So, a few years ago I was at JFK Airport about to get on a flight, when I was approached by two women who I do not think would be insulted to hear themselves described as tiny old tough-talking Italian-American broads.
Birkaç sene önce JFK Havalimanı'nda uçağa binmek için beklerken, yanıma kendilerini "ufak, keskin konuşan İtalyan-Amerikan hatun" olarak tanıtsam, alınmayacak iki kadın bana doğru yaklaştı.
The taller one, who is like up here, she comes marching up to me, and she goes, "Honey, I gotta ask you something. You got something to do with that whole 'Eat, Pray, Love' thing that's been going on lately?"
Yaklaşık şu kadar olan uzun boylu olan bana bakıp şöyle dedi: "Tatlım, sana bir şey sormam lazım" Senin şu "Ye, Dua et, Sev" şeyiyle ilgili bir olayların var mı?
And I said, "Yes, I did."
Ben de "Evet, var" dedim
And she smacks her friend and she goes, "See, I told you, I said, that's that girl. That's that girl who wrote that book based on that movie." (Laughter)
Sonra arkadaşını dürtüp, "Bak, gördün mü, sana demiştim odur diye. Filmden esinlenip kitabını yazan bu kadın işte" (Gülüşmeler)
So that's who I am. And believe me, I'm extremely grateful to be that person, because that whole "Eat, Pray, Love" thing was a huge break for me. But it also left me in a really tricky position moving forward as an author trying to figure out how in the world I was ever going to write a book again that would ever please anybody, because I knew well in advance that all of those people who had adored "Eat, Pray, Love" were going to be incredibly disappointed in whatever I wrote next because it wasn't going to be "Eat, Pray, Love," and all of those people who had hated "Eat, Pray, Love" were going to be incredibly disappointed in whatever I wrote next because it would provide evidence that I still lived. So I knew that I had no way to win, and knowing that I had no way to win made me seriously consider for a while just quitting the game and moving to the country to raise corgis. But if I had done that, if I had given up writing, I would have lost my beloved vocation, so I knew that the task was that I had to find some way to gin up the inspiration to write the next book regardless of its inevitable negative outcome. In other words, I had to find a way to make sure that my creativity survived its own success. And I did, in the end, find that inspiration, but I found it in the most unlikely and unexpected place. I found it in lessons that I had learned earlier in life about how creativity can survive its own failure.
İşte ben buyum. Ve emin olun böyle olmaktan fazlasıyla memnunum, çünkü bu "Ye, Dua et, Sev" şeyi benim için devasa bir çıkıştı. Fakat aynı zamanda kendini ilerletmeye çalışan bir yazar olarak beni nasıl böylesine herkesi memnun edebilen bir kitap yazabilirim diye düşünmeye sevk etti. Çünkü peşin olarak biliyorum ki "Ye, Dua et, Sev"e bayılan bütün insanlar ne yazarsam yazayım inanılmaz hayal kırıklığına uğrayacaklar. Çünkü yazacağım "Ye, Dua et, Sev" olmayacak. ve "Ye, Dua et, Sev"den nefret eden bütün insanlar da ne yazarsam yazayım inanılmaz hayal kırıklığına uğrayacaklar. Çünkü bu hala yaşadığıma dair bir kanıt oluşturacak. Hiçbir türlü kazanamayacağımı biliyordum, ve kazanamayacağımı bilmek beni ciddi şekilde işi bırakmayı ve corgislerin (köpek cinsi) yetiştiği köye gitmeyi düşünmeye sevk etti. Fakat eğer böyle yapsaydım, eğer yazmayı bıraksaydım çok sevdiğim mesleğimi kaybetmiş olacaktım. Biliyordum ki benim işim sonraki kitabı yazmam için gereken ilhamı bulmaktı. Kaçınılmaz olumsuz sonuçlara bakmaksızın. Diğer yandan, yaratıcılığımın kendi başarısıyla hayatta kaldığından emin olmak için bir yol bulmak zorundaydım. Ve buldum, en sonunda, o ilham geldi, fakat onu en umulmadık ve en alakasız yerde buldum. Hayatta daha önce öğrenmem gereken derslerin arasında buldum. Yaratıcılığın, kendi beceriksizliğiyle nasıl hayatta kalacağıyla ilgili.
So just to back up and explain, the only thing I have ever wanted to be for my whole life was a writer. I wrote all through childhood, all through adolescence, by the time I was a teenager I was sending my very bad stories to The New Yorker, hoping to be discovered. After college, I got a job as a diner waitress, kept working, kept writing, kept trying really hard to get published, and failing at it. I failed at getting published for almost six years. So for almost six years, every single day, I had nothing but rejection letters waiting for me in my mailbox. And it was devastating every single time, and every single time, I had to ask myself if I should just quit while I was behind and give up and spare myself this pain. But then I would find my resolve, and always in the same way, by saying, "I'm not going to quit, I'm going home."
