Everyone's familiar with cancer, but we don't normally think of cancer as being a contagious disease. The Tasmanian devil has shown us that, not only can cancer be a contagious disease, but it can also threaten an entire species with extinction.
Todo mundo está familiarizado com o câncer, mas normalmente não pensamos no câncer como uma doença contagiosa. O demônio da Tasmânia nos mostrou que o câncer não somente pode ser uma doença contagiosa mas também pode ameaçar toda uma espécie de extinção.
So first of all, what is a Tasmanian devil? Many of you might be familiar with Taz, the cartoon character, the one that spins around and around and around. But not many people know that there actually is a real animal called the Tasmanian devil, and it's the world's largest carnivorous marsupial. A marsupial is a mammal with a pouch like a kangaroo. The Tasmanian devil got its name from the terrifying nocturnal scream that it makes.
Em primeiro lugar, o que é um demônio da Tasmânia? Muitos de vocês podem estar familiarizados com Taz, o personagem dos quadrinhos, aquele que rodopia, rodopia e rodopia. Mas não muitas pessoas sabem que realmente existe um animal chamado demônio da Tasmânia, e que ele é o maior marsupial carnívoro do mundo. Um marsupial é um mamífero com uma bolsa como um canguru. O demônio da Tasmânia ganhou esse nome por causa do grito terrível que ele emite à noite.
(Screaming)
(Gritos)
(Laughter)
(Risadas)
The Tasmanian devil is predominantly a scavenger, and it uses its powerful jaws and its sharp teeth to chomp on the bones of rotting dead animals. [The] Tasmanian devil is found only on the island of Tasmania, which is that small island just to the south of the mainland of Australia. And despite their ferocious appearance, Tasmanian devils are actually quite adorable little animals. In fact, growing up in Tasmania, it always was incredibly exciting when we got a chance to see a Tasmanian devil in the wild.
O demônio da Tasmânia se alimenta predominantemente de restos em decomposição e usa suas mandíbulas poderosas e seus dentes afiados para mastigar os ossos de animais mortos em decomposição. O demônio da Tasmânia é encontrado somente na ilha da Tasmânia, que é uma pequena ilha ao sul da Austrália. E, apesar de sua aparência feroz, os demônios da Tasmânia são realmente pequenos animais adoráveis. De fato, crescendo na Tasmânia, sempre foi incrivelmente excitante ter a chance de ver um demônio da Tasmânia na natureza.
But the Tasmanian devil population has been undergoing a really extremely fast decline. And in fact, there's concern that the species could go extinct in the wild within 20 to 30 years. And the reason for that is the emergence of a new disease, a contagious cancer.
Mas, a população de demônios da Tasmânia tem sido submetida a um declínio extremamente rápido. E, na verdade, há uma preocupação de que a espécie possa estar extinta na natureza dentro de 20 a 30 anos. E a razão para isso é o surgimento de uma nova doença, um câncer contagioso.
The story begins in 1996 when a wildlife photographer took this photograph here of a Tasmanian devil with a large tumor on its face. At the time, this was thought to be a one-off. Animals, just like humans, sometimes get strange tumors. However, we now believe that this is the first sighting of a new disease, which is now an epidemic spreading through Tasmania. The disease was first sighted in the northeast of Tasmania in 1996 and has spread across Tasmania like a huge wave. Now there's only a small part of the population, which remains unaffected.
A história começa em 1996 quando um fotógrafo da vida selvagem tirou esta fotografia de um demônio da Tasmânia com um enorme tumor na face. À época, isso foi considerado um caso isolado. Animais, exatamente como os humanos, às vezes apresentam tumores estranhos. Entretanto, hoje acreditamos que esta é a primeira imagem de uma nova doença, que é agora uma epidemia se espalhando pela Tasmânia. A doença foi vista pela primeira vez no nordeste da Tasmânia em 1996 e se espalhou através da Tasmânia como uma onda gigantesca. Agora existe apenas uma pequena parte da população que permanece não afetada.
