Imagine you're in Rome, and you've made your way to the Vatican Museums. And you've been shuffling down long corridors, past statues, frescoes, lots and lots of stuff. You're heading towards the Sistine Chapel. At last -- a long corridor, a stair and a door. You're at the threshold of the Sistine Chapel.
דמיינו שאתם ברומא, והגעתם למוזיאוני הותיקן. אתם צועדים במורד מסדרונות ארוכים, חולפים על פני פסלים, פרסקאות, המון דברים. אתם צועדים לכיוון הקפלה הסיסטינית. סוף סוף - מסדרון ארוך, מדרגה ודלת. אתם עומדים על הסף של הקפלה הסיסטינית.
So what are you expecting? Soaring domes? Choirs of angels? We don't really have any of that there. Instead, you may ask yourself, what do we have?
למה ציפיתם? כיפות מתנשאות? מקהלות מלאכים? אין שם את כל הדברים הללו. לחילופין, שאלו את עצמכם, מה ישנו?
Well, curtains up on the Sistine Chapel. And I mean literally, you're surrounded by painted curtains, the original decoration of this chapel. Churches used tapestries not just to keep out cold during long masses, but as a way to represent the great theater of life. The human drama in which each one of us plays a part is a great story, a story that encompasses the whole world and that came to unfold in the three stages of the painting in the Sistine Chapel.
ובכן, המסך עולה על הקפלה הסיסטינית. אתם מוקפים וילונות מצויירים, הקישוטים המקוריים של הקפלה. מעבר לחימום בזמן המיסה, כנסיות השתמשו בשטיחי קיר כדרך ליצג את התיאטרון הגדול של החיים. הדרמה האנושית בה כל אחד מאיתנו משחק תפקיד היא סיפור נהדר. זה סיפור שחובק את העולם והתגלה בשלושת שלבי צביעת הקפלה הסיסטינית.
Now, this building started out as a space for a small group of wealthy, educated Christian priests. They prayed there. They elected their pope there. Five hundred years ago, it was the ultimate ecclesiastical man cave. So, you may ask, how can it be that today it attracts and delights five million people a year, from all different backgrounds? Because in that compressed space, there was a creative explosion, ignited by the electric excitement of new geopolitical frontiers, which set on fire the ancient missionary tradition of the Church and produced one of the greatest works of art in history.
הבניין הזה החל כמרחב בעבור קבוצה קטנה של כמרים נוצרים, אמידים ומשכילים שם הם התפללו. שם הם בחרו את האפיפיור. לפני חמש מאות שנים, זו היתה זולת הכמרים האולטימטיבית. ודאי אתם שואלים כיצד היום היא הפכה למוקד משיכה ועונג לחמישה מיליון אנשים בשנה, ממגוון רקעים? בגלל שבמרחב הדחוס הזה, היתה התפרצות של יצירה, שניצתה על ידי ההתלהבות מחזיתות גיאופוליטיות חדשות, הדליקה מחדש את המסורת המיסיונרית של הכנסיה והפיקה את אחת מיצירות האומנות הגדולות בהיסטוריה.
Now, this development took place as a great evolution, moving from the beginning of a few elite, and eventually able to speak to audiences of people that come from all over the world. This evolution took place in three stages, each one linked to a historical circumstance. The first one was rather limited in scope. It reflected the rather parochial perspective. The second one took place after worldviews were dramatically altered after Columbus's historical voyage; and the third, when the Age of Discovery was well under way and the Church rose to the challenge of going global.
התפתחות זו קרתה באופן הדרגתי, החל מאליטה מצומצמת, עד שהיום נוגעת בקהלים שמגיעים מכל רחבי העולם. התפתחות זו קרתה בשלושה שלבים, כל אחד מהשלבים כרוך בנסיבה היסטורית. הראשון היה מוגבל בהיקפו. הוא שיקף נקודת מבט פרובנציאלית. השני התרחש לאחר שינויים דרמטיים בהשקפות העולם בשל מסעו ההיסטורי של קולומבוס. והשלב השלישי, כשעידן התגליות היה בעיצומו והכנסיה נענתה לאתגר של ההפיכה לגלובאלית.
