I will always remember the first time I met the girl in the blue uniform. I was eight at the time, living in the village with my grandmother, who was raising me and other children. Famine had hit my country of Zimbabwe, and we just didn't have enough to eat. We were hungry. And that's when the girl in the blue uniform came to my village with the United Nations to feed the children.
Mavi üniformalı kızı ilk gördüğüm günü daima hatırlayacağım. O zamanlar sekiz yaşındaydım, beni ve başka çocukları yetiştiren büyükannem ile köyde yaşıyordum. Açlık, ülkem Zimbabve'yi vurmuştu ve bize yetecek kadar yemeğimiz yoktu. Açtık. İşte o zaman, mavi üniformalı kız Birleşmiş Milletler'le çocukları beslemek için köyüme gelmişti.
As she handed me my porridge, I asked her why she was there, and without hesitation, she said, "As Africans, we must uplift all the people of Africa." I had absolutely no idea what she meant.
Bana lapamı uzatırken ona neden burada olduğunu sordum ve tereddütsüz bir şekilde dedi ki: "Afrikalılar olarak, bütün Afrikalı insanları yüceltmeliyiz." Ne dediği hakkında en ufak bir fikrim yoktu.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
But her words stuck with me.
Ama sözleri aklımda kaldı.
Two years later, famine hit my country for the second time. My grandmother had no choice but to send me to the city to live with an aunt I had never met before. So at the age of 10, I found myself in school for the very first time. And there, at the city school, I would experience what it was to be unequal. You see, in the village, we were all equal. But in the eyes and the minds of the other kids, I was not their equal. I couldn't speak English, and I was way behind in terms of reading and writing. But this feeling of inequality would get even more complex. Every school holiday spent back in the village with my grandmother made me consciously aware of the inequalities this incredible opportunity had created within my own family. Suddenly, I had much more than the rest of my village. And in their eyes, I was no longer their equal.
İki sene sonra açlık ülkemi ikinci kez vurdu. Büyükannemin beni, hiç tanımadığım teyzemin yanında yaşamak üzere şehre yollamaktan başka seçeneği yoktu. Böylece on yaşında, ilk defa kendimi okulda buldum. Orada, şehirdeki okulda, eşit olmamanın ne olduğunu deneyimleyecektim. Şöyle ki, köyde hepimiz eşittik. Ama diğer çocukların gözlerinde ve akıllarında, onların eşiti değildim. İngilizce konuşamıyordum ve okuma-yazma açısından epey geride kalmıştım. Fakat bu eşitsizlik duygusu, çok daha karmaşık hâle gelecekti. Köyde büyükannemle geçirdiğim her okul tatili bu inanılmaz fırsatın kendi ailem içinde yarattığı eşitsizliklerin bilincine varmamı sağladı. Birdenbire, köyümdeki insanlardan çok daha fazlasına sahiptim. Gözlerinde artık onların eşiti değildim.
I felt guilty. But I thought about the girl in the blue uniform, and I remember thinking, "That's who I want to be -- someone like her, someone who uplifts other people." This childhood experience led me to the United Nations, and to my current role with UN Women, where we are addressing one of the greatest inequalities that affects more than half of the world's population -- women and girls.
Kendimi suçlu hissettim. Ama mavi üniformalı kızı düşündüm, "İşte o, olmak istediğim kişi -- onun gibi, diğer insanları yücelten biri." diye düşündüğümü hatırlıyorum. Bu çocukluk deneyimi beni Birleşmiş Milletler'e ve dünya nüfusunun yarısından fazlası olan kadınları ve kızları etkileyen büyük eşitsizliklerden birini ele aldığımız BM Kadın (UN Women)'daki rolüme yönlendirdi.
Today, I want to share with you a simple idea that seeks to uplift all of us together. Eight months ago, under the visionary leadership of Phumzile Mlambo-Ngcuka, head of UN Women, we launched a groundbreaking initiative called HeForShe, inviting men and boys from around the world to stand in solidarity with each other and with women, to create a shared vision for gender equality. This is an invitation for those who believe in equality for women and men, and those who don't yet know that they believe.