This disease appears first as tumors, usually on the face or inside the mouth of affected Tasmanian devils. These tumors inevitably grow into larger tumors, such as these ones here. And the next image I'm going to show is quite gruesome. But inevitably, these tumors progress towards being enormous, ulcerating tumors like this one here.
A doença aparece primeiramente como tumores, geralmente na face ou dentro da boca dos demônios da Tasmânia afetados. Esses tumores inevitavelmente transformam-se em tumores maiores, como estes aqui. A próxima imagem que vou mostrar é bastante horrível. Inevitavelmente, esses tumores crescem, tornam-se enormes, tumores ulcerosos como este.
This one in particular sticks in my mind, because this is the first case of this disease that I saw myself. And I remember the horror of seeing this little female devil with this huge ulcerating, foul-smelling tumor inside her mouth that had actually cracked off her entire lower jaw. She hadn't eaten for days. Her guts were swimming with parasitic worms. Her body was riddled with secondary tumors. And yet, she was feeding three little baby Tasmanian devils in her pouch. Of course, they died along with the mother. They were too young to survive without their mother. In fact, in the area where she comes from, more than 90 percent of the Tasmanian devil population has already died of this disease.
Este em particular permanece em minha mente, porque este é o primeiro caso desta doença que eu vi. E me lembro do horror de ver essa pequena fêmea com esse enorme tumor ulceroso e fétido dentro de sua boca que, na verdade, destruiu completamente sua mandíbula inferior. Ela não tinha comido durante dias. Suas entranhas estavam repletas de vermes parasitários. Seu corpo estava crivado de tumores secundários. Ainda assim, ela estava alimentando três pequenos filhotes em sua bolsa. É claro que morreram com a mãe. Eram muito novos para sobreviver sem a mãe. De fato, na área de onde ela veio, mais de 90 por cento da população de demônios da Tasmânia já morreram desta doença.
Scientists around the world were intrigued by this cancer, this infectious cancer, that was spreading through the Tasmanian devil population. And our minds immediately turned to cervical cancer in women, which is spread by a virus, and to the AIDS epidemic, which is associated with a number of different types of cancer. All the evidence suggested that this devil cancer was spread by a virus. However, we now know -- and I'll tell you right now -- that we know that this cancer is not spread by a virus. In fact, the infectious agent of disease in this cancer is something altogether more sinister, and something that we hadn't really thought of before. But in order for me to explain what that is, I need to spend just a couple of minutes talking more about cancer itself.
Cientistas no mundo todo estavam intrigados com este câncer, este câncer infeccioso, que estava se espalhando pela população de demônios da Tasmânia. E nossas mentes imediatamente se voltaram para o câncer cervical nas mulheres, que se espalha por meio de um vírus, e para a epidemia de AIDS, que é associada a um número de diferentes tipos de câncer. Todas as evidências sugeriam que este câncer maligno se espalhou por meio de um vírus. Entretanto, sabemos agora -- e já vou contar-lhes -- sabemos que este câncer não se espalha por vírus. Na verdade, o agente infeccioso da doença neste câncer é algo totalmente mais sinistro, e algo em que realmente não tínhamos pensado antes. A fim de explicar o que é isto, preciso de alguns minutos para falar mais sobre o câncer.
Cancer is a disease that affects millions of people around the world every year. One in three people in this room will develop cancer at some stage in their lives. I myself had a tumor removed from my large intestine when I was only 14. Cancer occurs when a single cell in your body acquires a set of random mutations in important genes that cause that cell to start to produce more and more and more copies of itself. Paradoxically, once established, natural selection actually favors the continued growth of cancer. Natural selection is survival of the fittest. And when you have a population of fast-dividing cancer cells, if one of them acquires new mutations, which allow them to grow more quickly, acquire nutrients more successfully, invade the body, they'll be selected for by evolution.