The original decoration of this church reflected a smaller world. There were busy scenes that told the stories of the lives of Jesus and Moses, reflecting the development of the Jewish and Christian people. The man who commissioned this, Pope Sixtus IV, assembled a dream team of Florentine art, including men like Sandro Botticelli and the man who would become Michelangelo's future painting teacher, Ghirlandaio. These men, they blanketed the walls with a frieze of pure color, and in these stories you'll notice familiar landscapes, the artists using Roman monuments or a Tuscan landscape to render a faraway story, something much more familiar. With the addition of images of the Pope's friends and family, this was a perfect decoration for a small court limited to the European continent. But in 1492, the New World was discovered, horizons were expanding, and this little 133 by 46-foot microcosm had to expand as well. And it did, thanks to a creative genius, a visionary and an awesome story.
העיצוב המקורי של הכנסיה שיקף עולם קטן יותר. היו בו סצינות עמוסות שסיפרו את סיפורי חייהם של ישו ומשה, ושיקפו את ההתפתחות של העמים היהודים והנוצרים. מזמין העבודה, האפיפיור סיקסטוס הרביעי, הרכיב צוות את צוות החלומות של האומנות הפלורנטינית, לרבות סנדרו בוטיצ'לי ומי שעתיד להפוך למורהו של מיכאלאנג'לו, גירלנדיו. הם עטפו את הקירות באפריזים של צבע טהור, ובסיפורים אלה תוכלו לזהות תמונות נוף מוכרות, היות והאמנים השתמשו במונומטים רומים או נופים טוסקנים על מנת לשוות לסיפור מרוחק תחושה מוכרת. בתוספת דמויות מקרב חבריו ומשפחתו של האפיפיור, היה זה הקישוט המושלם עבור חצר מלוכה קטנה המוגבלת ליבשת אירופה. אבל, בשנת 1492, התגלה העולם החדש, אופקים התרחבו, ומיקרוקוסמוס קטן זה נאלץ גם הוא להתרחב. וכך היה הודות לגאון יצירתי, לבעל חזון ולסיפור אדיר.
Now, the creative genius was Michelangelo Buonarroti, 33 years old when he was tapped to decorate 12,000 square feet of ceiling, and the deck was stacked against him -- he had trained in painting but had left to pursue sculpture. There were angry patrons in Florence because he had left a stack of incomplete commissions, lured to Rome by the prospect of a great sculptural project, and that project had fallen through. And he had been left with a commission to paint 12 apostles against a decorative background in the Sistine Chapel ceiling, which would look like every other ceiling in Italy.
הגאון היצירתי היה מיכאלאנג'לו בואונרוטי, שהיה בן 33 כשהתבקש לעטר כ-1,100 מטרים רבועים של תקרה הוא פעל כנגד כל הסיכויים, על אף שלמד ציור הוא בחר להתמקד בפיסול. בפירנצה היו פטרונים שכעסו כי השאיר ערימות של הזמנות עשויות למחצה, לאחר שהתפתה לבוא לרומא בעבור פרויקט פיסול גדול אך הפרויקט לא יצא לפועל. והוא נשאר עם הזמנה לציור שנים עשר שליחים כנגד הרקע הדקורטיבי של הקפלה הסיסטנית, שנראתה כמו כל תקרה אחרת באיטליה.
But genius rose to the challenge. In an age when a man dared to sail across the Atlantic Ocean, Michelangelo dared to chart new artistic waters. He, too, would tell a story -- no Apostles -- but a story of great beginnings, the story of Genesis.
אבל גאונותו נענתה לאתגר. בעידן בו אנשים העיזו לחצות את האוקינוס האטלנטי, מיכאלאנג'לו העז ללכת אל הלא נודע האומנותי. גם הוא סיפר סיפור. לא את מעשה השליחים, אלא סיפור העוסק בהתחלות דגולות, מעשה בראשית.
