Винаги ще помня първия път, когато срещнах момичето със синята униформа. Бях на осем години и живеех на село с баба, която отглеждаше мен и други деца. Гладът беше ударил родината ми Зимбабве и просто не се хранехме достатъчно. Гладувахме. И точно тогава момичето със синята униформа притигна в моето село с екип на ООН, за да достави храна за децата.
I will always remember the first time I met the girl in the blue uniform. I was eight at the time, living in the village with my grandmother, who was raising me and other children. Famine had hit my country of Zimbabwe, and we just didn't have enough to eat. We were hungry. And that's when the girl in the blue uniform came to my village with the United Nations to feed the children.
Когато ми подаваше порцията с каша, я попитах защо беше там. Без колебание, тя отговори: "Ние, хората от Африка, трябва да се подкрепяме." Нямах представа какво имаше предвид.
As she handed me my porridge, I asked her why she was there, and without hesitation, she said, "As Africans, we must uplift all the people of Africa." I had absolutely no idea what she meant.
(Смях.)
(Laughter)
Обаче запомних думите й.
But her words stuck with me.
Две години по-късно гладът отново удари страната ми. Баба ми нямаше друг избор и ме прати в града, за да живея при моя леля, която не познавах до тогава. И така, на десет-годишна възраст се озовах в училище за първи път. Именно там, в училището в града, щях да разбера какво означава да си неравноправен. Разбирате ли, на село всички бяхме равни. Но в очите и съзнанието на другите деца аз не бях като тях. Не говорех английски език и бях много по-назад в четенето и писането. Чувството за неравенство стана още по-наситено. Всяка училищна ваканция, която прекарвах на село при баба, ме караше ясно да усетя неравенството, което тази невероятна възможност, беше създала между мен и собственото ми семейство. Внезапно разполагах с много повече, в сравнение с другите хора от селото. В техните очи вече не бяхме равни.
Two years later, famine hit my country for the second time. My grandmother had no choice but to send me to the city to live with an aunt I had never met before. So at the age of 10, I found myself in school for the very first time. And there, at the city school, I would experience what it was to be unequal. You see, in the village, we were all equal. But in the eyes and the minds of the other kids, I was not their equal. I couldn't speak English, and I was way behind in terms of reading and writing. But this feeling of inequality would get even more complex. Every school holiday spent back in the village with my grandmother made me consciously aware of the inequalities this incredible opportunity had created within my own family. Suddenly, I had much more than the rest of my village. And in their eyes, I was no longer their equal.
Изпитах вина. Но си мислех за момичето в синята униформа и си спомням как си казвах: "Ето такава искам да бъда - жена като нея, жена, която помага на другите." Този детски спомен ме отведе в Организацията на обединените нации и до настоящата ми роля в ООН-жени, където работим по един от най-ярките случай на неравенство, засягащ повече от половината световно население - жените и момичетата.
I felt guilty. But I thought about the girl in the blue uniform, and I remember thinking, "That's who I want to be -- someone like her, someone who uplifts other people." This childhood experience led me to the United Nations, and to my current role with UN Women, where we are addressing one of the greatest inequalities that affects more than half of the world's population -- women and girls.
Днес искам да споделя с вас една простичка идея, която има за цел да вдъхнови всички нас. Преди 8 месеца под лидерството на Фумзиле Мламбо-Нгкука, изпълнителният директор на ООН-жени, представихме нова инициатива, наречена "ТойзаНея", като поканихме мъже и момчета от цял свят да изразят солидарност помежду си и към жените за да създадат обща визия за равенство между половете. Това е покана към онези, които вярват в равенството между мъже и жени, както и към онези, които все още не са осъзнали, че вярват.
Today, I want to share with you a simple idea that seeks to uplift all of us together. Eight months ago, under the visionary leadership of Phumzile Mlambo-Ngcuka, head of UN Women, we launched a groundbreaking initiative called HeForShe, inviting men and boys from around the world to stand in solidarity with each other and with women, to create a shared vision for gender equality. This is an invitation for those who believe in equality for women and men, and those who don't yet know that they believe.
Инициативата се базира на проста идея: а именно, че това, което ни обединява, е много по-силно от онова, което ни разделя. Всички чувстваме еднакво. Всички искаме едни и същи неща, дори понякога тези неща да остават неизказани. ТойзаНея има за цел да обедини всички нас, мъже и жени, заедно. Инициативата ни приближава към точката на равенство между половете.
The initiative is based on a simple idea: that what we share is much more powerful than what divides us. We all feel the same things. We all want the same things, even when those things sometimes remain unspoken. HeForShe is about uplifting all of us, women and men together. It's moving us towards an inflection point for gender equality.
