Chris Anderson: Well, hello, Helen. Very nice to see you.
Chris Anderson: Hola Helen. Es un gusto verte.
CA: You staying well? Helen Walters: How's it going?
CA: ¿Estás bien? Helen Walters: ¿Cómo estás?
CA: These are mad, mad, mad, mad, mad days. So many emotions. Not all bad, happily, but I'm just so aware that, among the people listening to this, some are in really tough times right now. I hope this is going to be a beautiful hour of therapy and help in its own way, because we have with us just an extraordinary author, an extraordinary mind, Elizabeth Gilbert, obviously known for her astonishing best-selling success with "Eat, Pray, Love," although her favorite book from my point of view is called "Big Magic," where the subtitle is, "Creative Living Beyond Fear." "Creative Living Beyond Fear." Now when you think about it, that is a pretty good agenda for today's conversation, I think. Liz describes the emotional landscape of our lives, I think like no one else I've read, and I'm not even her target audience. She's really extraordinary in doing that. She gave an amazing TED Talk 11 years ago now, "In pursuit of your creative genius." It really reframed how to think of creativity. It's been seen, like, 19 million times or something, and it's really changed how a lot of people -- they're just open to the creative genius coming from the outside. So it's a delight to welcome to the TED Connects stage Elizabeth Gilbert.
CA: Son días realmente locos. Muchas emociones. No todas son malas, por suerte. Pero soy consciente de que entre la gente que nos está escuchando, muchos están pasando momentos muy difíciles. Espero que esta sea una hora agradable de terapia y de ayuda en cierta manera, porque tenemos con nosotros a una escritora extraordinaria, una mente extraordinaria, Elizabeth Gilbert, obviamente conocida por su increíble éxito de ventas “Comer, rezar, amar”, aunque, su libro favorito, desde mi punto de vista, se llama “Libera tu magia”, se subtitula: “Una vida creativa más allá del miedo”. Cuando lo piensas bien, es un buen tema para la conversación de hoy, pienso yo. Liz describe el paisaje emocional de nuestra vida, pienso que como nadie que yo haya leído, y ni siquiera estoy dentro de su público meta. Es realmente extraordinario cómo lo logra. Dio una charla TED increíble hace 11 años, “Sobre darle alas a la creatividad”. Realmente reformuló la forma de pensar la creatividad. Tiene 19 millones de vistas, o algo así, y cambió la forma en que muchas personas, se han abierto al genio creativo que viene desde fuera. Es un placer darte la bienvenida a TED Connects. Elizabeth Gilbert.
Elizabeth Gilbert: Hey, Chris.
Elizabeth Gilbert: Hola Chris.
CA: Great to see you. How are you? Where are you? Who are you living with or staying with? What's up?
CA: Qué alegría verte. ¿Cómo estás? ¿Dónde estás? ¿Con quién estás viviendo o quedándote? ¿Cómo va todo?
EG: I'm fine. I don't want to brag, but I'm in New Jersey, where anybody would want to be. I'm by myself. I've got a little house out in the country, and I think I'm on day 17 of no human contact other than virtually, and I'm well. I'm not anybody you need to be worrying about right now. So I'm good.
EG: Estoy bien. No quiero presumir, pero estoy en New Jersey, donde nadie querría estar. Estoy sola. Tengo una pequeña casa en el campo, y pienso que hoy es el día 17 sin contacto humano a no ser virtualmente, y estoy bien. No hay motivos para preocuparse por mí, así que estoy bien.
CA: Wow. Well, so in a way, you're having a related experience to what so many people are having. I mean, these are days of isolation for many people, and that brings with it lots of difficult emotions, in a way. And we're going to go through many of them, I hope, in the next hour. So I'm hoping to talk with you about -- I wrote down a list here: about anxiety, loneliness, curiosity, creativity, procrastination, grief, connection and hope. How about that? That's our agenda. Are you up for that?
CA: Guau. De alguna forma vives una experiencia similar a la de muchas personas. Estos son días de aislamiento para mucha gente, y ello trae consigo muchos sentimientos difíciles, en cierta forma. Vamos a hablar de muchos de ellos en la próxima hora. Me gustaría hablar contigo de... tengo una lista aquí: ansiedad, soledad, curiosidad, creatividad, postergación, duelo, conexión y esperanza. ¿Qué opinas? Esa es la agenda para hoy.
EG: I think that's the whole buffet.
¿Estás preparada? EG: Pienso que es un bufet.
(Laughs)
(Risas)
Just a little light tasting menu of all the mass of human emotions. Let's do it. Absolutely.
Solo una pequeña degustación de la inmensa cantidad de emociones humanas. Hagámoslo, claro que sí.
CA: I think it's probably good to dive straight in with the anxiety that I know a lot of people are feeling right now. So many reasons to be anxious, both for yourself, your loved ones, and just for this time and for the world and how we all get through this. Have you been feeling anxiety, Liz? And how do you think of it? What can you say to us?
CA: pienso que sería bueno ir directamente al tema de la ansiedad que sé que muchas personas están sintiendo ahora mismo. Tantos motivos para tener ansiedad, por uno, por nuestros seres queridos, por lo que estamos pasando por el mundo, y cómo lo estamos atravesando todos. ¿Has sentido ansiedad, Liz? ¿Y qué te parece? ¿Qué puedes decirnos?
EG: I have been, and I think you would have to be either a sociopath or totally enlightened not to be feeling anxiety at a moment like this. So I would say that the first thing that I would want to encourage everybody to do is to give themselves a measure of mercy and compassion for the difficult emotions that you're feeling right now. They're extremely understandable. I think sometimes our emotions about our emotions become a bigger problem, so if you're feeling frightened and anxious, and then you're layering shame on top of that because you feel like you should be handling it better, or you should be doing your isolation better, or you should be creating more while you're alone, or you should be serving the world in some better way, now you've just multiplied the suffering, right? So I think that the antidote for that, first of all, is just a really warm, loving dose of compassion and mercy towards yourself, because if you're in anxiety, you're a person who is suffering right now, and that deserves a show of mercy.
EG: La he sentido, y pienso que tienes que ser o un sociópata o un iluminado para no sentir ansiedad en un momento como este. Diría que lo que más quiero animar a la gente a hacer es a darse una medida de misericordia y compasión por las emociones tan difíciles que están sintiendo. Son completamente entendibles. Pienso que nuestras emociones sobre nuestras emociones se vuelven un gran problema, así que si te sientes atemorizado y ansioso, y encima te sientes avergonzado por sentir que deberías manejarlo mejor, o que deberías llevar mejor el aislamiento, o estar creando más mientras estás solo, o ayudar al mundo de una mejor manera. solo multiplicas el sufrimiento, ¿verdad? Pienso que el antídoto, primero que nada, es una medida de cálida y amorosa compasión y misericordia hacia ti mismo, porque si sientes ansiedad, estás sufriendo ahora mismo, y mereces una muestra de compasión.
The second thing that I would say about anxiety is this, that here's what I think is the central paradox of the human emotional landscape that I'm finding particularly fascinating right this moment, and it's really come to light for me. So there are these two aspects of humanity that don't match -- hence the word paradox -- but they really define us. And the first is that there is no species on earth more anxious than humans. It's a hallmark of our species, because we have the ability slash curse to imagine a future. And also, once you've lived on earth for a little while, you have the experience to recognize this terrifying piece of information, which is that literally anything can happen at literally any moment to literally any person. And because we have these vast, rich, colorful imaginations, we can see all sorts of terrifying movies in our heads about all of the possibilities and all of the scariest things that could occur. And actually, one of the scariest things that could occur is occurring. It's something that people have imagined in fiction and imagined in science, and it's actually happening right now, so that's quite terrifying. The paradox is that, in that level, we're very bad, emotionally, at fear and anxiety, because we stir ourselves up to a very heated degree because of our imaginations about how horrible it can get, and it get can get very horrible, but we can imagine it even worse.
Lo segundo que diré acerca de la ansiedad, es esto, pienso que es la gran paradoja del paisaje emocional del humano que encuentro fascinante en este momento, y realmente ha salido a relucir. Hay dos aspectos del ser humano que no concuerdan, de ahí la paradoja, pero que nos definen. La primera es que no hay especie en la tierra más ansiosa que el humano. Es un sello distintivo de nuestra especie, porque tenemos la habilidad/maldición de imaginar el futuro. Y cuando has vivido en la tierra por un tiempo, tienes la experiencia para darte cuenta de esta aterradora información, de que literalmente cualquier cosa puede pasar en cualquier momento a, literalmente, cualquier persona. Y como tenemos una enorme, rica y colorida imaginación, podemos ver todo tipo de películas aterradoras en nuestra mente sobre todas las posibilidades y las cosas terribles que pueden pasar. De hecho, una de las cosas más aterradoras que pueden pasar está ocurriendo. Algo que la gente ha imaginado en la ficción y en la ciencia, y está ocurriendo ahora mismo, y es aterrador. La paradoja es que, a ese nivel, somos muy malos para enfrentar el miedo y la ansiedad, porque fomentamos esos temores porque imaginamos lo terrible que puede volverse todo, y puede volverse terrible, pero lo imaginamos aun peor.
The paradox is that we're also the most capable, resourceful and resilient species that has ever lived on earth. So history has shown that when change comes to humanity -- either on the global level, like it's happening now, or on the personal level -- we're really good at it. We're really good at adaptation. And I think that if we can remember that, it can help to actually mitigate the fear. And you can remember it in a historical perspective, by looking at what humanity has gone through, and what we have not only survived but figured out how to thrive through. And you can also look at it at a personal level, where you can make an inventory of what you yourself have survived, and notice, as I often notice, my panic and my anxiety about the imagined future is deadly on my nervous system, but I actually have discovered that when there's an actual emergency in the moment, I tend to be pretty good at it. And I think most of us are like that. You'll see that repeated in history in so many examples. I think about those heartbreaking and devastating phone messages that people were leaving for their loved ones from the towers on September 11th, and you can hear the calm, the calm in peoples' voices. The biggest emergency ever was happening, and in that moment, intuition told them what to do. The important thing to do now is to make this phone call. And I think if you can trust that when the point of emergency actually arrives, you'll be able to meet it, and then when the world changes, you'll be able to adapt to it -- it certainly helps me calm down.