Bugün sizinle hepimizi beraber yüceltmeyi hedefleyen basit bir fikri paylaşmak istiyorum. Sekiz ay önce, BM Kadın Başkanı Phumzile Mlambo-Ngcuka'nın vizyoner liderliğinde HeForShe adında çığır açan bir girişim başlattık. Cinsiyet eşitliği için ortak bir görüş yaratma adına dünyanın dört bir yanındaki erkekleri ve erkek çocuklarını birbirleriyle ve kadınlarla dayanışma içinde olmaya davet ettik. Kadın ve erkek eşitliğine inananlar ve inandıklarını henüz bilmeyenler için bir davet bu.
The initiative is based on a simple idea: that what we share is much more powerful than what divides us. We all feel the same things. We all want the same things, even when those things sometimes remain unspoken. HeForShe is about uplifting all of us, women and men together. It's moving us towards an inflection point for gender equality.
Bu girişim basit bir fikre dayanıyor: Paylaştığımız şeyler, bizi ayıran şeylerden çok daha güçlüdür. Hepimiz aynı şeyleri hissediyoruz. Hepimiz aynı şeyleri istiyoruz, o şeyler bazen söylenmeden kalsa da. HeForShe hepimizi yüceltmek için, kadın ve erkek birlikte. Bizi cinsiyet eşitliği için bir dönüm noktasına doğru götürüyor.
Imagine a blank page with one horizontal line splitting it in half. Now imagine that women are represented here, and men are represented here. In our current population, HeForShe is about moving the 3.2 billion men, one man at a time, across that line, so that ultimately, men can stand alongside women and be on the right side of history, making gender equality a reality in the 21st century.
Onu yarıya bölen yatay bir çizginin olduğu boş bir sayfa düşünün. Kadınların burada temsil edildiğini ve erkeklerin ise burada temsil edildiğini düşünün. Şu anki nüfusumuza göre HeForShe 3,2 milyar erkeği, bu çizgiden birer birer geçirmekle ilgili, böylece sonunda erkekler kadınların yanında durarak tarihin doğru tarafında olacak, 21. yüzyılda cinsiyet eşitliğini gerçeğe dönüştürmüş olacaklar.
However, engaging men in the movement would prove quite controversial. Why invite men? They are the problem.
Bununla birlikte erkeklerin bu harekette yer almasını sağlamak oldukça tartışmalı. Neden erkekleri davet ediyoruz? Çünkü sorun onlar.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
In fact, men don't care, we were told.
Aslında bize erkeklerin umursamadığı söylendi.
But something incredible happened when we launched HeForShe. In just three days, more than 100,000 men had signed up and committed to be agents of change for equality. Within that first week, at least one man in every single country in the world stood up to be counted, and within that same week, HeForShe created more than 1.2 billion conversations on social media. And that's when the emails started pouring in, sometimes as many as a thousand a day. We heard from a man out of Zimbabwe, who, after hearing about HeForShe, created a "husband school."
Ancak HeForShe'yi başlattığımızda inanılmaz bir şey oldu. Sadece üç günde, 100.000'den fazla erkek eşitlik için değişime aracı olmak üzere kaydolarak söz verdi. İlk hafta içinde, dünyadaki her ülkede en az bir erkek buna katıldı ve aynı hafta içinde HeForShe sosyal medyada 1,2 milyardan fazla diyalog yarattı. İşte o sıralarda e-postalar yağmaya başladı, bazen günde binlercesi. Zimbabve'de HeForShe'yi duyduktan sonra "koca okulu" açan bir adam olduğunu duyduk.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
He literally went around his village, hand-picking all of the men that were abusive to their partners, and committed to turn them into better husbands and fathers. In Pune, India, a youth advocate organized an innovative bicycle rally, mobilizing 700 cyclists to share the HeForShe messages within their own community.