O câncer é uma doença que afeta milhões de pessoas no mundo todo ano. Uma em três pessoas nesta sala desenvolverá um câncer em algum estágio de sua vida. Eu mesma tive um tumor removido de meu intestino grosso quando tinha apenas 14 anos. O câncer ocorre quando um única célula em nosso corpo adquire um conjunto de mutações aleatórias em genes importantes que faz com que essa célula comece a produzir mais e mais cópias de si mesma. Paradoxalmente, uma vez estabelecida, a seleção natural realmente favorece o contínuo crescimento do câncer. Seleção natural é a sobrevivência do melhor adaptado. Quando você tem uma população de células cancerosas que se dividem rapidamente, se algumas delas apresentam novas mutações, que lhes permitem crescer mais rapidamente, conseguir nutrientes com maior sucesso, invadir o corpo, elas serão selecionadas pela evolução.
That's why cancer is such a difficult disease to treat. It evolves. Throw a drug at it, and resistant cells will grow back. An amazing fact is that, given the right environment and the right nutrients, a cancer cell has the potential to go on growing forever. However cancer is constrained by living inside our bodies, and its continued growth, its spreading through our bodies and eating away at our tissues, leads to the death of the cancer patient and also to the death of the cancer itself.
É por isso que o câncer é uma doença tão difícil de tratar. Ele evolui. Despeje uma droga sobre ele, e células resistentes crescerão em resposta. Um fato impressionante é que, num meio ambiente adequado e com os nutrientes corretos, uma célula cancerosa tem o potencial de crescer para sempre. Entretanto o câncer é restringido porque vive dentro de nossos corpos, e seu crescimento contínuo, seu espalhar-se por nossos corpos alimentando-se de nossos tecidos conduz à morte o paciente com câncer e também à morte o próprio câncer.
So cancer could be thought of as a strange, short-lived, self-destructive life form -- an evolutionary dead end. But that is where the Tasmanian devil cancer has acquired an absolutely amazing evolutionary adaptation. And the answer came from studying the Tasmanian devil cancer's DNA. This was work from many people, but I'm going to explain it through a confirmatory experiment that I did a few years ago.
Então, o câncer poderia ser entendido como uma estranha forma de vida de curta duração e auto-destrutiva, um beco sem saída da evolução. Mas é aqui que o câncer do demônio da Tasmânia adquiriu uma absolutamente espantosa adaptação evolucionária. E a resposta veio do estudo do DNA do câncer do demônio da Tasmânia. Este foi um trabalho de muitas pessoas, mas vou explicá-lo através de uma experiência de confirmação que fiz alguns anos atrás.
The next slide is going to be gruesome. This is Jonas. He's a Tasmanian devil that we found with a large tumor on his face. And being a geneticist, I'm always interested to look at DNA and mutations. So I took this opportunity to collect some samples from Jonas' tumor and also some samples from other parts of his body. I took these back to the lab. I extracted DNA from them. And when I looked at the sequence of the DNA, and compared the sequence of Jonas' tumor to that of the rest of his body, I discovered that they had a completely different genetic profile. In fact, Jonas and his tumor were as different from each other as you and the person sitting next to you. What this told us was that Jonas' tumor did not arise from cells of his own body. In fact, more genetic profiling told us that this tumor in Jonas actually probably first arose from the cells of a female Tasmanian devil -- and Jonas was clearly a male.
O próximo 'slide' vai ser horrível. Este é Jonas. É um demônio da Tasmânia que encontramos com um grande tumor na face. E, sendo uma geneticista, estou sempre interessada em observar DNA e mutações. Usei essa oportunidade para coletar algumas amostras do tumor de Jonas e também algumas amostras de outras partes de seu corpo. Levei-as ao laboratório. Extraí o DNA delas. Quando olhei para a sequência do DNA e comparei a sequência do tumor de Jonas com as outras de seu corpo, descobri que elas tinham um perfil genético completamente diferente. De fato, Jonas e seu tumor eram tão diferentes um do outro quanto você e a pessoa sentada ao seu lado. O que isso nos contou foi que o tumor de Jonas não se originou das células de seu próprio corpo. Na verdade, mais perfis genéticos nos contaram que esse tumor em Jonas provavelmente cresceu primeiro das células de um demônio da Tasmânia fêmea -- e Jonas era claramente um macho.