La paradoja es que también somos la más capaz, hábil y resiliente especie que han vivido sobre la tierra. La historia nos ha demostrado que cuando llegan cambios a la humanidad ya sea a nivel global, como lo que está ocurriendo ahora, o a nivel personal, somos muy buenos en eso. Se nos da muy bien adaptarnos. pienso que si podemos recordarlo, esto puede ayudar a mitigar el temor. Y podemos recordarlo desde una perspectiva histórica, si miramos lo que la humanidad ha atravesado, a lo que hemos sobrevivido, pero además hemos resuelto y superado con éxito. Y también lo puedes ver a nivel personal, si haces una lista de lo que has superado en tu vida, y te das cuenta, como me suelo dar cuenta, mi pánico y mi ansiedad por el futuro que imagino es terrible para mi sistema nervioso, pero he descubierto que cuando ocurre una emergencia real, tiendo a reaccionar bien en el momento. Y pienso que la mayoría somos así. Puedes verlo repetido en la historia en muchos ejemplos. Pienso en los mensajes telefónicos que te rompen el corazón de los que se despedían de sus seres queridos desde las Torres el 11 de septiembre, y puedes oír la calma, la calma en la voz de esas personas. La emergencia más grande estaba ocurriendo y allí la intuición les indicó que hacer. Lo importante ahora es hacer esa llamada telefónica. Y pienso que si puedes confiar en que cuando llegue una emergencia serás capaz de enfrentarla, y que cuando el mundo cambie serás capaz de adaptarte, realmente me ayuda a calmarme.
CA: I mean, I guess there's a reason why fear is there. It didn't just evolve by accident. It's supposed to direct our behavior and help us avoid danger, and it's just that sometimes, it gets out of control and actually gets in our way and damages us. I mean, any specific advice on how someone could turn their fear into something useful, at this moment?
CA: Imagino que hay una razón por la que existe el miedo. No evolucionó por accidente. Está ahí para dirigir nuestra conducta y ayudarnos a evitar el peligro, y es que solo a veces se sale de control e interfiere en nuestra vida y nos hace daño. ¿Tienes algún consejo específico sobre cómo se puede convertir el miedo en algo útil en este momento?
EG: Can I tell you a story that I'm using as a touchstone for myself right now and drawing wonder and inspiration from? So, some of you may have heard of a young woman named Amanda Eller. She was in the news recently, because she got lost in Hawaii in the wilderness for 17 days, and there was a massive, massive hunt for her, because she had left her car, she'd gone for a simple hike, had left her phone in her car, went up into the woods, took a wrong turn, and then had this disastrous 17 days, fell off a cliff, broke her leg, walked for 40 miles on a broken knee, lost her shoes in a flash flood. She had to sleep packed in mud in order to protect herself from the cold and the mosquitoes. She was eating moths. I mean, just a harrowing story of survival. I met her recently, and she was so lit and radiant with this kind of serenity and this kind of wonder and joy, and I said, "How are you like this? You went through one of the most traumatizing things that a person could go through." She said, "First of all, I discovered that I can survive anything," going back to this idea of how resourceful and adaptive humans actually are. But the piece of her story that I am using like a life raft right now is that she said, on her second day in the jungle, when she realized that she was truly and very much in trouble -- she'd already spent one night in the woods and she was completely lost and she was totally alone and no one knew where she was, and she was full of terror -- she said she closed her eyes and she prayed or asked or requested, she made a wish to herself, to consciousness, to the universe, and she said, "Please take my fear away, and when I open my eyes, have it be gone, and have it be gone and have it not come back." And she opened her eyes, and it was gone, and it was replaced by intuition. And I think intuition is a little bit the opposite of fear, because fear is the terror that you feel about a frightening imagined future. Intuition can only happen when you're in the moment. And so, from that point forward, she did not experience fear for the rest of the time she was in the woods. She just was guided by some deep intuitive sense, located somewhere between her sternum and her navel, and in every moment, she would ask it, "Right or left?" "Up or down?" "Eat this? Don't eat this?" And just trust it. Complete, absolute surrender to the intuition of the moment. And she said it hasn't returned, the fear hasn't returned, and she still guides her life that way. So it's a return to some sense that there's a navigational system within you that will, if you stay present in this actual moment, tell you what to do one moment to the next. Now, if you want to suffer, pop out of the moment and imagine a future, and then you can suffer indefinitely. So it is almost like a spiritual or meditation practice, and anybody out there who's done any spiritual or meditation practices, this is what you were practicing for. You were practicing for this moment, and those of you who haven't tried that, this might be a really [inaudible] to be centered in the instant.
EG: ¿Puedo contarte la historia que me está ayudando ahora mismo y me está inspirando y asombrando? Algunos de ustedes habrán oído hablar de una mujer llamada Amanda Eller. Estuvo en las noticias hace poco, porque estuvo perdida en Hawái en la selva por 17 días, y se realizó una enorme búsqueda para encontrarla, porque había dejado el automóvil, fue a dar un paseo, dejó el móvil en el automóvil, se adentró en el bosque, se equivocó de camino, y terminó teniendo esos terribles 17 días, cayó en un precipicio, se quebró la pierna, caminó 64 kilómetros con una rodilla rota, perdió sus zapatos en una crecida. Tuvo que dormir cubierta de lodo para protegerse del frío y los mosquitos. Comió polillas. Una estremecedora historia de supervivencia. Hace poco la conocí, y estaba tan radiante y tan bien, con una serenidad y alegría asombrosa, Yo le dije: “¿Cómo es que estás así?” (Risas) Pasaste por una de las cosas más traumáticas que te pueden ocurrir”. Ella dijo: “Primero, descubrí que puedo sobrevivir a lo que sea”. Volviendo a la idea de lo hábiles y adaptables que somos los humanos. Pero la parte de su historia que me sirve como salvavidas ahora es lo que ella dijo el segundo día que estuvo en la selva, cuando se dio cuenta de que realmente estaba en peligro... había pasado una noche en el bosque y estaba totalmente perdida y completamente sola y nadie sabía dónde estaba, y estaba aterrada... ella cuenta que cerró los ojos y rezó o pidió o rogó, pidió un deseo para sí misma, a la conciencia, al universo, y ella dijo: “Por favor quítame el miedo, y que cuando abra los ojos se haya ido, y se haya ido y que no regrese”. Y abrió los ojos y se había ido, y lo reemplazó el instinto. Pienso que el instinto es un poco lo opuesto al miedo, porque el miedo es el terror que sientes por el futuro espantoso que imaginas. El instinto lo experimentas en el momento. Y desde ese momento no sintió más miedo mientras estuvo en la selva. Simplemente la guio un profundo sentido intuitivo, ubicado en alguna parte entre su esternón y su ombligo, y a cada momento, se preguntaba: “¿Izquierda o derecha?” “¿Arriba o abajo?” “¿Lo como o no?” Y confió en esto. Completa y absolutamente rendida a la intuición del momento. Ella dice que el miedo no ha regresado, y sigue dirigiendo su vida de ese modo. Es volver a sentir que hay un sistema de navegación dentro de ti que, si sigues en el momento presente, te dirá lo que debes hacer a cada paso. Pero, si quieres sufrir, olvídate del presente e imagina el futuro, y puedes sufrir indefinidamente. Es casi una práctica espiritual o de meditación, y cualquiera que haya hecho una práctica espiritual o de meditación, esto es para lo que estabas practicando. (Risas) Practicabas para este momento, y aquellos que no lo han intentado, Puede ser [inaudible] para centrarse en el instante presente.
CA: Wow, that's a remarkable story, and I guess what I'm hearing is two things. It's one, just the reaching out to the universe there, but specifically, there was a decision to let go of the future and just to focus on the moment.
CA: Guau, una historia impresionante, y pienso que aquí hay dos cosas. Una es, buscar en el universo, pero específicamente, la decisión de dejar ir el futuro y enfocarse solo en el momento presente.
EG: That's it, yeah. Nothing will bring you more pain than the future, and what I'm seeing happening right now -- I said this to you the other day, Chris -- is there's a relatively small percentage of the population who will suffer physically from this disease, and there's a larger percentage who are going to suffer economically from it. But then there's this massive, uncountable number of people who will and are suffering from it emotionally, and right now, those people are my concern, because they're really in pain, and there's millions and millions of them.
EG: Eso es, sí. Nada te causará más dolor que el futuro, y lo que veo que ocurre ahora, lo comenté contigo el otro día, Chris, es que hay un pequeño porcentaje de la población que sufrirá físicamente de la enfermedad, y hay un gran porcentaje que sufrirá económicamente por esto. Pero esta este enorme, incontable cantidad de personas que van a sufrir emocionalmente, y ahora mismo son esas personas las que me preocupan, porque están sufriendo mucho, y hay millones y millones de ellas.
CA: So you're living there by yourself, Liz, and many others are in that same circumstance right now. I suspect some are feeling, like, crushing loneliness. Talk about that. How do you handle loneliness in a situation like this, when it's so alien to everything that we as a social species are usually about? We crave other people. We crave touch. We crave hugs. We want to be there with people. How can we avoid this being a period of crushing loneliness?
CA: Así que estás viviendo sola, Liz, y muchos están en las misma circunstancia. Sospecho que algunos estarán sintiendo una soledad aplastante. Háblanos de eso. ¿Cómo manejas la soledad en una situación como esta, cuando todo es tan distinto a lo que como especie sociable estamos acostumbrados? Anhelamos estar con otros. Anhelamos el contacto físico. Deseamos abrazarnos. Queremos estar con otros. ¿Cómo evitamos que se convierta en un período de soledad devastadora?
EG: I don't think you can avoid it, but I think you can walk toward it. And I think that, for me, I've deliberately, many times in my life, gone off into isolation in order to face those things. I've gone on long meditation retreats. This year, I was in India, and I spent 17 days alone with no contact with anybody, which was a weird practice run for what's happening right now. And as I see people really losing it and feeling like they're crawling out of their skin, either from anxiety, fear, boredom, anger, blame, loneliness, depression, all of these things that come up when you are forced to just be in your own presence. I know all of those feelings because, as a meditator, I've experienced all of those, in stillness. The hardest person in the entire world to be with is yourself, and so the only way that I learned, as a meditator, to be able to survive and endure my own company was with universal human compassion toward me, and to recognize that this is a person who is suffering right now from loneliness, and this person needs kindness from self towards self. And it's a very high teaching, but I think that it's a very interesting moment to practice that. And so what I would suggest to people -- and again, this takes a certain amount of resolve and it takes a certain amount of curiosity about learning more about the human experience -- what I'm seeing people do is people are spinning away from that isolation because they're so terrified of it. What happened with the world right now is that basically all of our pacifiers were yanked out of our mouths. Everything that we ever can do and reach for that can get us out of having to be in the existential crisis of being alone with ourselves was taken away. And I see people rushing to fill it, I mean, constant Zoom meetings and constant parties online and constant interaction, and all of that is lovely, but from a spiritual and psychological standpoint, from a creative standpoint, I would say if you have any curiosity about this, don't be in such a hurry to rush away from an experience that could actually transform your life. I think sometimes the experiences that can transform us the most intimately are the ones that we want to run away from, and I think of a story that the Dalai Lama told about one of his teachers. When the Chinese invaded Tibet, and all the monks were running into India for safety, one of his teachers, who was one of the great masters, the last glimpse that the Dalai Lama had of him was that he was walking into China -- very patiently and very slowly, toward it. Everybody else was running away from it -- he was walking toward it, and I think there's a level at which first responders do that, and in the real world, in an intimate way, they go into the emergency, they go toward the emergency. All the people who are trying to solve this now in worldly ways are walking toward the emergency. But there's a way that you can do it emotionally as well and that is to walk with curiosity and with an open mind toward your most difficult and painful emotions without resistance, and say, "What is it like for a person to feel like they don't have something to do for an hour?"