Gerçekten de köyü dolanıp eşlerine karşı kötü davranan erkekleri seçerek onları daha iyi kocalar ve babalar hâline dönüştürmeye kendini adadı. Hindistan, Pune'de genç bir taraftar yaratıcı bir bisiklet yarışı organize ederek HeForShe mesajını kendi toplumunda paylaşmak için 700 bisikletçiyi seferber etti.
In another impact story, a man sent a very personal note of something that had happened in his own community. He wrote, "Dear Madam, I have lived all of my life next door to a man who continuously beats up his wife. Two weeks ago, I was listening to my radio, and your voice came on, and you spoke about something called the HeForShe, and the need for men to play their role. Within a few hours, I heard the woman cry again next door, but for the first time, I didn't just sit there. I felt compelled to do something, so I went over and I confronted the husband. Madam, it has been two weeks, and the woman has not cried since. Thank you for giving me a voice."
Diğer bir etkileyici öyküde ise, bir adam kendi toplumunda olan bir şeyle ilgili çok kişisel bir not göndermişti. Şöyle yazıyordu, "Sevgili hanımefendi, Tüm hayatımı durmadan karısını döven bir adamın komşusu olarak geçirdim. İki hafta önce, radyomu dinliyordum ve sizin sesiniz çıktı, HeForShe adında bir şeyden ve erkeklerin rol almaları gerektiğinden bahsettiniz. Birkaç saat içinde yanımdaki komşuda yine kadının ağladığını duydum, ama ilk kez sadece orada oturmadım. Bir şeyler yapmaya mecbur hissettim, bu yüzden gidip kocayla yüzleştim. Hanımefendi, iki hafta oldu ve o zamandan beri kadın ağlamadı. Bana bir ses verdiğiniz için teşekkürler."
(Applause)
(Alkış)
Personal impact stories such as these show that we are tapping into something within men, but getting to a world where women and men are equal is not just a matter of bringing men to the cause. We want concrete, systematic, structural change that can equalize the political, economic and social realities for women and men. We are asking men to make concrete actions, calling them to intervene at a personal level, to change their behavior. We are calling upon governments, businesses, universities, to change their policies. We want male leaders to become role models and change agents within their own institutions.
Bunun gibi kişisel etki öyküleri bize, erkeklerde bir şeylere dokunduğumuzu gösteriyor; ancak kadın ve erkeğin eşit olduğu bir dünyaya ulaşmak sadece erkekleri amaca taşımakla ilgili değil. Kadın ve erkekler için politik, ekonomik ve toplumsal gerçekleri eşitleyebilecek somut, sistematik, yapısal değişiklikler istiyoruz. Erkeklerin somut aksiyonlar gerçekleştirmelerini istiyoruz, onları kişisel seviyede müdahale etmeye, davranışlarını değiştirmeye çağırıyoruz. Hükümetleri, iş yerlerini, üniversiteleri, politikalarını değiştirmeye çağırıyoruz. Erkek liderlerin kendi kuruluşlarında rol modelleri ve değişime aracı olmalarını istiyoruz.
Already, a number of prominent men and leaders have stepped up and made some concrete HeForShe commitments. In a few early success stories, a leading French hospitality company, Accor, has committed to eliminate the pay gap for all of its 180,000 employees by 2020.
Hâlihazırda birçok önde gelen erkek ve lider adım attı ve bazı somut HeForShe taahhütlerinde bulundular. İlk başarı hikâyelerinden biri olarak, önde gelen bir Fransız ağırlama şirketi olan Accor 180.000 çalışanın tümü için ücret farkını 2020 yılı itibariyle ortadan kaldırmaya söz verdi.