Açıklamak için biraz geriye gidelim, tüm hayatım boyunca istediğim tek şey yazar olmaktı. Tüm çocukluğum boyunca yazdım, ergenliğim boyunca yazdım, 20'li yaşlarıma gelene kadar The New Yorker'a berbat hikayelerimi gönderdim. keşfedilmeyi umdum. Üniversiteden sonra, garsonluk işine girdim, yazmayı sürdürdüm, sürdürdüm, yayınlanmaları için gerçekten çok uğraştım, ve başaramadım. Yayınlatmakta başarısız oldum. Hemen hemen altı yıl. Neredeyse altı yıl, her Allah'ın günü, Elimde bir şey yoktu ancak posta kutumda red mektupları beni bekliyordu. Bu her seferinde yıkıcı oluyordu, ve her seferinde, kendime sordum bu işi bırakmalı mıyım? Bu acıdan kaçmalı ve pes etmeli miyim? Ama sonra çözümümü buldum, her zamanki yoldan, "Bırakmıyorum, eve gidiyorum." diyerek.
And you have to understand that for me, going home did not mean returning to my family's farm. For me, going home meant returning to the work of writing because writing was my home, because I loved writing more than I hated failing at writing, which is to say that I loved writing more than I loved my own ego, which is ultimately to say that I loved writing more than I loved myself. And that's how I pushed through it.
Şunu anlamak zorundasınız, eve gitmek ailemin yanına gitmek değil, Benim için eve gitmek, yazmaya dönmek demek, çünkü yazmak benim evim, çünkü yazmaya, başarısız olmaya duyduğum nefretten daha büyük bir aşkla bağlıyım. Yazmaya aşığım derken, egomu sevdiğimden daha fazla, o kadar ki, sonunda söylenecek şey yazmaya kendimden daha çok aşığım demek. İşte kendimi böyle zorluyorum.
But the weird thing is that 20 years later, during the crazy ride of "Eat, Pray, Love," I found myself identifying all over again with that unpublished young diner waitress who I used to be, thinking about her constantly, and feeling like I was her again, which made no rational sense whatsoever because our lives could not have been more different. She had failed constantly. I had succeeded beyond my wildest expectation. We had nothing in common. Why did I suddenly feel like I was her all over again?
Fakat garip olan, 20 yıl sonra "Ye, dua et, sev"'in çılgın gösterimi sırasında Kendimi tekrar o yayınlanmayan eserli genç garson olarak tanımlarken buldum. Olmaya alıştığım kişi olarak. Sürekli bunu düşünüyordum, onun gibi hissediyordum, hiç gerçekçi bir his değildi çünkü bizim hayatlarımız daha farklı olamamıştı. O sürekli başarısız oldu. Bense en vahşi ideallerimin de üstünde başarılı olmuştum. Ortak bir yanımız yoktu. Niçin tekrar aniden onun gibi hissediyordum?
And it was only when I was trying to unthread that that I finally began to comprehend the strange and unlikely psychological connection in our lives between the way we experience great failure and the way we experience great success. So think of it like this: For most of your life, you live out your existence here in the middle of the chain of human experience where everything is normal and reassuring and regular, but failure catapults you abruptly way out over here into the blinding darkness of disappointment. Success catapults you just as abruptly but just as far way out over here into the equally blinding glare of fame and recognition and praise. And one of these fates is objectively seen by the world as bad, and the other one is objectively seen by the world as good, but your subconscious is completely incapable of discerning the difference between bad and good. The only thing that it is capable of feeling is the absolute value of this emotional equation, the exact distance that you have been flung from yourself. And there's a real equal danger in both cases of getting lost out there in the hinterlands of the psyche.
Bu sadece ben bir çıkış yolu ararken olurdu sonunda anlamaya başlamıştım bize yabancı gelen ve alışılmadık psikolojik bağ hayatta büyük başarısızlıklarımıza giden ve büyük başarılarımıza giden yolun arasındaydı. Bunu şöyle düşünün: Yaşamınızın çoğunda, varlığınızın dışında yaşıyorsunuz başınıza gelen olaylar zincirinde her şeyin normal olduğu yerde, güvenli ve düzenli şekilde, ama başarısızlık sizi bu yerden birden fırlatır atar hayal kırıklığının o kör karanlığının tam içine. Başarı ise yine aynı hızla fakat aynı uzaklıkta diğer tarafa yollar aynı derecede göz kamaştıran körlüğün içine şöhretin, tanınmanın ve övgünün. Bunun akibetlerinden biri tarafsız olarak dünyayı kötü görmek, diğeri ise tarafsızca dünyayı iyi görmek, fakat bilinçaltınız tamamen yeteneksiz iyi ve kötü arasındaki farkı ayırt etmekte. Yetenekli olduğu tek şey bu duygusal denklemin kesin değerini hissetmek. Kendinizden ne kadar uzağa fırlatıldığınızın tam mesafesini hissetmek. Ve iki olayda da gerçek bir denklik tehlikesi var oradan kaybolmakla ilgili zihnin içlerinde bir yerde.
But in both cases, it turns out that there is also the same remedy for self-restoration, and that is that you have got to find your way back home again as swiftly and smoothly as you can, and if you're wondering what your home is, here's a hint: Your home is whatever in this world you love more than you love yourself. So that might be creativity, it might be family, it might be invention, adventure, faith, service, it might be raising corgis, I don't know, your home is that thing to which you can dedicate your energies with such singular devotion that the ultimate results become inconsequential.