Not really an easy sell, stories on a ceiling. How would you be able to read a busy scene from 62 feet below? The painting technique that had been handed on for 200 years in Florentine studios was not equipped for this kind of a narrative.
לא קל לשווק סיפור סיפורים על תקרה. איך אפשר לראות תמונה עמוסה ממרחק של 20 מטרים? טכניקת הציור שעברה מדור לדור במשך 200 שנים בבתי מלאכה פלורנטינים לא היתה בנויה להתמודדות עם כזה נרטיב.
But Michelangelo wasn't really a painter, and so he played to his strengths. Instead of being accustomed to filling space with busyness, he took a hammer and chisel and hacked away at a piece of marble to reveal the figure within. Michelangelo was an essentialist; he would tell his story in massive, dynamic bodies.
אבל מיכאלאנג'לו לא היה באמת צייר, ועל כן הוא הסתמך על נקודות החוזקה שלו. במקום למלא את המרחב בעומס, הוא לקח פטיש ואיזמל ודפק בחתיכת שיש עד שחשף את הדמות שבפנים. מיכאלאנג'לו היה מהותן, וסיפר את הסיפור שלו באמצעות גופים מאסיביים ודינמיים.
This plan was embraced by the larger-than-life Pope Julius II, a man who was unafraid of Michelangelo's brazen genius. He was nephew to Pope Sixtus IV, and he had been steeped in art for 30 years and he knew its power. And history has handed down the moniker of the Warrior Pope, but this man's legacy to the Vatican -- it wasn't fortresses and artillery, it was art. He left us the Raphael Rooms, the Sistine Chapel. He left St. Peter's Basilica as well as an extraordinary collection of Greco-Roman sculptures -- decidedly un-Christian works that would become the seedbed of the world's first modern museum, the Vatican Museums. Julius was a man who envisioned a Vatican that would be eternally relevant through grandeur and through beauty, and he was right. The encounter between these two giants, Michelangelo and Julius II, that's what gave us the Sistine Chapel. Michelangelo was so committed to this project, that he succeeded in getting the job done in three and a half years, using a skeleton crew and spending most of the time, hours on end, reaching up above his head to paint the stories on the ceiling.
התכנית אומצה על ידי האפיפיור ה"גדול מהחיים" יוליוס השני, אדם שלא נבהל מגאוניותו עזת המצח של מיכאלאנג'לו. הוא היה אחיינו של סיקסטוס הרביעי, הוא ספג אומנות במשך 30 שנה וידע את כוחה. ההיסטוריה מכנה אותו "האפיפיור הלוחם", אך מורשתו לותיקן איננה בביצורים וארטילריה אלא אומנות. הוא השאיר אותנו עם חדרי רפאל, הקפלה הסיסטנית. הוא השאיר את בסיליקת פטרוס הקדוש וכן אוסף יוצא דופן של פסלים יוונים-רומים יצירות בלתי נוצריות במובהק שיהוו את המצע בעבור המוזיאון המודרני הראשון, מוזיאוני הותיקן. יוליוס היה איש שראה בעיני רוחו ותיקן שישאר רלוונטי לנצח באמצעות הוד ובאמצעות יופי, והוא צדק. המפגש בין שני הענקים הללו, מיכאלאנג'לו ויוליוס השני הוא שהעניק לנו את הקפלה הסיסטינית. מיכאלאנג'לו היה כה מחויב לפרויקט הזה, שהוא הצליח לסיים את העבודה תוך שלוש וחצי שנים הוא השתמש בצוות בעבור השלדים ובילה שעות על גבי שעות, בהושטת ידו מעל הראש בכדי לצייר את הסיפורים על התקרה.
So let's look at this ceiling and see storytelling gone global. No more familiar artistic references to the world around you. There's just space and structure and energy; a monumental painted framework which opens onto nine panels, more driven by sculptural form than painterly color. And we stand in the far end by the entrance, far from the altar and from the gated enclosure intended for the clergy and we peer into the distance, looking for a beginning. And whether in scientific inquiry or in biblical tradition, we think in terms of a primal spark. Michelangelo gave us an initial energy when he gave us the separation of light and dark, a churning figure blurry in the distance, compressed into a tight space. The next figure looms larger, and you see a figure hurtling from one side to the next. He leaves in his wake the sun, the moon, vegetation. Michelangelo didn't focus on the stuff that was being created, unlike all the other artists. He focused on the act of creation.