EG: Pienso que no puedes evitarlo, pero que puedes ir hacia ello. Y pienso que, para mí, deliberadamente, muchas veces en mi vida, me he aislado para enfrentar esas cosas. He hecho largos retiros de meditación. Este año estuve en India, y pasé 17 días sin contacto con nadie, resultó ser un entrenamiento para lo que ocurre ahora. Y cuando veo a las personas volviéndose locas y que sienten que se salen de sí, ya sea por ansiedad, temor, aburrimiento, enojo, culpa, soledad, depresión, todo eso surge cuando estás obligado a estar en tu sola presencia. Conozco esos sentimientos, porque como practico la meditación, los he experimentado en quietud. La persona con la que es más difícil estar en todo el mundo es uno mismo. El único modo que he aprendido, como alguien que medita, de ser capaz de sobrevivir y aguantar mi sola compañía fue mostrar compasión humana y universal hacia mí. y reconocer que soy una persona que está sufriendo la soledad en este momento, y necesita mostrarse bondad a sí misma. Es una enseñanza muy elevada, pero pienso que es un momento muy interesante para ponerlo en práctica. Lo que le sugiero a la gente, y de nuevo, esto requiere cierta cantidad determinación y cierta cantidad de curiosidad de aprender más acerca de la experiencia humana, veo que la gente está tratando de salir del aislamiento porque les aterra. Lo que ocurre en esencia es que nos han quitado el chupete de la boca. Todo lo que solemos poder hacer y buscamos para no entrar en una crisis existencial por estar a solas, nos lo quitaron. Veo gente que se apresura a llenar el vacío, Me refiero a reuniones por Zoom constantes, y fiestas online, e interacción constante, todo eso es encantador, pero desde un punto de vista espiritual y psicológico, desde un punto de vista creativo, diría que, si sientes algo de curiosidad no te apresures a escapar de una experiencia que podría transformar tu vida. pienso que a veces las experiencias que pueden transformarnos en lo más íntimo son aquellas de las que queremos escapar, y recuerdo una historia que el Dalai Lama contó sobre uno de sus maestros. Cuando los chinos invadieron Tíbet, y todos los monjes huyeron a la India para salvarse, uno de sus maestros, uno de los grandes maestros, la última vez que el Dalai Lama lo vio iba caminando hacia China, con mucha paciencia y muy despacio hacia allí. Todos los demás huían, pero él iba hacia China, y pienso que de alguna forma es lo que hacen los rescatistas, y en mundo real, de una forma íntima, ellos van hacia la situación de emergencia, se meten en ella. La gente que trata de resolverlo de manera material van hacia la emergencia. Pero hay una forma de hacerlo emocionalmente también, yendo con curiosidad y con la mente abierta hacia tus emociones más difíciles y dolorosas sin resistirte, y pensar: “¿Cómo se siente una persona que no tiene nada que hacer por una hora?
(Laughs)
(Risas)
And you can open up your compassion in that. There's so many lessons in compassion that can be found here. How about a general universal mercy that we can all feel toward people who are in solitary confinement. Let's have that be part of the conversation. Now you've experienced it for two days in your own house. Maybe it's time to change the prison system? You see how hard this is. Or you can have compassion toward people who have lost a loved one and they're alone. By feeling your own feelings, you can open up your feelings more universally toward the world. So I think there's a great opportunity here for growth on the personal level, but you have to have almost a whimsical curiosity to be the one walking into China rather than the one away from it. And that's how I'm doing it right now.
Puedes expresar compasión. Hay tantas lecciones de compasión que podemos encontrar aquí. Por ejemplo compasión general y universal que podemos sentir por los que están en confinamiento solitario. Hagámoslo tema de conversación. Ahora que tú lo experimentaste por dos días en tu propia casa. Talvez es tiempo de cambiar el sistema carcelario, ves lo difícil que es. O puedes mostrar compasión a quien ha perdido a un ser querido y está solo. Cuando experimentas tus propias emociones puedes abrirte al mundo de una forma más universal. Pienso que tenemos una gran oportunidad de crecer a nivel personal, pero debemos tener una curiosidad casi caprichosa de ser como aquel hombre que iba hacia China en vez de alejarse. Y es lo que estoy haciendo ahora.
CA: So let's follow up on that word "curiosity" that you've used a few times there. I mean, a lot of wisdom that I've heard sort of thrown around online right now is, "This is a great time to follow your passion and dive deep into whatever it is you've most been wanting to do." I mean, in "Big Magic," you made an argument that following your passion isn't necessarily the wisest strategy. You argued, no, don't do that, follow curiosity. Does that apply now? Make that case.
CA: Hablemos más sobre la palabra “curiosidad” que usaste varias veces. Quiero decir, he escuchado que circula en línea ideas como: “Es un gran momento para seguir tu pasión y darte de lleno en aquello que has estado deseando hacer”. Quiero decir, en “Libera tu magia”, presentas el argumento de que perseguir tu pasión no es necesariamente la mejor estrategia. Argumentas que no hagamos eso, sigamos nuestra curiosidad. ¿Aplica en este caso? Explícanos un poco.
EG: Yeah, you know, I've been on a personal crusade to rid the world of the world "passion" as an instruction for people on how as they should be living, because I know that in my case, it brings me nothing but anxiety. "Purpose" is another one that has become a cudgel that we use to bludgeon ourselves into thinking that we're not doing enough or that we're doing life right or that you're supposed to be more useful, more productive, you're supposed to be changing the world, or uncovering some particular talent that only you have and with it, you're supposed to transform everybody and monetize it, no pressure. I start to get hives even repeating that, but that's what we've been taught, that purpose and passion are everything. I would like to replace it with a far gentler word, and I think "curiosity" is very gentle, because the stakes are so much lower. The stakes of passion say you have to shave your head and move to India and get rid of all your possessions and start up, like -- It's so intense. But curiosity is a very simple, universal experience that causes you to want to look at something just a tiny bit closer, and you don't have to change your life around it. You just look, and it might be taking a weekend to try something new for a little while. It's almost so easily missed, and I think so many times, we're looking way up at the sky for the sign from God of what our passion and what our purpose is supposed to be, and meanwhile, there's this lovely little trail of breadcrumbs of curiosity that if you can slow down -- and again, this is about not rushing out of the experience of being silent, still and alone -- if you can slow down, you might be able to see them. But if I could say one thing I'm noticing is an obstacle right now -- because I think a lot of people thought, "Isolation, great, this is the perfect time for me to learn Italian and take that calligraphy class and start writing that novel," and they find that they're actually in a paralysis of anxiety and they're not creating anything or doing anything. First of all, again, like, a blanket of mercy on you. These are hard times, and it might take you a minute in your nervous system and your mind to adjust to the new reality. But the second thing I would say is that when people are saying they're having trouble with their creativity because they're in isolation, I might daringly suggest that perhaps you're not in enough isolation. And by that I mean, are you monitoring how much external stimulus you're bringing of this disaster into your home? So if you're sitting watching the news all day, what you're doing is you're bringing the disaster into your work space. You're bringing it into your soul. You're bringing it into your mind. And you're going to create the opposite of a creative environment, an environment of fear, panic and urgency. So I think if you're going to be a good steward of your creativity right now, you have to isolate a little bit from the news. And that doesn't mean disconnecting, it means I get up every morning and after I've meditated, I read the New York Times and I give myself 40 minutes with it, and then that's it for the day, because I know that if I bring in any more, I'm going to go into a traumatized state and then I won't be able to follow my intuition, I won't be able to help people, because I myself will be suffering, and I won't be able to be present for this very interesting moment in my life and in history, and I want to remain present for it as much as I can. So there's a discipline of being a good steward of your senses and deciding what you're going to put your senses in front of.
EG: Sí, sabes, tengo una cruzada personal para eliminar la palabra “pasión”, pienso que, como una instrucción de cómo deben vivir las personas, porque sé que en mi caso, solo me causa ansiedad. “Propósito” es otra palabra que se ha convertido en un garrote que usamos para aporrearnos pensando que no hacemos lo suficiente o que no vivimos como se debe, deberíamos ser más útiles o productivos se supone que deberíamos cambiar el mundo, o descubrir algún talento particular que solo tú tienes y que deberías usar para cambiar a todos y lucrar con él, sin presión, De tan solo repetirlo me da urticaria, pero es lo que nos han enseñado, que tener un propósito y una pasión lo son todo. Me gustaría reemplazarlo por una palabra más bella, y pienso que “curiosidad” es muy bonita, porque la vara es mucho más baja. “Pasión” implica que te rasures la cabeza y te mudes a la India y te deshagas de todas tus posesiones y que emprendas... es muy intenso. Pero la curiosidad es una experiencia muy simple y universal que hace que quieras observar algo un poquito más de cerca, y no necesitas cambiar tu vida para ello. Tan solo observas, y quizás solo te lleve un fin de semana probar algo nuevo por poco tiempo. Es tan fácil pasarlo por alto, y pienso que muchas veces, buscamos en el cielo una señal para descubrir cuál se supone que debería ser nuestra pasión y propósito, y mientras, tienes aquí un encantador rastro de migas de pan de curiosidad que si desaceleramos... se trata de no apresurarse a salir de la experiencia de estar en silencio, quietos y a solas, si podemos desacelerar, podremos verlas. Podría decir que un obstáculo que noto ahora mismo... porque muchos piensan, “aislamiento, genial, es el momento perfecto para aprender italiano, tomar clases de caligrafía comenzar a escribir una novela,” y se encuentran con que en realidad están paralizados por la ansiedad y no pueden crear ni hacer nada. Primero, pon un manto de piedad sobre ti mismo. Son tiempos difíciles, y puede tomarte un tiempo a tu sistema nervioso y a tu mente ajustarse a la nueva realidad. Lo segundo que quisiera decir es que cuando la gente dice que tienen problemas con su creatividad porque están aislados, me atrevería a decir que quizás no están tan aislados como deberían. Y con ello quiero decir, ¿percibes cuánto de los estímulos externos de este desastre estás permitiendo entrar en tu hogar? Si estás sentado en casa todo el día viendo las noticias, lo que estás haciendo es traer el desastre a tu lugar de trabajo. Lo estás dejando entrar en tu alma y en tu mente. Estarás creando lo opuesto a un entorno creativo, un entorno de temor, pánico y premura. Pienso que si vas a ser un buen gestor de tu creatividad ahora mismo, debes aislarte un poco de las noticias. Eso no significa desconectarse, significa que me levanto cada mañana y luego de meditar, me tomo 40 minutos para leer The New York Times, y eso es todo por hoy, porque sé que si le dedico más tiempo, entraré en un estado de trauma y no seré capaz de seguir mi intuición, no seré capaz de ayudar a la gente, porque yo misma estaré sufriendo, y no podré estar presente en este momento tan interesante de mi vida y de la historia, y quiero estar presente todo lo que más pueda. Hay toda una disciplina en ser gestor de tus sentidos y decidir qué pondrás en frente de ellos.