Представете си празен лист с една хоризонтална линия, разделяща го наполовина. Сега си представете, че жените са представени в горната част на този лист, а мъжете - в долната. През призмата на населението на Земята "ТойзаНея" е насочена към преместване на тези 3.2 млрд.мъже, един по един, от другата страна на линията, за да могат накрая мъжете да бъдат до жените и да са на правилната страна на историята, превръщайки равенството между половете в реалност през 21-ви век.
Imagine a blank page with one horizontal line splitting it in half. Now imagine that women are represented here, and men are represented here. In our current population, HeForShe is about moving the 3.2 billion men, one man at a time, across that line, so that ultimately, men can stand alongside women and be on the right side of history, making gender equality a reality in the 21st century.
И все пак, ангажирането на мъже в инициативата, е изпълнено с противоречия. Защо привличаме мъже? Те са самият проблем.
However, engaging men in the movement would prove quite controversial. Why invite men? They are the problem.
(Смях.)
(Laughter)
Всъщност, мъжете не ги интересува, както ни беше казано.
In fact, men don't care, we were told.
Но когато представихме "ТойзаНея", се случи нещо невероятно. Само за три дни повече от 100 000 мъже се бяха подписали и бяха поели ангажимент да спомогнат за промяната към равенство. Едва през първата седмица вече имахме по поне един мъж от всяка страна, който подкрепи идеята и в рамките на същата тази седмица "ТойзаНея" провокира повече от 1.2 млрд. дискусии в социалните мрежи. И тогава започнаха да пристигат имейли, понякога по повече от хиляда на ден. С нас се свърза мъж от Зимбабве, който, след като беше разбрал за "ТойзаНея", създаде "училище за съпрузи".
But something incredible happened when we launched HeForShe. In just three days, more than 100,000 men had signed up and committed to be agents of change for equality. Within that first week, at least one man in every single country in the world stood up to be counted, and within that same week, HeForShe created more than 1.2 billion conversations on social media. And that's when the emails started pouring in, sometimes as many as a thousand a day. We heard from a man out of Zimbabwe, who, after hearing about HeForShe, created a "husband school."
(Смях.)
(Laughter)
Той буквално обиколи жителите на селото, лично подбирайки всички мъже, които подлагаха жените си на домашно насилие и се ангажира да ги превърне в по-добри съпрузи и бащи. В Пуна, Индия, млад адвокат организира иновативно състезание с велосипеди, мобилизирайки 700 велосипедисти, които да разпространят посланието на "ТойзаНея" в общноста си.
He literally went around his village, hand-picking all of the men that were abusive to their partners, and committed to turn them into better husbands and fathers. In Pune, India, a youth advocate organized an innovative bicycle rally, mobilizing 700 cyclists to share the HeForShe messages within their own community.
Друг въздействащ пример е на мъж, който ни изпрати много лична история, случила се в неговата общност Той бе написал: "Уважаема госпожо, през целия си живот съжителствам в съседство с мъж, който непрекъснато бие жена си. Преди две седмици, докато слушах радио, чух вашия глас, който разказваше за нещо, наречено "ТойзаНея" и за необходимостта мъжете да изиграят своята роля. Само след няколко часа чух риданията на жената в съседство, но за пръв път не просто седях и слушах, а се почувствах длъжен да направя нещо. Затова и отидох до тях и директно се конфронтирах с мъжа. Госпожо, изминаха две седмици, през които жената не е плакала нито веднъж. Благодаря ви, че ми дадохте глас да изразя съпричастността си.
In another impact story, a man sent a very personal note of something that had happened in his own community. He wrote, "Dear Madam, I have lived all of my life next door to a man who continuously beats up his wife. Two weeks ago, I was listening to my radio, and your voice came on, and you spoke about something called the HeForShe, and the need for men to play their role. Within a few hours, I heard the woman cry again next door, but for the first time, I didn't just sit there. I felt compelled to do something, so I went over and I confronted the husband. Madam, it has been two weeks, and the woman has not cried since. Thank you for giving me a voice."
(Аплодисменти.)
(Applause)
Личните въздействащи примери като тези показват, че успяваме да достигнем до мъжете, но постигането на свят, в който мъжете и жените са равноправни, не е въпрос единствено на привличане на мъже към каузата. Целта ни е конкретна, систематична, структурна промяна, която да уеднакви политическата, икономическата и социалната среда за мъжете и жените. Искаме от мъжете да предприемат конкретни действия, като ги призоваваме да вземат страна на много лично ниво, да променят поведението си. Призоваваме правителства, бизнеси, универстети да променят политиките си. Искаме мъжете, които са лидери, да се превърнат в ролеви модели и двигатели на промяна в институциите, които представляват.