אז בואו נסתכל על התקרה ונראה איך הסיפור הפך לגלובאלי. לא עוד איזכורים אומנותיים מוכרים לעולם סביב. ישנו רק מרחב ומבנה ואנרגיה. מסגרת מצויירת אדירה שנפתחת לתוך תשעה פאנלים, המונעים יותר על ידי צורה מפוסלת מאשר על ידי צבע. אנחנו עומדים בקצה המרוחק ליד הכניסה, הרחק מהמזבח ומהמתחם המגודר המיועד לכמורה ואנו מסתכלים במרחק, מחפשים התחלה. ובין אם בדרך של חקירה מדעית או של מסורת תנ"כית אנו חושבים במושגים של ניצוץ קמאי. מיכאלאנג'לו העניק לנו את האנרגיה הראשונית כאשר הוא נתן לנו את ההפרדה בין האור והחושך, דמות הפכפכה במרחק, דחוסה אל תוך המרחב הצר. הדמות הבאה בתור מתנשאת בגדולתה, ואתם רואים את הדמות מטלטלת מצד לצד. היא משאירה אחריה את השמש, הירח והצמחיה. מיכאלאנג'לו לא התמקד בדברים הנבראים, לעומת האמנים האחרים, הוא התמקד במעשה הבריאה עצמו.
And then the movement stops, like a caesura in poetry and the creator hovers. So what's he doing? Is he creating land? Is he creating sea? Or is he looking back over his handiwork, the universe and his treasures, just like Michelangelo must have, looking back over his work in the ceiling and proclaiming, "It is good."
ואז התנועה נפסקת כמו באתנחתה שירתית והבורא מרחף. מה הוא עושה? האם הוא יוצר את הארץ? האם הוא יוצר את המים? או האם הוא בוחן את עבודתו, היקום ואוצרותיו, כפי שבודאי עשה מיכאלאנג'לו, כשבחן את עבודתו על התקרה והכריז "כי טוב".
So now the scene is set, and you get to the culmination of creation, which is man. Adam leaps to the eye, a light figure against a dark background. But looking closer, that leg is pretty languid on the ground, the arm is heavy on the knee. Adam lacks that interior spark that will impel him to greatness. That spark is about to be conferred by the creator in that finger, which is one millimeter from the hand of Adam. It puts us at the edge of our seats, because we're one moment from that contact, through which that man will discover his purpose, leap up and take his place at the pinnacle of creation.
אז עכשיו הרקע מוכן, ואתם מגיעים לפסגת הבריאה שהיא האדם. אדם קופץ אל העין דמות בהירה כנגד הרקע הכהה. אבל במבט קרוב יותר, רגלו רפה על האדמה, הזרוע נחה בכבדות על הברך. לאדם חסר הניצוץ הפנימי שיניע אותו לגדולה. הניצוץ יוענק בקרוב על ידי הבורא דרך האצבע הזו, שנמצאת מילימטר אחד מידו של אדם. אנחנו במתח, כי אנחנו במרחק רגע אחד מהמגע הזה, שדרכו יגלה האדם את יעודו, יזנק ויתפוס את מקומו בפסגת הבריאה.
And then Michelangelo threw a curveball. Who is in that other arm? Eve, first woman. No, she's not an afterthought. She's part of the plan. She's always been in his mind. Look at her, so intimate with God that her hand curls around his arm. And for me, an American art historian from the 21st century, this was the moment that the painting spoke to me. Because I realized that this representation of the human drama was always about men and women -- so much so, that the dead center, the heart of the ceiling, is the creation of woman, not Adam. And the fact is, that when you see them together in the Garden of Eden, they fall together and together their proud posture turns into folded shame.