CA: Helen.
CA: Helen.
HW: Liz, there's an outpouring on Facebook of gratitude for you. People are so grateful, and grateful for the calm that you are instilling in us all, so thank you, from them and from me. We've also had a number of questions about grief. We're kind of dealing with grief at a different scale at the moment. One person has already lost five people to coronavirus. And so any thoughts of how to manage grief at this scale or how to process this in a way that honors both them and yourself?
HW: Liz, hay una avalancha de gratitud hacia ti en Facebook. La gente está tan agradecida, y agradecida por la calma que estás infundiendo en todos nosotros, Gracias, de parte de ellos y de mi parte. Tenemos algunas preguntas acerca del duelo. Estamos haciendo frente al duelo a una escala diferente en este momento. Una persona ha perdido a 5 seres amados por el coronavirus. ¿Tienes algún consejo sobre cómo manejar un duelo de esta magnitud o cómo procesarlo de una forma que los honre a ellos y a uno mismo?
EG: First of all, my condolences. And I think any words that I would say about somebody who just lost five family members could only be inadequate. Grief is bigger than us. It's bigger than your efforts to manage it, and if you want to hold yourself and your family members compassionately through grief, you have to allow that it cannot be managed. And I think that grief management is something that we've kind of created in our very Western idea that if we can figure out something, we can avoid suffering from it, so if we can figure out how to translate grief and if we can figure out how to walk through grief, then we won't have to experience the magnitude of it. Many of you know that I lost the love of my life two years ago from pancreatic and liver cancer, and I was with her when she died, and I've been walking through my own path of grief, so I know what it feels like to lose the person in the world who is the most important to you, which is of course the biggest fear that we all have. I know that you can survive it, but I know that you survive it by allowing yourself to feel it. And again, to go back to the metaphor of the monk walking directly into China, into conflict rather than away from it, do you have the courage to let it break over you like waves? I wish I could remember her name. There's this extraordinary woman who wrote a book called "Here If I Need You," and she's a chaplain for the police department in Maine, and she's in charge of knocking on people's doors and giving them the worst news they're ever going to hear in their life, when she goes with the police when something happens. And she told a story once that I found very moving and very helpful for me in my grief. She said what she'd witnessed through years and years of sitting with people through what is literally the worst moment of their life, the nightmare of that loss, is that when she knocks on that door and tells that person, your daughter, your family member, your husband, your mother has been killed, there's this universal collapse where the person will just be -- it is the tidal wave that comes and just takes you down and you lose all civilization, you lose all your attainments, all your wisdom. Nothing can stand up to that. You literally go to the floor. And you sob and you grieve, and she holds them through that. And then she said that what she's learned is the most astonishing thing, that that never lasts more than a half an hour, that first wave. It can't. You actually physiologically can't sustain that, and if you let it break over you and you just allow it, then within a half an hour, usually sooner -- and she said this has happened every single time she's been with somebody with a loved one's death -- the very next thing that happens is that that person calms down, they catch a breath, and the next question they ask is a very reasonable question. "Where is the body? What do we do next? When can we have the funeral? Who else was in the car?" And with that question, she says, they start to rebuild their new life already with this new piece of information that even an hour ago would have seemed unsurvivable. And she uses that as an example of, once again, the tremendous psychological resilience of a human being. And it doesn't mean that they will never grieve again. It doesn't mean that their grieving journey is over. It just means that, somewhere in their mind, that it's landed, and now, already, they're making a plan about, "OK, who do we need to notify, what's the next thing we need to do."
EG: Primero que nada, mis condolencias. Pienso que cualquier cosa que diga de alguien que ha perdido a cinco familiares solo sería inapropiada. El duelo es más grande que todos nosotros. Es más grande que tus esfuerzos por manejarlo. Si quieres sostenerte a ti y a tu familia con compasión durante el duelo, debes entender que no se puede manejar. Pienso que el manejo del duelo es algo que hemos inventado en esta idea occidental de que si podemos descifrar algo, podemos evitar sufrirlo, si podemos descifrar cómo traducir la pena y si podemos descubrir cómo transitar el duelo, entonces no tendremos que experimentar su magnitud. Muchos saben que hace dos años perdí al amor de mi vida de cáncer de páncreas e hígado, y estaba con ella cuando murió, y he estado transitando mi duelo, así que sé lo que se siente perder a la persona más importante en el mundo para ti. que es uno de los mayores temores que todos tenemos. Sé que se sobrevive, pero sé que sobrevives cuando te permites sentir el dolor. Y de nuevo, volviendo a la metáfora del monje caminando hacia China, hacia el conflicto en vez de huir de él, ¿tienes el valor para permitir que rompa contra ti como las olas? Quisiera recordar el nombre de una mujer extraordinaria que escribió un libro llamado “Here if I need You”, ella es capellán del departamento de policía de Maine, y está encargada de golpear las puertas de la gente y darles la peor de las noticias que van a escuchar en su vida, va con la policía cuando algo malo ocurre. Una vez contó una historia que para mí fue muy conmovedora y me ayudó mucho en mi duelo. Ella dijo que lo que ha visto en tantos años de sentarse con la gente en lo que es literalmente el peor momento de sus vidas, la pesadilla de esa pérdida, es que cuando golpea esa puerta y le dice a la persona, tu hija, tu familiar, tu esposo, tu madre ha muerto, todos sufren un colapso en el que la persona... esta marea te que sobreviene y te derriba y pierdes... la compostura, todo tu conocimiento, toda tu sabiduría. Nada puede contra eso. Literalmente te caes al suelo. Y lloras, y te lamentas, y ella los acompaña en esos momentos. Y luego ella cuenta que lo que aprendió es lo más asombroso, que aquello no dura más de media hora, esa primera oleada. No se puede. Fisiológicamente no puedes sostenerlo, y si dejas que te sobrevenga y tan solo lo permites, entonces al cabo de media hora, a veces antes... Cuenta que esto pasó todas las veces en las que estuvo con alguien que perdió a un ser amado... lo siguiente que ocurre es que la persona se calma, recupera el aliento, y la siguiente pregunta es una muy razonable. “¿Dónde está el cuerpo?” ¿Qué hacemos ahora? ¿Cuándo podemos hacer el funeral? ¿Quién más iba en el auto?” Y con esa pregunta, ella cuenta, comienzan a reconstruir su nueva vida con esa información que una hora antes habría parecido algo imposible de superar. Ella lo pone como ejemplo, de nuevo, de la increíble resiliencia psicológica de los seres humanos. Y esto no significa que no volverán a sentir dolor. No significa que su viaje a través del duelo se terminó. Solo significa que, en alguna parte de su mente, lo incorporaron, y que ahora, ya pueden hacer planes, “bueno, a quién tenemos que informar, que es lo siguiente que hay que hacer”.
And again, if you can remember this as you go through your panic, if you can remember that in the moment of emergency, there will be an intuitive, deep sense that will tell you there's going to be some next steps and it's time for us to take those next steps, and if you can also remember that resilience is our shared genetic and psychological inheritance -- we are, each and every one of us, no matter how anxious you feel you are, no matter how ridden by fear you feel you are, every single one of us is the genetic survivor of hundreds of thousands of years of survivors. Each one of us came from a line of people who made the next correct intuitive move, survived incredibly difficult things, and were able to pass their genes on. So almost to the biological level, you can relax into a trust that when the moment comes where you will be faced with the biggest challenge, you will be able to draw on a deep reservoir of shared human consciousness that will say, "Now it's time to make the next move, and we can do this."
Y, si puedes recordar esto cuando estás en pánico, si puedes recordar que en momentos de emergencias, habrá un profundo e intuitivo sentido que te dirá qué pasos seguir y cuándo es el tiempo de seguir esos pasos y si también puedes recordar que la resiliencia es nuestra herencia psicológica compartida... somos, cada uno de nosotros, no importa cuán ansiosos creamos ser, no importa cuán embargado por el temor estés, cada uno de nosotros somos sobrevivientes genéticos de cientos de miles de años de sobrevivientes. Cada uno venimos de una línea de personas que tomó la siguiente decisión intuitiva, sobrevivió cosas sumamente difíciles, y fueron capaces de pasar sus genes. Casi a nivel biológico, puedes relajarte en la confianza de saber que cuando llegue el momento en que te enfrentes a los desafíos más grandes, podrás valerte de un profundo reservorio de conocimiento humano que te dirá “ahora es el momento de dar el siguiente paso, y podemos hacerlo”.
HW: So beautiful. So many more questions. I will be back.
Qué bonito. Muchas preguntas más. Volveré luego.
EG: Thanks, Helen. CA: Thank you, Liz. I think the author's name was Kate Braestrup.
EG: Gracias Helen. CA: Gracias Liz. Pienso que el nombre de la escritora es Kate Braestrup.
EG: That's it.
EG: Sí, eso es.
CA: I guess that's a book, if you need a book right now, "Here If You Need Me" by Kate Braestrup.
CA: Supongo que es el libro, si necesitas un libro ahora mismo, “Here If You Need Me” de Kate Braestrup.