So how come a tumor that arose from the cells of another individual is growing on Jonas' face? Well the next breakthrough came from studying hundreds of Tasmanian devil cancers from all around Tasmania. We found that all of these cancers shared the same DNA. Think about that for a minute. That means that all of these cancers actually are the same cancer that arose once from one individual devil, that have broken free of that first devil's body and spread through the entire Tasmanian devil population.
Então, como é que um tumor que se originou das células de um outro indivíduo está crescendo na face de Jonas? Bem, a próxima descoberta veio do estudo de centenas de cânceres de demônios da Tasmânia de toda a Tasmânia. Descobrimos que todos esses cânceres compartilhavam o mesmo DNA. Pensem nisso por um minuto. Isso significa que todos esses cânceres são realmente o mesmo câncer que se originou uma vez de um indivíduo, separou-se desse primeiro corpo e espalhou-se através de uma população inteira de demônios da Tasmânia.
But how can a cancer spread in a population? Well the final piece of the puzzle came when we remember how devils behave when they meet each other in the wild. They tend to bite each other, often quite ferociously and usually on the face. We think that cancer cells actually come off the tumor, get into the saliva. When the devil bites another devil, it actually physically implants living cancer cells into the next devil, so the tumor continues to grow. So this Tasmanian devil cancer is perhaps the ultimate cancer. It's not constrained by living within the body that gave rise to it. It spreads through the population, has mutations that allow it to evade the immune system, and it's the only cancer that we know of that's threatening an entire species with extinction.
Mas como pode um câncer espalhar-se em uma população? Bem, a peça final do quebra-cabeças veio quando lembramos como os demônios se comportam quando se encontram na natureza. Eles tendem a morder um ao outro, frequentemente com ferocidade e geralmente na face. Pensamos que as células cancerosas realmente se desprendem do tumor, vão para a saliva. Quando o demônio morde outro demônio, ele fisicamente implanta células de um câncer vivo no outro demônio, então o tumor continua a crescer. Assim, esse câncer do demônio da Tasmânia é talvez o último câncer. Não tem a limitação de viver dentro do corpo que deu origem a ele. Espalha-se pela população, tem mutações que lhe permitem fugir do sistema imunológico, e é o único câncer que conhecemos que está ameaçando toda uma espécie de extinção.
But if this can happen in Tasmanian devils, why hasn't it happened in other animals or even humans? Well the answer is, it has. This is Kimbo. He's a dog that belongs to a family in Mombasa in Kenya. Last year, his owner noticed some blood trickling from his genital region. She took him to the vet and the vet discovered something quite disgusting. And if you're squeamish, please look away now. He discovered this, a huge bleeding tumor at the base of Kimbo's penis. The vet diagnosed this as transmissible venereal tumor, a sexually transmitted cancer that affects dogs. And just as the Tasmanian devil cancer is contagious through the spread of living cancer cells, so is this dog cancer.
Mas, se isso pode acontecer aos demônios da Tasmânia, porque não aconteceu em outros animais ou mesmo humanos? Bem, a resposta é: aconteceu. Este é Kimbo. É um cachorro que pertence a uma família em Mombasa, no Quênia. Ano passado, seu dono notou sangue gotejando da região genital. Levou-o ao veterinário que descobriu algo muito desagradável. E se vocês são sensíveis, por favor, olhem para outro lado agora. Ele descobriu isto, um enorme tumor sangrento na base do pênis de Kimbo. O veterinário diagnosticou isto como um tumor venéreo transmissível, um câncer transmitido sexualmente que afeta cães. E exatamente como o câncer do demônio da Tasmânia é contagioso através da propagação de células cancerosas vivas, assim também é este câncer do cachorro.