Personal impact stories such as these show that we are tapping into something within men, but getting to a world where women and men are equal is not just a matter of bringing men to the cause. We want concrete, systematic, structural change that can equalize the political, economic and social realities for women and men. We are asking men to make concrete actions, calling them to intervene at a personal level, to change their behavior. We are calling upon governments, businesses, universities, to change their policies. We want male leaders to become role models and change agents within their own institutions.
Редица изтъкнати мъже и лидери вече се включиха и направиха конкретни ангажименти по инициативата. Положителните истории продължават - водещата френска хотелска верига "Акор" се ангажира да елиминира разликите при заплащането на всички свои 180 000 служители до 2020г.
Already, a number of prominent men and leaders have stepped up and made some concrete HeForShe commitments. In a few early success stories, a leading French hospitality company, Accor, has committed to eliminate the pay gap for all of its 180,000 employees by 2020.
(Аплодисменти.)
(Applause)
Правителството на Швеция, под управлението на настоящето феминистко правителство, пое ангажимент да елиминира неравенството както в заетостта, така и в заплащането за всички свои граждани в рамките на настоящия мандат. В Япония Университетът в Нагоя, като част от ангажимента си по програмата "ТойзаНея", започна изграждането на най-големия център за изследване на половете в Япония.
The government of Sweden, under its current feminist government, has committed to close both the employment and the pay gap for all of its citizens within the current electoral term. In Japan, the University of Nagoya is building, as part of their HeForShe commitments, what will become one of Japan's leading gender-research centers.
Сега, 8 месеца по-късно, се заражда движение. Виждаме как се включват мъже от всякакви житейски поприща и от всички краища на света, от Главния секретар на ООН Бан Ки-мун до Главните секретари на НАТО и Съвета на Европейския съюз, от министър-председателя на Бутан, до президента на Сиера Леоне.
Now, eight months later, a movement is building. We are seeing men sign up from every single walk of life, and from every single corner in the world, from the United Nations' own Secretary-General Ban Ki-moon to the Secretary-Generals of NATO and the EU Council, from the prime minister of Bhutan to the president of Sierra Leone.
В Европа всички мъже-комисари в Европейската комисия, както и членовете на Парламента на Швеция и правителството на Исландия, се ангажираха с "ТойзаНея". Всъщност, един на всеки 20 мъже в Исландия се присъедини към движението. Емоционалният призив на нашия посланик на добра воля Ема Уотсън събра над пет милиарда медийни отразявания, мобилизарайки хиляди студенти от цял свят да създадат повече от сто студенстски асоциации "ТойзаНея".
In Europe alone, all the male EU Commissioners and the members of Parliament of the Swedish and Iceland governments have signed up to be HeForShe. In fact, one in 20 men in Iceland has joined the movement. The rallying call of our passionate goodwill ambassador, Emma Watson, has garnered more than five billion media impressions, mobilizing hundreds and thousands of students around the world to create more than a hundred HeForShe student associations.
Това е едва началото на визията, която "ТойзаНея" има за цел да изгради. Айнщайн някога е казал: "Човекът е част от цялото... но преживява сам за себе си, мислите и чувствата му са отделни от тези на останалите хора... Тази заблуда е като затвор за нас... Задачата ни е да се освободим от този затвор, като разширим обхвата на съчувствието, което проявяваме."
Now this is the beginning of the vision that HeForShe has for the world that we want to see. Einstein once said, "A human being is part of the whole ... but he experiences himself, his thoughts and feelings, as something separate from the rest ... This delusion is a kind of prison for us ... Our task must be to free ourselves from this prison by widening our circle of compassion."
Ако мъжете и жените са част от нещо по-голямо, както допуска Айнщайн, надявам се, че "ТойзаНея" може да ни помогне да осъзнаем, че не половата принадлежност ни определя, а това, че в крайна сметка всички сме хора. "ТойзаНея" достига до мечтите на жените и мъжете, до мечтите, които имаме за самите себе си, до мечтите ни за семействата, децата, приятелите и общностите ни.
If women and men are part of a greater whole, as Einstein suggests, it is my hope that HeForShe can help free us to realize that it is not our gender that defines us, but ultimately, our shared humanity. HeForShe is tapping into women's and men's dreams, the dreams that we have for ourselves, and the dreams that we have for our families, our children, friends, communities.
Именно с това се занимава инициативата. "ТойзаНея" има за цел да облагороди всички нас.
So that's what it is about. HeForShe is about uplifting all of us together.
Благодаря.
Thank you.
(Аплодисменти.)
(Applause)