EG: Very good, yeah.
EG: Muy bien, sí.
CA: Liz, you and I got to have a conversation a few months after Rayya passed away. It was actually the first-ever episode of the TED Interview podcast we did. And I found that it was probably my favorite episode ever of the TED Interview. And it was so moving how you spoke about your grief then. And I feel like that's a potential resource to people. I know we were both sitting there shedding tears, and I found that an extraordinary experience personally, to be sure. But somehow ... in this moment, if you follow this journey of curiosity, if you walk towards some of the harder moments, do you think that this actually can be a creative time for people if they're willing to do that?
CA: Liz, tú y yo tuvimos una conversación unos meses después que Rayya falleció. Fue el primer episodio del podcast de entrevistas TED que hicimos. Y pienso probablemente fue mi episodio favorito de las entrevistas TED. Fue muy conmovedor cómo hablaste de tu duelo en esa oportunidad. Y pienso que puede ser un recurso para la gente. Sé que estábamos los dos sentados derramando lágrimas, y para mí personalmente, sin duda fue una experiencia extraordinaria. Pero de alguna forma... en este momento, si sigues este camino de la curiosidad, si caminas hacia uno de los momentos más duros, ¿crees que realmente puede ser un momento para la creatividad si las personas están dispuestas a ello?
EG: Absolutely, and I don't think creativity in this case has to necessarily mean that you write the Great American Novel or start that business you always intended to start. It doesn't need to be so literal. We're going to be creating new worlds and new lives on the other side of this, and we're going to be doing that individually and we're going to be doing that collectively. I think of the shoots of small trees that can only come up after massive forest fires, where seed pods have to explode under great heat. We're in a kind of crucible moment right now, and I wouldn't begin to have the hubris to predict what sort of creativity will come, but look, if history is any measure, what we'll probably see is people at their best and people at their worst. But I think we'll see more of people at their best, because that's typically how it works.
EG: Sin duda, y no pienso que en este caso la creatividad necesariamente signifique que escribas la mejor novela del mundo o que emprendas ese negocio que siempre quisiste comenzar. No se trata de ser tan literal. Vamos a crear nuevos mundos y nuevas vidas cuando esto termine, y lo haremos de manera individual y lo haremos de manera colectiva. Pienso en los brotes de los pequeños árboles que solo pueden crecer después de un gran incendio forestal, donde las vainas de las semillas explotan con el calor. Estamos pasando por una especie de crisol, y no me atrevería a ser tan arrogante de predecir qué clase de creatividad surgirá, pero mira, si miramos la historia, lo que probablemente veamos sean personas en su mejor momento, y personas en su peor momento. (Risas) Pero pienso que veremos más personas en su mejor momento, porque es lo que suele suceder.
CA: I mean, your model of how creativity happens is that it doesn't all come from within. It's not like you have to sit there, saying, "OK, this is my moment to be creative. Come on. Be creative. Be creative." It involves, fundamentally, an openness to something coming to you, to be open, to be curious, listening, but then just to be open to that moment. Perhaps that could apply even more now than ever, just because we have this huge distraction of the news, some other distractions are taken away. Is there a chance that if people listened, they actually can receive more at this moment?
CA: Tu idea de cómo llega la creatividad no nace solo desde dentro nuestro. No es como si te sentaras allí y dijeras: “Ok, este es mi momento para ser creativo. Vamos, sé creativo. Sé creativo”. Envuelve, en esencia, una apertura hacia lo que viene hacia ti, estar abierto, ser curioso, escuchar, pero solo estar abierto a ese momento. Talvez esto puede aplicar ahora más que nunca, porque tenemos esta enorme distracción de las noticias, otras distracciones se suprimen. ¿Es posible que si la gente escucha puede recibir más en este momento?
EG: I think so, and I think, again, if you stop thinking about your self-isolation and your social distancing as quarantine and you start thinking of it as a retreat, you'll find that you can't really tell the difference between quarantine and retreat. You know, a lot of you out there have dreamed, I've heard you, because I talked about going to India to an ashram for four months and God, I can't tell you how many people I've heard say, "I wish I could do that." I'm like, "Well, you got it." And by the way, this is what it felt like. This is what it felt like to learn how to be present with yourself. I think my screen needs to move a bit. To learn how to be present with yourself means sitting in a lot of terror, sitting in a lot of anxiety, sitting in a lot of fear, sitting in a lot of shame, and being able to allow that without having to resist it, without having to reach outside yourself for something to numb yourself with.
EG: Yo pienso que sí, y de nuevo, pienso, que si dejas de pensar en que estás aislado y que el distanciamiento social es una cuarentena y comienzas a pensar en ello como un retiro, te darás cuenta de que puedes ver la diferencia entre cuarentena y retiro. Muchos de ustedes han soñado, los he oído decir, porque hablé de un viaje a la India a un ashram por cuatro meses, y Dios, no puedo decirte cuántas personas escuché decir: “ojalá yo pudiera hacerlo”. Bueno, “ahí lo tienes”. Por cierto, esto es lo que se siente. Así se sintió aprender a estar presente contigo mismo. pienso que tengo que mover mi pantalla. Aprender a estar presente contigo mismo significa sentir mucho terror, sentir mucha ansiedad, sentir mucho miedo, mucha vergüenza, y ser capaz de... permitirlo sin tener que resistirse, sin tener que buscar fuera de ti mismo algo que te entumezca.
I also want to tell a story that a friend of mine, Martha Beck, told me about when she goes to South Africa and teaches animal-tracking courses. And she works with all these great African animal trackers, and these old men who have had these skills passed down for generations. And she was using it as an example of the difference between focus and openness. So I think sometimes the mistake people make when they want to be creative is they think they have to get really focused, and focus is an anxiety-producing energy as well. You've got to drill down and you feel your whole body tense. But what she described witnessing in these animal trackers is when they go out to hunt the lions, these old, old men, the very first thing they do is they sit down against a tree and they appear to go to sleep. They drop into a state that she calls and that the mystics call "wordless oneness." And wordless oneness, you can also call meditation. You can also call it the zone. But it's a stillness where you actually can drop your nervous system into such a quiet place that you have 360-degree awareness of your senses and of presence. And they'll sit like that, apparently doing nothing, for an extremely long time, just looking through half-lidded eyes at the world. And then, maybe an hour, two hours in, all of the sudden, they'll say, "The lion's over there." And so for me, I've learned to hold my creative wishes lightly in that same way. I'm between books right now and I don't have an idea for a book and in the past, that would have made me really anxious, but now I know -- take a lot of naps, go for a lot of walks, do a lot of drawings. I'm doing weird little art projects as I'm sitting here, to distract my mind.
Quiero contarte una historia que una amiga mía, Martha Beck, me contó de cuando va a Sudáfrica y enseña cursos de rastreo de animales. Ella trabaja con rastreadores de animales africanos, estos hombres mayores han recibido esas habilidades de sus ancestros. Ella usaba un ejemplo para mostrar la diferencia entre estar enfocado y abierto. A veces las personas cometemos el error cuando queremos ser creativos de pensar que tenemos que estar bien enfocados, y enfocarse también produce ansiedad. Tienes que profundizar y todo tu cuerpo se tensa. Pero ella describe lo que observa en estos rastreadores de animales, que cuando salen a cazar leones, estos hombres muy viejos, lo primero que hacen es sentarse contra un árbol y parece que se duermen. (Risas) Caen en un estado que ella llama y que los místicos llaman “unicidad sin palabras”. También puedes llamarlo meditación. También puedes llamarlo la zona. Pero es una calma en la que puedes llevar tu sistema nervioso a un lugar tan tranquilo que tienes conciencia de tus sentidos y tu presencia en 360 grados. Y se sientan así, parece que no hacen nada, por muchísimo tiempo, mirando al mundo a través de sus ojos entre cerrados. Y luego, quizás después una hora o dos de repente, dicen: “El león está por allí“. Para mí, he aprendido a mantener mi deseo creativo casi en esa misma forma. En este momento no estoy escribiendo y no tengo una idea para un libro y en el pasado me habría causado mucha ansiedad, pero ahora sé... tomo muchas siestas, (Risas) voy a dar paseos, dibujo bastante. Hago proyectos de arte un poco extraños sentada aquí, para distraer mi mente.
CA: Wait, wait. Bring that back. Hold that up.
CA: Espera, espera. Vuelve a mostrarlo Muéstralo.
EG: Owls. (Laughs)
EG: Búhos. (Risas)
CA: Aww. EG: Aren't they dear?
CA: Oh. EG: Encantadores, ¿verdad?
CA: They're beautiful. Goodness me.
CA: Son hermosos. Dios mío.
EG: Well, I'm just playing with color and texture because it calms me, and I think if you can't think of what to do right now, I would suggest doing what you used to do when you were 10 years old that made you feel happy and relaxed, and that's often creativity and play. And for many of us who were anxious children -- and I was an anxious child -- we learned at an early age that we could sedate ourselves with our curiosity and with our play, and then, usually around adolescence, the world taught us that there were faster and more immediate ways to bump out of that anxiety through sex or substances or distraction or workaholism or whatever we did and not have to sit with ourselves. And I think right now is a really good opportunity -- You actually were on the right track when you were 10, whatever it was. So, you know, get some LEGOs. Get some LEGOs, get some coloring books, just get your hands in the mud, do whatever it is that will actually ground you into this, again, to take you out of the futurizing and the future-tripping that's going to cause you nothing but anxiety and not going to make you be of service.
EG: Bueno, juego con el color y la textura porque me produce calma, y pienso que si no sabes qué hacer en estos días, te sugiero que hagas lo que hacías cuando tenías 10 años y te hacía sentir feliz y relajado, y suele ser la creatividad y el juego. Y para los que fuimos niños ansiosos – yo fui una niña ansiosa – aprendimos de pequeños que podíamos calmarnos siendo curiosos y jugando, y luego, en la adolescencia, el mundo nos enseñó que había formas más rápidas e inmediatas de quitarnos la ansiedad a través del sexo o las drogas o distracciones o adicción al trabajo o cualquier cosa que hiciéramos y no tener que estar con nosotros mismos. pienso que ahora mismo es una buena oportunidad... Ibas en la dirección correcta cuando tenías 10, fuera lo que fuera. Así que, ya sabes, consigue unos LEGOs. (Risas) Consigue unos LEGOs, unos libros para colorear, ensúciate las manos, has lo que sea que realmente te compenetres en eso, de nuevo, deja de pensar en el futuro, de adelantarte al futuro que solo te causa ansiedad y no hará que seas útil.