Fakat iki olayda da, kendini yenileme açısından aynı şey meydana geliyor, ve bu, sizin eve geri dönmek için yolunuzu bulmanız oluyor. Yapabildiğiniz kadar hızlı ve pürüzsüz, eğer evinizin ne olduğunu merak ediyorsanız, işte ipucu: Eviniz bu dünyada kendinizden çok sevdiğiniz herhangi bir şeydir. Yaratıcılık olabilir, aile olabilir, icatlar olabilir, macera, inanç, hizmet, corgis beslemek olabilir, bilmiyorum, eviniz bu bireysel fedakarlığınızla sonunda sonucu önemsiz olarak enerjinizi verebileceğiniz şey.
For me, that home has always been writing. So after the weird, disorienting success that I went through with "Eat, Pray, Love," I realized that all I had to do was exactly the same thing that I used to have to do all the time when I was an equally disoriented failure. I had to get my ass back to work, and that's what I did, and that's how, in 2010, I was able to publish the dreaded follow-up to "Eat, Pray, Love." And you know what happened with that book? It bombed, and I was fine. Actually, I kind of felt bulletproof, because I knew that I had broken the spell and I had found my way back home to writing for the sheer devotion of it. And I stayed in my home of writing after that, and I wrote another book that just came out last year and that one was really beautifully received, which is very nice, but not my point. My point is that I'm writing another one now, and I'll write another book after that and another and another and another and many of them will fail, and some of them might succeed, but I will always be safe from the random hurricanes of outcome as long as I never forget where I rightfully live.
Benim için, o ev her zaman yazmaktı. O gariplikten sonra, "Ye, dua et, sev"in yolunu şaşırmış başarısıyla yürüdüm. Her zaman yapmaya alıştığım gibi yine aynı şeyi yapmak zorunda olduğumu farkettim. Yolunu kaybetmiş şekilde başarısız olduğumda. Kıçımı kaldırıp işime başlamak zorundaydım, ve yaptığım buydu, ve nasıl, 2010'da, "Ye, dua et, sev"i korkunç takibimle yayınlatabilmiştim Ve o kitapla ne oldu biliyor musunuz? Patladı, ve ben iyiydim. Aslında, kendimi kurşun geçirmez gibi hissettim, çünkü o dönemi atlattığımı biliyordum ve eve dönüş yolumu bulmuştum kendimi tamamen adayarak yazmak için. Onu yazdıktan sonra evimde kaldım, ve geçen yıl yayınlanan başka bir kitap yazdım ve hakikaten oldukça iyi kabul gördü, çok hoştu, ama derdim bu değil. Benim derdim, şu anda başka bir tane yazıyorum ve ondan sonra başka bir tane yazacağım ve başka, başka, başka ve onların çoğu başarısız olacak ve bazıları başarılı, ama ben her zaman güvende olacağım sonuçların rastgele fırtınalarından. Gerçekten yaşadığım yeri unutmadığım sürece
Look, I don't know where you rightfully live, but I know that there's something in this world that you love more than you love yourself. Something worthy, by the way, so addiction and infatuation don't count, because we all know that those are not safe places to live. Right? The only trick is that you've got to identify the best, worthiest thing that you love most, and then build your house right on top of it and don't budge from it. And if you should someday, somehow get vaulted out of your home by either great failure or great success, then your job is to fight your way back to that home the only way that it has ever been done, by putting your head down and performing with diligence and devotion and respect and reverence whatever the task is that love is calling forth from you next. You just do that, and keep doing that again and again and again, and I can absolutely promise you, from long personal experience in every direction, I can assure you that it's all going to be okay. Thank you. (Applause)
Bakın, sizin asıl yaşadığınız yeri bilmiyorum, ama dünyada öyle bir yer olduğunu biliyorum kendinizden daha çok seveceğiniz bir şey. Değerli bir şeyler, bu arada, aşırı bağımlılık ve karasevda sayılmaz, çünkü hepimiz biliyoruz ki bunlar yaşamak için elverişli yerler değil, değil mi? Tek numarası sizin en sevdiğiniz, en değer verdiğiniz şey olarak tanımlanması, sonra evinizi bunun tepesine inşa edin, ve oradan kımıldatmayın. Eğer bir gün bir şekilde evinizin çatısının üstünden atlarsanız, büyük bir başarı veya başarısızlıkla, işiniz, eve dönme yolunuz için savaşmak olmalı, tek yol, daha önce yapıldığı gibi başınızı öne eğip çalışarak çaba gösterip kendinizi adadığınızda, saygınlık ve hayranlıkla aşk dediğiniz her neyse görevi, ilerideki diğer sizi çağırmaktır. Sadece bunu yapın, ve devam edin tekrar tekrar ve size yemin ederim ki, uzunca kişisel deneyimlerden her koşulda, sizi temin ederim her şey iyi olacak. Teşekkür ederim. (Alkışlar)