(Applause)
(Alkış)
The government of Sweden, under its current feminist government, has committed to close both the employment and the pay gap for all of its citizens within the current electoral term. In Japan, the University of Nagoya is building, as part of their HeForShe commitments, what will become one of Japan's leading gender-research centers.
İsveç hükümetinin şimdiki feminist yönetimi bu seçildikleri dönem içinde tüm halkı için hem iş, hem de ücret farkını kapatacağına söz verdi. Japonya'da Nagoya Üniversitesi HeForShe taahhütlerinin bir parçası olarak Japonya'nın önde gelen cinsiyet araştırma merkezlerinden birini inşa ediyor.
Now, eight months later, a movement is building. We are seeing men sign up from every single walk of life, and from every single corner in the world, from the United Nations' own Secretary-General Ban Ki-moon to the Secretary-Generals of NATO and the EU Council, from the prime minister of Bhutan to the president of Sierra Leone.
Artık, sekiz ay sonra bir hareket gelişiyor. Erkeklerin, hayatın her alanından ve dünyanın her köşesinden katıldığını görüyoruz, Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri Ban Ki-moon'dan NATO ve AB Konseyi genel sekreterlerine, Bhutan'ın başbakanından Sierra Leone'nin devlet başkanına kadar.
In Europe alone, all the male EU Commissioners and the members of Parliament of the Swedish and Iceland governments have signed up to be HeForShe. In fact, one in 20 men in Iceland has joined the movement. The rallying call of our passionate goodwill ambassador, Emma Watson, has garnered more than five billion media impressions, mobilizing hundreds and thousands of students around the world to create more than a hundred HeForShe student associations.
Sadece Avrupa'da bütün erkek AB Komiserleri ile İsveç ve İzlanda hükümetlerinin parlamento üyeleri HeForShe'ye katıldı. Aslında İzlanda'da her 20 erkekten biri harekete katıldı. Coşkulu iyi niyet elçimiz Emma Watson'ın harekete geçiren çağrısı beş milyardan fazla medya gösterimi aldı, yüzden fazla HeForShe öğrenci birliği yaratmak için dünya çapında yüzlerce ve binlerce öğrenciyi seferber etti.
Now this is the beginning of the vision that HeForShe has for the world that we want to see. Einstein once said, "A human being is part of the whole ... but he experiences himself, his thoughts and feelings, as something separate from the rest ... This delusion is a kind of prison for us ... Our task must be to free ourselves from this prison by widening our circle of compassion."
İşte bu HeForShe'nin dünyada görmeyi istediğimiz vizyonunun başlangıcı. Einstein bir zamanlar şöyle demiş, "İnsanoğlu bir bütünün parçası ... ancak kendisini, düşüncelerini ve duygularını diğerlerinden ayrı bir şey olarak deneyimler ... Bu yanılgı bizim için bir tür hapis ... Görevimiz, şefkat çemberimizi genişleterek kendimizi bu hapisten kurtarmak olmalı."
If women and men are part of a greater whole, as Einstein suggests, it is my hope that HeForShe can help free us to realize that it is not our gender that defines us, but ultimately, our shared humanity. HeForShe is tapping into women's and men's dreams, the dreams that we have for ourselves, and the dreams that we have for our families, our children, friends, communities.
Einstein'ın dediği gibi kadınlar ve erkekler büyük bir bütünün parçalarıysa, umuyorum ki HeForShe, bizi tanımlayan şeyin cinsiyetimiz olmadığını, nihayetinde ortak insanlığımız olduğunu fark etmemiz için bizi özgürleştirmeye yardımcı olur. HeForShe kadınların ve erkeklerin hayallerine dokunuyor, kendimiz için olan hayallere ve ailelerimiz, çocuklarımız, arkadaşlarımız, toplumumuz için olan hayallere.
So that's what it is about. HeForShe is about uplifting all of us together.
İşte bununla ilgili. HeForShe hepimizi beraberce yüceltmekle ilgili.
Thank you.
Teşekkürler.
(Applause)
(Alkış)