There's such a thing, too, that I just want to touch on if I can, for a minute, about empathetic overload and empathetic meltdown. We're taught that empathy is a good thing. I would suggest that in a case this traumatic, what you want to talk about replacing empathy with is compassion, and the difference is extremely important. So compassion means "I'm actually not suffering right now, you are, I see your suffering, and I want to help you." That's what compassion is. Empathy is "You're suffering, and now I'm suffering because you're suffering." So now we have two people suffering and nobody who can serve, and nobody who can be of help, and if you knew how your empathetic suffering actually makes you into another patient who needs assistance, you would be more willing to dip into compassion. And what underlies compassion is the virtual courage, the courage to be able to sit with and witness somebody else's pain without inhabiting it yourself so much that you become another person who is suffering and now, there are no helpers. And it takes an enormous amount of courage to be able to watch that without diving into it and joining it and becoming sick yourself.
Hay algo más de lo que me gustaría hablar, si es posible, un minuto, la sobrecarga por empatía y colapso por empatía. Nos han enseñado que la empatía es algo bueno. Yo diría que en un caso tan traumático, queremos hablar de reemplazar empatía por compasión, y la diferencia es muy importante. Compasión significa “No estoy sufriendo en este momento, tú sí, veo que sufres, y quiero ayudarte”. Eso es compasión. Empatía es “Tú estás sufriendo, y ahora yo sufro porque tú estás sufriendo”. Así que ahora tenemos a dos personas que sufren y nadie que pueda servir, nadie quien pueda ayudar, y si supieras que tu sufrimiento por empatía te convierte en otro paciente que necesita ayuda, estarías más dispuesto a recurrir a la compasión. Lo que subyace bajo la compasión es el verdadero valor, el valor para sentarte junto a alguien y ser testigo de su sufrimiento sin involucrarte tanto que te conviertas en una persona más que está sufriendo y ahora no haya quien ayude. Requiere un enorme valor ser capaz de observar sin involucrarte tanto que te les unas y te enfermes tú también.
CA: I mean, if empathy is just a feeling, does compassion, your use of compassion imply that it's turning that feeling into something potentially practical to actually do something, if you can, for that person?
CA: Es decir, si empatía es solo un sentimiento, ¿La compasión es, el uso que le das a la palabra implica que conviertes ese sentimiento en algo potencialmente práctico de verdad hacer algo, si puedes, por esa persona?
EG: It's recognizing that if I feel your pain, I can't help you in your pain, because now my pain has taken over me, and sometimes, I think all you need to do is know that and it makes you turn the ship. Right? One of my favorite teachers, Byron Katie, says, "My favorite thing about my suffering is that it isn't yours." "My favorite thing about my suffering is that it isn't yours. My favorite thing about your suffering is that it isn't mine." So it will be, eventually, we all take a turn suffering. You cannot move through this earth without it. When it's your turn, you'll know. When it's not your turn, stay out of that field of somebody else's pain, because you can't help them when you're in pain yourself. And then see if you can find the inner resolve and courage. And I think some of that is just based on accepting the Buddhist First Noble Truth, which is that suffering is an unavoidable aspect of life on earth. We're all going to be in it at some point. We've all been in it at some point. And now, how can I help? I'm not saying this is easy. I'm just saying, also, if you're suffering from empathetic overload and empathetic meltdown, which means your adrenals are up, your stress is up, your endorphins are down, you're going into a parasympathetic collapse -- this would be another time to discipline yourself to stay away from the news, because you actually will have a breakdown, and you won't be able to help the people around you who are the people who need help.
EG: Es reconocer que si siento tu dolor, no puedo ayudarte en tu dolor, porque tu dolor me ha apoderado de mí, y pienso que a veces, todo lo que necesitas es saber eso y eso te hace cambiar el enfoque. Une de mis profesores favoritos, Byron Katie, dice, “lo que más me gusta de mi sufrimiento es que no es tu sufrimiento”. “Lo que más me gusta de mi sufrimiento es que no es tu sufrimiento. Lo que más me gusta de tu sufrimiento es que no es mío”. Lo será en algún momento, a todos nos toca sufrir. No puedes andar por este planeta sin sufrir. Cuando sea tu turno lo sabrás. Cuando no sea tu turno, no te metas en el terreno del dolor del otro, porque no puedes ayudarlo si también sientes dolor. Y ve si puedes encontrar la resolución y el valor en tu interior. Y pienso que algo de eso se basa en aceptar la primera Noble Verdad budista, que es que sufrir es una realidad ineludible de la vida en la tierra. Todos vamos a pasar por ello en algún momento. Todos lo hemos estado en algún punto. Y ahora, ¿cómo puedo ayudar? No digo que sea fácil. Solo digo que si también sufres por sobrecarga por empatía y colapso por empatía, lo que significa que tu adrenalina esta alta, tu estrés es alto, tus endorfinas están bajas, caes en un colapso parasimpático... es otra oportunidad para disciplinarte y alejarte de las noticias, porque si no sufrirás un colapso, y no podrás ayudar a los que te rodean que son los que necesitan ayuda.
CA: But have you seen any signs that if someone takes that empathy and compassion, let's say, and decides to act in some way, big or small, on behalf of someone, that actually shifts how they feel, that there's a healthiness to that? Or is that the language of just inducing more guilt in people?
CA: ¿Pero has visto pruebas de que si alguien toma esa empatía y compasión, digamos, y decide actuar de alguna forma, sea mucho o poco, a favor de otro, que realmente cambia cómo se siente, que es sano hacerlo? ¿O es solo el lenguaje de inducir más culpa en la gente?
EG: No, I think there's a beautiful healthiness that can come from being of service, and that's also how I've been medicating my anxiety through this, by showing up in ways that I can with whatever resources I've got. Here's what you have to keep in mind, though, and this is what I keep reminding people. Right now, in my own personal sphere, there is more need than I have resources to fix. So I have to begin with that reality, and I have to have the courage to sit in that reality soberly and acknowledge that that's the case. The second thing I think emotional sobriety would require of me right now is to recognize that this is going to be a marathon, not a sprint. And so the first week of the crisis, I had this deluge of all my really energized, let's-save-the-world friends, all my creative friends, everybody was e-mailing, texting, Zooming, and they all had a response. "Let's do this! Let's do this! Let's fix it this way!" And I found myself joining with some of them and not joining with others, just, again, based on my intuition, but I also found myself cautioning them, "Guys, this is a marathon." We're in mile one of what's going to be a very long marathon. So pace yourselves, and pace your resources. Don't overgive to the point where you collapse, because we're still going to need helpers two months from now, and we're still going to need helpers six months from now. And so, find a steady pace and be willing to be in it for the entire long haul.
EG: No, pienso que genera un gran bienestar servir a otras personas, y así es como he estado tratando mi ansiedad en todo esto, ayudando en lo que puedo con cualquier recurso que tenga. Pero hay que tener en cuenta, y siempre se lo recuerdo a la gente. En este momento, en lo personal, mis recursos no alcanzan para cubrir las necesidades que hay. Tengo que empezar por esa realidad, y debo tener el valor para aceptar esa realidad con sobriedad y reconocer que es así. Lo segundo, pienso yo, que la sobriedad emocional requeriría de mí hoy reconocer que esto será una maratón no una carrera de velocidad. La primera semana de crisis, tuve un aluvión de todos mis amigos llenos de energía queriendo salvar el mundo, todos mis amigos creativos, todo el mundo mandaba emails, mensajes, Zoom, y todos recibieron respuesta. “¡Hagamos esto! Hagamos aquello! ¡Arreglémoslo así!” Y me encontré uniéndome a algunos de ellos y con otros no, solo basándome en mi intuición, pero también me encontré advirtiéndoles, “Amigos, esto es una maratón”. Estamos en la milla uno de lo que será una larga maratón. Vayan con calma, dosifiquen sus recursos. No se excedan a tal punto que colapsen, porque todavía necesitaremos quien preste ayuda en dos meses, y seguiremos necesitando quien lo haga en seis meses. Encuentren un ritmo estable y estén dispuestos a seguirlo por mucho tiempo.
CA: Yeah. Helen.
CA: Sí. Helen.
HW: Such great advice, Liz, and so many questions pouring in. One of them is from a therapist who confesses that she, and many of her clients, are having trouble with the letting go of control in this moment, and wonders if you have any advice on how to let go of control in order to be willing to feel everything that we're enduring.
HW: Qué buen consejo Liz, y tantas preguntas que llegan. Una de ellas es de una terapeuta que confiesa que ella y muchos de sus pacientes, tienen problemas para ceder el control en este momento, y pregunta si tienes algún consejo sobre cómo ceder el control para estar dispuesto a sentir todo lo que estamos enfrentando.
EG: Just this ... This sense that you had that you had control was a myth to begin with. And that may not be comforting, except that I find it very comforting. You know, control is an illusion, and there are times where we're able to fool ourselves because we're so good at technology, we're so good at creating safe worlds where we're able to trick ourselves into believing that we're in control of any of this. But we're not, and the paradox, for me, of surrender is how relaxing it is. Nobody ever wants to surrender, because nobody wants to lose control, but if you recognize that you never had control, all you ever had was anxiety, and then you let go of the myth of control, you'll find that, I find that if I even say that sentence, "I'm losing control," and then I remind myself, "You never had control, all you had was anxiety, and that's what you're having right now." So you're not letting go of anything. Surrender means letting go of something you never even had. So there's an awakening that's happening right now, where what's happening is not that you're losing control. What's happening is that, for the first time, you're noticing that you never had it. And the world is doing its job. The job of the world is to change, constantly, and sometimes radically, and sometimes immediately, and it's doing its job, and that is also the norm of things. And again, we are adaptive and we're resilient and we can handle it. But I don't kid myself for a minute to think that I'm in control of anything that's ever happening. My realm of control is extremely small. It's usually about, like, might be able to go get a glass of water right now. Like, there's not a lot that I'm in control of. And I'm actually (Inaudible) I've ever been.