ואז מיכאלאנג'לו הפתיע. מי זה שם בתוך הזרוע השניה? חווה, האישה הראשונה. לא, היא לא מחשבה בדיעבד. היא חלק מהתכנית. הוא תמיד חשב עליה. תראו אותה, כה אינטימית עם אלוהים עד שהיה שלה מתפתלת סביב זרועו. ובעבורי חוקרת תולדות האומנות, אמריקנית מהמאה ה-21, זה היה הרגע בו הציור הזה דיבר אלי. מכיוון שהבנתי שהיצוג הזה של הדרמה האנושית תמיד עסק בנשים ובגברים ונשים, עד כדי כך שבמרכז התמונה, בליבה של התקרה, מופיעה בריאתה של האישה, לא אדם. והעובדה היא, שכשרואים אותם יחד בגן העדן, הם מתחברים יחדיו ויחד יציבתם הגאה הופכת לבושה כפופה.
You are at critical juncture now in the ceiling. You are exactly at the point where you and I can go no further into the church. The gated enclosure keeps us out of the inner sanctum, and we are cast out much like Adam and Eve. The remaining scenes in the ceiling, they mirror the crowded chaos of the world around us. You have Noah and his Ark and the flood. You have Noah. He's making a sacrifice and a covenant with God. Maybe he's the savior. Oh, but no, Noah is the one who grew grapes, invented wine, got drunk and passed out naked in his barn. It is a curious way to design the ceiling, now starting out with God creating life, ending up with some guy blind drunk in a barn. And so, compared with Adam, you might think Michelangelo is making fun of us.
אתם כעת בצומת משמעותית בתקרה. אתם בדיוק בנקודה בה אתם ואני לא יכולים להתקדם עוד לתוך הכנסיה. האיזור המגודר מרחיק אותנו מקודש הקודשים, ואנו מושלכים אל החוץ, בדומה לאדם וחווה. יתר התמונות בתקרה, משקפות את הכאוס הצפוף בעולם הסובב אותנו. ישנו נח, התיבה שלו והמבול. ישנו נח. הוא מקריב קורבן ועורך ברית עם אלוהים. אולי הוא המושיע. הו, אבל לא. נח הוא זה שגידל ענבים, המציא את היין, השתכר והתעלף, עירום באסם. זו דרך משונה לעצב תיקרה. להתחיל עם אלוהים יוצר חיים ולסיים עם מישהו שיכור באסם. וכך, בהשוואה לאדם אתם עלולים לחשוב שמיכאלאנג'לו לועג לנו.
But he's about to dispel the gloom by using those bright colors right underneath Noah: emerald, topaz, scarlet on the prophet Zechariah. Zechariah foresees a light coming from the east, and we are turned at this juncture to a new destination, with sibyls and prophets who will lead us on a parade. You have the heroes and heroines who make safe the way, and we follow the mothers and fathers. They are the motors of this great human engine, driving it forward.
אבל הוא עומד להפיג את הקדרות על ידי שימוש בצבעים הבוהקים שמתחת לנח: ברקת, טופז, ארגמן על הנביא זכריה. זכריה חוזה אור שיבוא מן המזרח, ובצומת זו אנו פונים ליעד חדש, עם נביאות ונביאים המובילים אותנו במצעד. ישנם גיבורים וגיבורות המבטחים את הדרך, ואנו עוקבים אחרי אימהות ואבות. הם המניעים את הקטר האנושי הגדול, דוחפים אותו קדימה.
And now we're at the keystone of the ceiling, the culmination of the whole thing, with a figure that looks like he's about to fall out of his space into our space, encroaching our space.
וכעת אנו באבן הראשה של התיקרה, פסגת הדבר כולו, עם דמות שנדמה שעומדת ליפול ממקומה אל החלל שלנו, קרבה אל החלל שלנו.
This is the most important juncture. Past meets present. This figure, Jonah, who spent three days in the belly of the whale, for the Christians, is the symbol of the renewal of humanity through Jesus' sacrifice, but for the multitudes of visitors to that museum from all faiths who visit there every day, he is the moment the distant past encounters and meets immediate reality.