But this dog cancer is quite remarkable, because it spread all around the world. And in fact, these same cells that are affecting Kimbo here are also found affecting dogs in New York City, in mountain villages in the Himalayas and in Outback Australia. We also believe this cancer might be very old. In fact, genetic profiling tells that it may be tens of thousands of years old, which means that this cancer may have first arisen from the cells of a wolf that lived alongside the Neanderthals. This cancer is remarkable. It's the oldest mammalian-derived life form that we know of. It's a living relic of the distant past.
Este câncer do cachorro é extraordinário, porque se espalha pelo mundo todo. E, de fato, essas mesmas células que estão afetando Kimbo são também encontradas afetando cachorros na cidade de Nova York, em vilarejos montanhosos nos Himalaias e nos desertos da Austrália. Também acreditamos que esse câncer pode ser muito velho. Na verdade, perfis genéticos nos dizem que pode ter dezenas de milhares de anos, o que significa que esse câncer pode primeiro ter-se originado das células de um lobo que viveu juntamente com os neandertais. Este câncer é extraordinário. É a mais velha forma de vida derivada de um mamífero que conhecemos. É uma relíquia viva de uma passado distante.
So we've seen that this can happen in animals. Could cancers be contagious between people? Well this is a question which fascinated Chester Southam, a cancer doctor in the 1950s. Ad he decided to put this to the test by actually deliberately inoculating people with cancer from somebody else. And this is a photograph of Dr. Southam in 1957 injecting cancer into a volunteer, who in this case was an inmate in Ohio State Penitentiary. Most of the people that Dr. Southam injected did not go on to develop cancer from the injected cells. But a small number of them did, and they were mostly people who were otherwise ill -- whose immune systems were probably compromised.
Vimos que isto pode acontecer em animais. Poderiam os cânceres ser contagiosos entre pessoas? Bem, esta é uma questão que fascinou Chester Southam, um médico de câncer nos anos 50. Ele decidiu testar isso deliberadamente inoculando pessoas com câncer de outras. E esta é uma fotografia do Dr. Southam, em 1957, injetando câncer em um voluntário, que neste caso era um prisioneiro na Penitenciária Estadual em Ohio. A maioria das pessoas inoculadas pelo Dr. Southam não desenvolveram câncer das células injetadas. Mas um pequeno número delas desenvolveu e elas eram principalmente pessoas que estavam doentes -- cujos sistemas imunológicos estavam provavelmente comprometidos.
What this tells us, ethical issues aside, is that ... (Laughter) it's probably extremely rare for cancers to be transferred between people. However, under some circumstances, it can happen. And I think that this is something that oncologists and epidemiologists should be aware of in the future.
O que isso nos diz, questões éticas à parte, é que... (Risadas) provavelmente, é extremamente raro que cânceres sejam transferidos entre pessoas. Entretanto, sob certas circunstâncias, isso pode acontecer. E acho que isto é algo de que oncologistas e epidemiologistas deveriam ter consciência no futuro.
So just finally, cancer is an inevitable outcome of the ability of our cells to divide and to adapt to their environments. But that does not mean that we should give up hope in the fight against cancer. In fact, I believe, given more knowledge of the complex evolutionary processes that drive cancer's growth, we can defeat cancer. My personal aim is to defeat the Tasmanian devil cancer. Let's prevent the Tasmanian devil from being the first animal to go extinct from cancer.
Finalmente, o câncer é uma consequência inevitável da habilidade de nossas células de dividir-se e adaptar-se ao seu meio ambiente. Isso não significa que deveríamos desistir da esperança na luta contra o câncer. Na verdade, acredito que com maior conhecimento dos complexos processos evolutivos que guiam o crescimento do câncer podemos derrotar o câncer. Meu objetivo pessoal é derrotar o câncer do demônio da Tasmânia. Vamos evitar que o demônio da Tasmânia seja o primeiro animal a ser extinto pelo câncer.
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)