EG: Solo esto... La noción de que tenías el control era un mito, por empezar. Y puede que no sea de consuelo, pero para mí sí lo es. Sabes, el control es una ilusión, y hay veces que nos engañamos a nosotros mismos porque somos tan buenos con la tecnología, buenos para crear un mundo seguro somos capaces de engañarnos creyendo que estamos en control de algo de esto. Pero no lo estamos. La paradoja, para mí, de rendirse es lo relajante que es. Nadie quiere rendirse, porque nadie quiere perder el control, pero si reconoces que nunca tuviste el control, lo único que tuviste era ansiedad, y entonces dejas ir el mito del control, verás que, para mí si dices esa frase, “Estoy perdiendo el control”, y luego me recuerdo: “Nunca tuviste el control, solo tuviste ansiedad, y eso es lo que tienes ahora”. No estás soltando nada. Ceder significa dejar ir algo que nunca tuviste. Hay un despertar que está ocurriendo ahora mismo de que lo que ocurre no es que estás perdiendo el control. Lo que ocurre es que, por primera vez, estás notando que nunca lo tuviste. Y el mundo está haciendo su trabajo. El trabajo del mundo es cambiar, constantemente, y a veces de manera radical, y a veces de inmediato, y está haciendo su trabajo, y también es la norma de las cosas. Podemos adaptarnos, podemos ser resilientes, podemos manejarlo No pienso por un segundo que puedo tener el control de nada de lo que está ocurriendo. Lo que puedo controlar es muy poco. Suele ser, por ejemplo, poder tomar un vaso de agua ahora mismo. No hay muchas cosas bajo mi control. Y de hecho (inaudible) nunca lo estuve.
HW: One more question from online, if I may, and then I will jump off again. You know, Chris, you and I, we're all in a pretty privileged position. TED has been able to go remote. We're able to work remotely. But many, many, many millions of people in the US and beyond are not able to do that, and people are really suffering. How can we help? What are your thoughts about people who are not able to socially distance, who are losing their jobs, the global catastrophe that is unveiling? How can we think about that in a humane and compassionate way?
HW: Una pregunta más del chat, si me permites, y luego te dejo a ti de nuevo. Sabes Chris, tú y yo, estamos en una posición privilegiada. TED ha podido realizarse en remoto. podemos trabajar en remoto. Pero muchos millones de personas en los Estados Unidos y en otras partes no pueden hacerlo, y las personas están sufriendo mucho. ¿Cómo podemos ayudar? Cuáles son tus reflexiones acerca de quienes no pueden tener distancia social, que están perdiendo el trabajo, la catástrofe mundial que está ocurriendo? ¿Cómo podemos pensar en ello de una forma humana y compasiva?
EG: It's crushing, and again, as with the same case of the person who said they had lost five family members, I can't, sitting in this position of comfort and safety, say anything that I think is going to be accurate and appropriate to that, other than to say that I just think of this Indian proverb that I keep going back to, which is, "I store my grain in the belly of my neighbor." Western, capitalistic society has taught and trained us to hoard long before this, long before this happened and people were hoarding toilet paper and canned goods. Advertising and the whole capitalist model has taught us scarcity, it's taught us that you have to be surrounded by abundance in order to safe. The disconnect between those who have and those who have not has never been bigger, and never in my lifetime, and probably in any of our lifetimes, has there been an invitation, again, to release the stranglehold on your hoarding. This is not the time for hoarding. This is the time to store your grain in the belly of your neighbor, in a way that is emotionally sober and accurate to what you can give, and to look at that in a really honest way, to not put your own family in danger, to not put yourself in crisis, but to be able to say, "What can I offer in the immediacy?" And then, in the longer term, a conversation about redistribution of resources, and why do so few have so much and why do so many have so little? But that's not a conversation I can fix today. That's, again, outside of my realm of control. But what I can do is unleash the white-knuckled grip that I have on what's mine and make sure that I'm going into the world with an open hand -- again, not a panicked open hand, where I'm going to destroy myself to save somebody else, because then there will be no helper left, but in a reasonable way. I cannot save everybody. I can save a few. And that's the tragic, but, I think, sobering reality that I can offer right now, and again, underlying all of that, undergirding all of that is a recognition that anything that I have to say about people who are in extraordinary suffering right now is not enough.
EG: Es desolador. Y de nuevo, como el caso de la persona que dijo que perdió a cinco miembros de su familia, no puedo, desde mi posición de confort y seguridad decir nada que crea que sea acertado y apropiado, más que decir que... me viene a la mente un proverbio indio que siempre recuerdo, que dice: “Guardo mi grano en el estómago de mi vecino”. La sociedad capitalista occidental nos ha entrenado para acumular, mucho antes de que esto ocurriera y la gente está almacenando papel higiénico y enlatados. La publicidad y el modelo capitalista nos ha enseñado de escasez, nos ha enseñado que tienes que rodearte de abundancia para estar a salvo. La diferencia entre los que tienen y los que no tienen nunca ha sido tan grande, y nunca en mi vida, y es probable que tampoco en la suya, ha habido una invitación, de nuevo, de soltar lo que estás acaparando. No es tiempo para acumular. Es tiempo de guardar tu grano en estómago de tu vecino, de una forma sobria y acertada respecto de lo que puedes dar, y verlo desde una perspectiva realmente honesta, para no poner en riesgo a tu familia, no caer en una crisis, pero ser capaz de decir: “¿Qué puedo ofrecer en lo inmediato? Y luego, a largo plazo, hablaremos de redistribuir los recursos, y de por qué unos pocos tienen tanto y muchos tienen tan poco. Pero no es una conversación que podamos tener hoy. Eso, está más allá de mi control. Pero lo que puedo hacer es desatar el nudo tan fuerte que tengo sobre mis pertenencias y asegurarme de ir hacia el mundo con las manos abiertas, otra vez, no dar presa del pánico, destruyéndome a mí misma para salvar a alguien más, porque no quedará quien ayude a otros, pero de forma razonable. No puedo salvar a todo el mundo. Puedo salvar a algunos. Esa es la trágica, pero, pienso, aleccionadora realidad que puedo ofrecer ahora, y de nuevo, lo que subyace bajo todo eso está el reconocer que nada de lo que pueda decir de la gente que está sufriendo tanto en este momento será suficiente.
HW: I'll be back. Thank you.
HW: Volveré. Gracias.
EG: Thanks.
EG: Gracias.
CA: Liz, talk to me a minute about anger. Like, I think a lot of, just from the conversation we just had, or just listening to you there, there are so many reasons to feel angry right now about what's going on. And part of me feels we should be. That's what anger is for. It's to highlight things that are unjust and unfair and that we must pay attention to, and yet part of me is honestly scared of it. I think there could be an eruption of anger that's dangerous, both personally and for society. Have you felt anger? What are you doing with it?
CA: Liz, hablemos por un momento de la ira. Pienso mucho, por la conversación que acabamos de tener, o de solo escucharte, hay tantas razones para sentir ira en este momento por lo que ocurre. Y una parte de mí siente que está bien que sentirla. Para eso es la ira. Sirve para resaltar las cosas que son injustas y a las que debemos prestar atención, y otra parte de mí le tiene miedo. Pienso que podría haber una erupción de ira, que es peligrosa tanto a nivel personal y como sociedad. ¿Has sentido ira? ¿Qué haces al respecto?
EG: I feel anger at every White House press conference, and I think all thinking people do. I feel angry that this wasn't taken more seriously early on. I feel angry at myself that I didn't take it more seriously early on. As much as I feel contempt and disgust for government officials who I feel were slow to recognize how serious this is, I also have to be really candid that three weeks ago, I was one of the people walking around saying, "Why is everybody overreacting to this so much?" So I think we also have to own our own piece of that, and I think there are rolling waves of awakening that are happening in people, and so a lot of the anger I feel right now is for people who aren't taking this seriously enough, who aren't quarantining themselves, who are putting other people in danger. But a month ago, that was me. I was in the Hong Kong airport, sallying through the Hong Kong airport while everybody was scurrying around in masks and gloves, and I was like, "What's the big deal?" It takes people as long as it takes them to come to awakening, and some people, we have to also acknowledge, never will.
EG: Siento ira con cada conferencia de prensa de la Casa Blanca, y pienso que todo ser pensante también. Me enfada que no se haya tomado en serio mucho antes. Me enfada que yo no lo tomé en serio antes. Por mucho que me indigne y me disgusten los funcionarios públicos que pienso que fueron muy lentos para reconocer la gravedad de esto, debo ser sincera y reconocer que hace tres semanas, yo era una de las que iba por allí diciendo: “¿Por qué están todos exagerando tanto?” pienso que debemos hacernos cargo de nuestra parte, y pienso que hay oleadas de esclarecimiento que están ocurriendo, así que mucha de la ira que siento ahora es por la gente que no se lo está tomando en serio, que no están haciendo cuarentena, que ponen en peligro a otros. Hace un mes, esa era yo. Estaba en Hong Kong, saliendo del aeropuerto mientras todos se apresuraban con máscaras y guantes, y yo pensando: “¡Tanto escándalo!“ Nos lleva los que nos lleva llegar a darnos cuenta, y algunas personas, debemos reconocer, que nunca se darán cuenta.
Anger has its place, and I think that righteous anger, which is the kind of anger that says a violation has occurred here, a humanitarian violation is occurring here, can be very stirring for transformation. Again, it's how comfortable can you be, sitting with these discomforting emotions, and what are you going to do with your anger?
La ira tiene su lugar. Y pienso que la ira justificada, que es el tipo de ira que nos indica que ha ocurrido una violación, una violación humanitaria es lo que está ocurriendo, puede generar una transformación. Se trata de cuan cómodo puedes estar, al experimentar estas emociones incómodas, y que harás con tu ira.
CA: Umh.
CA: Umh. EG: ¿Vas a arremeter contra los que están en cuarentena contigo?
EG: Are you going to lash out at the people you're quarantined with? Are you going to go on Twitter rants? Is that useful? Is that productive? And so I think -- again, I keep using the words "emotional sobriety," but the emotional sobriety that would be required is to feel that anger, acknowledge it, to show yourself mercy for how uncomfortable it is, and then to steadily, recognizing, again, that this is a marathon not a sprint, do what you reasonably can do to change the situation.
¿Vas a despotricar en Twitter? ¿Sirve de algo? ¿Es productivo? Por eso pienso... sigo usando el término “sobriedad emocional”, pero la sobriedad emocional que se requiere es sentir esa ira, reconocerla, ser compasivo contigo por lo difícil que es, con estabilidad y sabiendo que es una maratón, no una carrera de velocidad has lo que razonablemente puedas para cambiar la situación.
