acts as a glue that binds the nanoparticle to the immune cell. And the second one is called trail. Trail is a therapeutic drug that kills cancer cells but not normal cells. Now, when you put both of these together, you have a mean killing machine on wheels.
Pour accomplir cette mission spéciale, nous avons décidé de livrer une nanoparticule de lipides, qui est composée des mêmes matériaux que notre membrane cellulaire. Nous y avons ajouté deux molécules spéciales, l'une est appelé e-selectin, qui agit comme une colle qui lie la nanoparticule à la cellule immunitaire ; la seconde s'appelle trail. Trail est une drogue thérapeutique qui tue les cellules cancéreuses, mais pas les cellules saines. Maintenant, quand vous les mettez toutes les deux ensemble, vous avez une méchante machine à tuer sur roues.
To test this, we ran an experiment in a mouse. So what we did was we injected the nanoparticles, and they bound almost immediately to the immune cells in the bloodstream. And then we injected the cancer cells to mimic a process through which cancer cells spread throughout our bodies. And we found something very exciting. We found that in our treated group, over 75 percent of the cancer cells we initially injected were dead or dying, in comparison to only around 25 percent. So just imagine: these fewer amount of cells were available to actually be able to spread to a different part of the body. And this is only after two hours of treatment.
Pour la tester, nous avons conduit une expérience sur une souris. Donc, nous avons injecté les nanoparticules, et elles se sont liées quasi immédiatement aux cellules immunitaires du sang. Puis nous avons injecté des cellules cancéreuses afin d'imiter le processus grâce au quel les cellules cancéreuses se répandent dans tout notre corps. Nous avons trouvé une chose très excitante. Parmi notre groupe traité, plus de 75% des cellules cancéreuses que nous avons initialement injectées étaient mortes ou mourantes, en comparaison avec seulement environ 25% Alors imaginez : c'est une moindre quantité de cellules disponible pour être en mesure de se propager ailleurs dans le corps. Et ce n'est qu'après deux heures de traitement !
Our results were amazing, and we had some pretty interesting press. My favorite title was actually, "Sticky balls may stop the spread of cancer."
Nos résultats étaient incroyables, et nous avons eu une couverture médiatique assez intéressante. Mon titre préféré était : « Les boules collantes peuvent s'arrêter la propagation du cancer. »
(Laughter)
(Rires)
I can't tell you just how smug my male colleagues were, knowing that their sticky balls might one day cure cancer.
Je ne peux pas vous dire à quel point mes collègues masculins étaient, sachant que leurs boules collantes pourraient un jour guérir le cancer.
(Laughter)
(Rires)
But I can tell you they made some pretty, pretty, exciting, pretty ballsy t-shirts.
Mais je peux vous dire qu'ils ont fait T-shirts plutôt excitants, des T-shirts plutôt boulés.
This was also my first experience talking to patients where they asked how soon our therapy would be available. And I keep these stories with me to remind me of the importance of the science, the scientists and the patients.
C'était aussi ma première expérience à parler aux patients qui demandaient à quel moment notre thérapie serait disponible. Et je conserve ces histoires en moi pour me rappeler l'importance de la science, des scientifiques et des patients.
Now, our fast-acting results were pretty interesting, but we still had one lingering question: Can our sticky balls, our particles actually attached to the immune cells, actually stop the spread of cancer? So we went to our animal model, and we found three important parts. Our primary tumors were smaller in our treated animals, there were fewer cells in circulation, and there was little to no tumor burden in the distant organs.
Ainsi, nos résultats à action rapide étaient assez intéressants, mais une question persiste : nos boules collantes peuvent-elles (nos particules attachées aux cellules immunitaires) arrêter la propagation du cancer ? Nous sommes retournés à notre modèle animal, et nous avons trouvé trois parties importantes. Nos tumeurs primaires étaient plus petites chez nos animaux traités ; il y avait moins de cellules en circulation, et il y avait peu ou pas de tumeurs dans les organes distants.
Now, this wasn't just a victory for us and our sticky balls. This was also a victory to me in drug delivery, and it represents a paradigm shift, a revolution -- to go from just using drugs, just injecting them and hoping they go to the right places in the body, to using immune cells as special delivery drivers in your body. For this example, we used two molecules, e-selectin and trail, but really, the possibility of drugs you can use are endless.
Ce n'était pas juste une victoire pour nous et nos boules collantes. C'était aussi une victoire pour moi dans la livraison de médicaments, et cela représente un changement de paradigme, Une révolution - De simplement utiliser des médicaments, juste en les injectant en espérant qu'ils vont aller au bon endroit dans le corps, à l'utilisation de cellules immunitaires comme transporteurs dans notre corps. Dans cet exemple, nous avons utilisé deux molécules, e-selectin et Trail, mais vraiment, les possibilités de médicaments
And I talked about cancer,
que l'on peut utiliser sont infinies.
but where disease goes, so do immune cells. So this could be used for any disease. Imagine using immune cells to deliver crucial wound-healing agents after a spinal cord injury, or using immune cells to deliver drugs past the blood-brain barrier to treat Parkinson's or Alzheimer's disease.
J'ai parlé de cancer, mais où la maladie va, les cellules immunitaires vont. Cela pourrait être utilisé pour n'importe quelle maladie. Imaginez utiliser des cellules immunitaires pour administrer des agents cicatrisants cruciaux après une lésion de la moelle épinière, ou utiliser des cellules immunitaires pour administrer des médicaments au-delà de la barrière hémato-encéphalique
These are the ideas that excite me about science the most.
pour traiter les maladies de Parkinson ou d'Alzheimer.
And from where I stand, I see so much promise and opportunity.
Ce sont de telles idées scientifiques qui m'excitent le plus. Et d'où je suis, Je vois tellement de promesses et d'opportunités.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)