זהו הצומת המרכזי ביותר. העבר פוגש בהווה. דמות זו, יונה, שבילה שלושה ימים בבטן הלוויתן, בעבור הנוצרים, הינו הסמל להתחדשותה של האנושות דרך קורבנו של ישו, אך בעבור המוני המבקרים במוזיאון מכל הדתות, המבקרים שם מדי יום, הוא הרגע בו העבר הרחוק פוגש במציאות המיידית.
All of this brings us to the yawning archway of the altar wall, where we see Michelangelo's Last Judgment, painted in 1534 after the world had changed again. The Reformation had splintered the Church, the Ottoman Empire had made Islam a household word and Magellan had found a route into the Pacific Ocean. How is a 59-year-old artist who has never been any further than Venice going to speak to this new world? Michelangelo chose to paint destiny, that universal desire, common to all of us, to leave a legacy of excellence. Told in terms of the Christian vision of the Last Judgment, the end of the world, Michelangelo gave you a series of figures who are wearing these strikingly beautiful bodies. They have no more covers, no more portraits except for a couple. It's a composition only out of bodies, 391, no two alike, unique like each and every one of us. They start in the lower corner, breaking away from the ground, struggling and trying to rise. Those who have risen reach back to help others, and in one amazing vignette, you have a black man and a white man pulled up together in an incredible vision of human unity in this new world. The lion's share of the space goes to the winner's circle. There you find men and women completely nude like athletes. They are the ones who have overcome adversity, and Michelangelo's vision of people who combat adversity, overcome obstacles -- they're just like athletes. So you have men and women flexing and posing in this extraordinary spotlight. Presiding over this assembly is Jesus, first a suffering man on the cross, now a glorious ruler in Heaven. And as Michelangelo proved in his painting, hardship, setbacks and obstacles, they don't limit excellence, they forge it.
כל זה מביא אותנו לקשת המפהקת בקיר המזבח, שם אנו רואים את יום הדין של מיכאלאנג'לו, אשר צויר בשנת 1534, לאחר שהעולם השתנה פעם נוספת. הרפורמציה פיצלה את הכנסיה, האיפריה העות'מאנית הפכה את האיסלאם לשם דבר ומגלן מצא נתיב אל תוך האוקינוס השקט. כיצד אמן בן 59 שמעולם לא התרחק מעבר לונציה ידבר אל העולם החדש? מיכאלאנג'לו בחר לצייר את הגורל, אותה תשוקה אוניברסלית, המשותפת לכולנו, להשאיר מורשת של מצויינות. מסופר במושגי החזון הנוצרי של יום הדין האחרון, סוף העולם, מיכאלאנג'לו נתן סדרת דמויות הלובשים את הגופים היפהפיים הללו. אין להם עוד כיסויים, לא עוד דיוקנאות למעט בעבור כמה. זו קומפוזיציה של גופים בלבד, 391, אין שניים זהים, יחודיים כמו כל אחד מאיתנו. הם מתחילים בפינה התחתונה, מתנתקים מהאדמה, נאבקים ומנסים להתרומם. אלו שהתרוממו מושיטים יד לאחור על מנת לסייע לאחרים, ובאיור מדהים אחד, ישנם איש שחור ואיש לבן הנמשכים יחד בחזון מדהים של אחדות אנושית בעולם החדש הזה. חלק הארי של המרחב הולך לחוג המנצחים. שם תמצאו גברים ונשים עירומים לחלוטין כאתלטים. אלו הם מי שהתגברו על המצוקה, ובחזונו של מיכאלאנג'לו על אנשים הנאבקים במצוקה, ומתגברים על מכשולים הם בדיוק כמו אתלטים. אז ישנם גברים ונשים שעושים שרירים ופוזות באור הזרקורים המופלא הזה. מי שמכהן בראש אסיפה זו הוא ישו, בראשית אדם סובל על הצלב, כעת שליט מפואר בגן העדן. וכפי שמיכאלאנג'לו הוכיח בציוריו, קושי עיכובים ומכשולים, אינם מגבילים את המצוינות, הם מחשלים אותה.
Now, this does lead us to one odd thing. This is the Pope's private chapel, and the best way you can describe that is indeed a stew of nudes. But Michelangelo was trying to use only the best artistic language, the most universal artistic language he could think of: that of the human body. And so instead of the way of showing virtue such as fortitude or self-mastery, he borrowed from Julius II's wonderful collection of sculptures in order to show inner strength as external power.
כעת, זה מוביל אותנו לדבר מוזר אחד. זוהי הקפלה הפרטית של האפיפיור, והדרך הטובה ביותר לתאר אותה היא תבשיל של עירום. אבל מיכאלאנג'לו ניסה להשתמש אך ורק בשפה האומנותית הטובה ביותר, השפה האוניברסלית ביותר שניתן להעלות על הדעת: גוף האדם. וכך, על מנת להראות מעלות כגון חוזק מוסרי או שליטה עצמית, הוא שאל מאוסף הפסלים הנהדר של יוליוס השני וכך הראה חוזק פנימי ככח חיצוני.
Now, one contemporary did write that the chapel was too beautiful to not cause controversy. And so it did. Michelangelo soon found that thanks to the printing press, complaints about the nudity spread all over the place, and soon his masterpiece of human drama was labeled pornography, at which point he added two more portraits, one of the man who criticized him, a papal courtier, and the other one of himself as a dried up husk, no athlete, in the hands of a long-suffering martyr. The year he died he saw several of these figures covered over, a triumph for trivial distractions over his great exhortation to glory.
אחד מבני זמני כתב שהקפלה יפה מדי בכדי לא לעורר מחלוקת. וכך אכן היה. מיכאלאנג'לו גילה במהרה הודות לעיתונות הכתובה, שהתלונות על העירום התפשטו בכל מקום, ובמהרה, יצירת המופת שלו של הדרמה האנושית תוייגה כפורנוגרפיה, בנקודה זו הו הוסיף שני פורטרטים נוספים, אחד של האיש שביקר אותו, איש בחצר האפיפיור, ואחד נוסף של עצמו כקליפה מיובשת לא אתלט, בידיו של מרטיר שסבל אנושות. בשנה שנפטר הוא ראה חלק מהדמויות הללו מכוסות, ניצחון הזוטות על פני ההטפה שלו לתהילה.
And so now we stand in the here and now. We are caught in that space between beginnings and endings, in the great, huge totality of the human experience. The Sistine Chapel forces us to look around as if it were a mirror. Who am I in this picture? Am I one of the crowd? Am I the drunk guy? Am I the athlete? And as we leave this haven of uplifting beauty, we are inspired to ask ourselves life's biggest questions: Who am I, and what role do I play in this great theater of life?
וכעת אנו עומדים פה ועכשיו. אנו כלואים בחלל הזה בין התחלה וסוף, בטוטאליות העצומה של החוויה האנושית. הקפלה הסיסטינית מחייבת אותנו להסתכל סביב כאילו הייתה מראה. מי אני בתמונה הזו? האם אני אחד מהקהל? האם אני השיכור? האם אני האתלט? ובעוזבנו את המקלט הזה של יופי שמיימי, אנו מקבלים השראה לשאול את עצמנו את השאלות הגדולות של החיים: מי אני ואיזה תפקיד אני משחק בתיאטרון הגדול של החיים?
Thank you.
תודה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Bruno Giussani: Elizabeth Lev, thank you.
אליזבת לב, תודה לך.
Elizabeth, you mentioned this whole issue of pornography, too many nudes and too many daily life scenes and improper things in the eyes of the time. But actually the story is bigger. It's not just touching up and covering up some of the figures. This work of art was almost destroyed because of that.
אליזבת, הזכרת את נושא הפורנוגרפיה, יותר מדי עירום ויותר מדי סצינות יומיומיות ודברים לא מהוגנים בעיני התקופה. אבל למעשה הסיפור הזה רחב יותר. זה לא רק תיקונים קטנים וכיסוי חלק מהדמויות. יצירת האומנות הזו כמעט הושמדה בגלל זה.
Elizabeth Lev: The effect of the Last Judgment was enormous. The printing press made sure that everybody saw it. And so, this wasn't something that happened within a couple of weeks. It was something that happened over the space of 20 years of editorials and complaints, saying to the Church, "You can't possibly tell us how to live our lives. Did you notice you have pornography in the Pope's chapel?" And so after complaints and insistence of trying to get this work destroyed, it was finally the year that Michelangelo died that the Church finally found a compromise, a way to save the painting, and that was in putting up these extra 30 covers, and that happens to be the origin of fig-leafing. That's where it all came about, and it came about from a church that was trying to save a work of art, not indeed deface or destroyed it.
ההשפעה של יום הדין האחרון היתה עצומה. העיתונות הכתובה הבטיחה את זה שכולם ראו אותו. כך שזה לא היה משהו שהתרחש תוך מספר שבועות. זה היה משהו שהתרחש לאורך כמעט 20 שנים של מאמרים למערכת ותלונות, האומרים לכנסיה, "אתם לא יכולים לומר לנו איך לחיות את חיינו, שמתם לב שיש לכם פורנוגרפיה בקפלה של האפיפיור?" וכך, לאחר תלונות והתעקשות בניסיון לגרום להרס היצירה, היתה זו לבסוף השנה בה מיכאלאנג'לו מת שבה הסכימה הכנסיה על פשרה, דרך להציל את הציור, וזה נעשה בדרך של להוסיף 30 כיסויים, וזה המקור של עלי התאנה. משם הכל התחיל, וזה הגיע מכנסיה שניסתה להציל יצירת אומנות, ולא להשחית או להרוס אותה.
BG: This, what you just gave us, is not the classic tour that people get today when they go to the Sistine Chapel.
מה שנתת לנו כאן זה לא הסיור הקלאסי שאנשים מקבלים היום כשהם הולכים לקפלה הסיסטינית.
(Laughter)
(צחוק)
EL: I don't know, is that an ad?
אני לא יודעת, זו פרסומת?
(Laughter)
(צחוק)
BG: No, no, no, not necessarily, it is a statement. The experience of art today is encountering problems. Too many people want to see this there, and the result is five million people going through that tiny door and experiencing it in a completely different way than we just did.
לא, לא, לא, לא בהכרח, זו הצהרה. החוויה של אומנות היום כרוכה בקשיים. יותר מדי אנשים רוצים לראות את זה שם, והתוצאה היא חמישה מיליון אנשים שעוברים דר הדלת הקטנטנה ההיא וחווים את היצירה באופן שונה לחלוטין ממה שעשינו כרגע.
EL: Right. I agree. I think it's really nice to be able to pause and look. But also realize, even when you're in those days, with 28,000 people a day, even those days when you're in there with all those other people, look around you and think how amazing it is that some painted plaster from 500 years ago can still draw all those people standing side by side with you, looking upwards with their jaws dropped. It's a great statement about how beauty truly can speak to us all through time and through geographic space.
נכון, אני מסכימה. אני חושבת שזה מאד נחמד להיות יכולים לעצור ולהתבונן. אבל גם להבין, אפילו באחד הימים הללו עם 28,000 אנשים ביום, אפילו בימים בהם אתם שם עם כל אותם אנשים, הסתכלו סביבכם ותחשבו כמה מדהים זה שגבס מצויר מלפני 500 שנים עדיין יכול למשוך את כל אותם האנשים שעומדים לצידכם, ומסתכלים למעלה עם לסתותיהם שמוטות. זו הצהרה נהדרת בדבר האופן בו יופי יכול באמת לדבר אל כולנו דרך הזמן ודרך המרחב.
BG: Liz, grazie.
תודה.
EL: Grazie a te.
תודה לכם.
BG: Thank you.
תודה לך.
(Applause)
(מחיאות כפיים)