CA: I mean, the part of me that's constantly looking for the better narrative hopes that the anger we feel now could almost displace some of -- I mean, the world's been an angry place for the last couple years. There's been so much anger inflamed online. We've made each other angry, often, probably, unnecessarily -- outrage sparking outrage, disgust, etc. I mean, is there any hope that this is a massive societal shaking up? It's like, don't be so silly. Look at what actually matters here. And we can at least focus more attention onto the things that, yes, some things that we really should be angry about, but other things that maybe ... you know, could lead people to say human connection really matters in this moment. People from all sides, we need each other. We just have to use this as a moment when we come together. How do you think about that? Like, how do we turn some of these negative emotions into a force for good that at least gives us some permission to hope that something special comes out of all this.
CA: La parte de mi ser que constantemente busca un relato mejor desea que la ira que sentimos ahora pueda casi desplazar algo de... quiero decir, en el mundo ha habido mucha ira en los últimos años. Ha habido mucho enojo encendido en las redes. Nos hemos hecho enojar unos a otros, muchas veces, es probable que sin necesidad... indignación provocando furia, disgusto, etc. ¿Hay alguna esperanza de que esto sea una sacudida masiva para la sociedad? Como decir, no seas tan tonto. Ve lo que realmente importa. Y concentrarnos más en las cosas por las que realmente debemos enojarnos, pero otra cosa que quizás... puede llevar a la gente a darse cuenta que la conexión humana es lo que realmente importa ahora. Todos nos necesitamos unos a otros. Debemos aprovechar este momento para unirnos. ¿Qué piensas de eso? ¿Cómo convertir estas emociones negativas en una fuerza para el bien que al menos nos permita pensar que algo especial puede salir de esto.
EG: Well, I think you have to give yourself permission to hope, and I don't think it's unreasonable to give yourself permission to hope, because, again, our resilience, our resourcefulness, and the way that history has shown how catastrophe can lead to transformation, gives us, actually, I think, reasonable cause to hope. One thing that I'm noticing that I'm, like, a little bit amused by is that when people start predicting what the post-pandemic world is going to be, I notice that their predictions seem to be, suspiciously, in exact alignment with their personal worldview. So my friends who are utopians are already living in this utopian future where this is going to be the big change. My friends who are dystopians are already predicting that this is the official beginning of the police state and the disastrous new world order. I think there's a lot of hubris in trying to imagine what that new world could be. A quote that I love that a friend of mine always says is "When people aren't busy being the worst, they're the best." And I think that gives me hope. And it's true the other way, too. When people aren't busy being the best, they're the worst.
EG: Pienso que tienes que darte permiso para tener esperanza, y que no es algo raro darte ese permiso, porque nuestra resiliencia, nuestra capacidad, y como la historia nos ha demostrado que las catástrofes llevan a la transformación, de hecho nos da causas para tener esperanzas. Algo que noto, y que me divierte bastante, es que cuando las personas hacen predicciones sobre cómo será el mundo pospandémico, noto que sus predicciones parecen, sospechosamente, estar alineadas con su visión personal del mundo. Mis amigos que son utópicos ya viven en este futuro utópico donde habrá un gran cambio. Mis amigos que son distópicos ya están prediciendo que es oficialmente el principio del totalitarismo y un nuevo orden desastroso. pienso que es arrogante tratar de imaginar como será ese nuevo mundo. Me encanta una frase que un amigo mío siempre dice: “Cuando la gente no está ocupada en ser lo de lo peor, son de lo mejor”. Y eso me da esperanza. También es cierto lo contrario. Cuando la gente no está ocupada en ser de lo mejor, son de lo peor.
I'm terrible at social engineering, Chris, and you know this, and you have great, better minds than mine who can come on and talk about this on the global scale. The only world that I have a really intimate, familiar engagement with is this one, and on the individual level, what I understand is that the only world that any of us are ever going to live in is this one. And so minding this, and learning how to calm this, how to open this, how to get on the other side of the emotions that are causing harm to you and others, that's my work, you know? Personally, whatever role I have in the public sphere.
Soy terrible con la ingeniería social, Chris, y tú lo sabes, y hay grandes mentes mejores que yo que pueden venir y hablar de esto a escala global. El único mundo con el que tengo una conexión íntima y familiar es este, y a nivel individual, entiendo que es el único mundo que en que todos y cada uno vamos a vivir. Así que preocuparnos por este, y aprender a calmarnos, Cómo descifrar esto, cómo llegar al otro lado de las emociones que no causan daño a nosotros y a los demás, ese es mi trabajo, ¿sabes? Personalmente, cualquiera sea mi rol en la esfera pública.
CA: You're an extraordinary storyteller and you already told us one amazing story earlier on. Have you come across any other recent stories that have given you reason for hope, perhaps?
CA: Eres una narradora extraordinaria y ya nos contaste una historia excelente hace un rato. ¿Has encontrado otras historias recientemente que te han dado esperanza, tal vez?
EG: Well, I'll give you one, and this one, I delight in. Years ago, 20 years ago in New York City -- 30 years ago, I was in my 20s -- I was friends with a woman named Winifred, who was in her 90s. She was this really cool West Village bohemian artist who had lived in Greenwich Village for her entire life, had had a very storied and checkered and wild life, surrounding herself with intellectuals and poets and artists and adventure, and she'd had a lot of loss and a lot of gain, and she was this extremely passionate person who had friends of all ages, which was something I admired about her. I was friends with her. I was 25, she was 95. But I would call her my very good friend, and she had a lot of friends. She was so open to everything. And at her 95th birthday party, I asked her, "What have you learned, more than anything else?" Because she was such a creature of learning. I wrote about her in "Big Magic." I said to her one time, "What's your favorite book that you've ever read?" And she said, "I can't say my favorite book because there's been so many, but I can tell you my favorite subject, the history of ancient Mesopotamia, which I started learning when I was 80 and it changed my life." And it did. She'd gone on these expeditions to Jordan and Iraq. She was just so full of living, you know? And I said to her, "What have you learned in all of your experiences? What is the most central thing that you've learned?" And she said, "Human beings can adapt to anything. Human beings can adapt to absolutely anything." And then she said this great line: "If Martians landed on Earth tomorrow, it would be off the front pages of the newspaper by next Tuesday. We would already be used to it." Right? And there's a level at which I'm seeing this adaptation happening. And that is both a good and a bad thing. Right? We can get used to totalitarianism, but we can also get used to -- I've gotten used to a world without the love of my life in it. We can adapt. And I keep using that line as a touchstone for myself, because I don't know, nor do I presume to know, what the world is going to be after this. I know that it will be different from the one before. I also just have to point out that all y'all had a lot of complaints about the world we had before, and I do a lot of talking, I do a lot of going around the world, and [I don't remember] any one of you raising your hand in any of the seminars I've taught over the last years, and saying, "We are living in a golden age and I'm so grateful and appreciative for all that I have," now you want that world back, right? So let's actually remember that as we go forward, that this moment, for some of us, that we're in right now, might be one that we look back later and say, "Wow, actually, that was pretty good, and I didn't have any gratitude for it." So personally, I'm just hoping that at an intimate level -- and again, this is not a socioeconomic, global political level, but it's an invitation to actually be grateful for the safety that you have and the people that you have, and maybe carry that forward a little bit. Maybe. We're really good at forgetting. Once a crisis is over, we're really good at forgetting our gratitude. It's one of our great gifts. But you might want to make a note to actually try to be grateful for what you have.
EG: Te contaré una, una que me encanta. Hace 20 años en la ciudad de Nueva York, hace 30 años, yo estaba en mis 20, era amiga de una mujer llamada Winifred, que tenía más de 90 años. Era genial, una artista bohemia del lado oeste que había vivido en Greenwich Village toda su vida, había tenido una vida plena, variada y alocada, rodeada de intelectuales, poetas, artistas y aventuras, perdió mucho y ganó mucho, era una persona muy apasionada que tenía amigos de todas las edades, lo que admiraba mucho de ella. Éramos amigas. Yo tenía 25 y ella 95. Pero para mí era mi muy buena amiga, y ella tenía muchos amigos. Era tan abierta a todo. En su fiesta de cumpleaños número 95, le pregunté: “¿Qué es lo que más has aprendido? Porque era una criatura de aprendizaje. Escribí sobre ella en “Libera tu magia”. Una vez le dije: “¿Cuál es tu libro favorito?” Me contesto: “No puedo nombrar un libro favorito porque son muchos, pero puedo hablarte de mi tema favorito, historia de la antigua Mesopotamia, que empecé a leer cuando tenía 80 años, y ha cambiado mi vida”. Y así fue. Fue de expedición a Jordania e Irak. Estaba llena de vivencias, ¿sabes? Le dije: “¿Qué aprendiste en tus experiencias? ¿Qué es lo más importante que aprendiste?” Me dijo: “Los humanos podemos adaptarnos a cualquier cosa. Podemos adaptarnos absolutamente a cualquier cosa”. Y luego agregó esta frase: “Si los marcianos llegaran a la Tierra mañana, para el jueves ya no estarían en la portada de los diarios. Y nos habríamos acostumbrado”. Y en cierta forma estoy viendo esa clase de adaptación. Y es malo y bueno a la vez, ¿cierto? Podemos adaptarnos al totalitarismo, pero también podemos acostumbrarnos... me acostumbré a vivir en este mundo sin el amor de mi vida. Podemos adaptarnos. Sigo usando esa frase como referente en mi vida, porque no lo sé, ni presupongo saberlo, qué pasará con el mundo después de esto. Sé que será diferente a lo que era antes. También debo señalar que todos teníamos muchas quejas sobre el mundo que teníamos antes, doy muchas charlas, viajo mucho por el mundo, y no recuerdo a nadie que levantara la mano en mis seminarios en los últimos años, y que dijera: “Vivimos en una edad de oro y estoy muy agradecido y aprecio todo lo que tengo”. ¿Y ahora quieres ese mundo de vuelta? Recordemos a medida que avanzamos, que este momento, para algunos, en el que estamos ahora mismo, puede ser que miremos hacia atrás más adelante y digamos: “Guau, de hecho era bastante bueno, y no sentía gratitud por tenerlo”. Para mí, deseo que a nivel personal... y de nuevo, no a nivel socioeconómico, global políticamente, es una invitación para agradecer que estás a salvo y por las personas que están a tu lado, y tal vez seguir haciéndolo por más tiempo Somos muy buenos para olvidar. Cuando termina una crisis, enseguida olvidamos la gratitud. Es uno de nuestros mayores dones. Pero querrás tomar nota de tratar de ser agradecido por lo que tienes.
(Laughs)
(Risas)
CA: Thank you, Liz. I think we have a last question from our online friends.
CA: Gracias Liz. pienso que tenemos una pregunta más de la web.
HW: Yeah, what crisis, right? So Liz, just a request for a concrete strategy to try and reduce the fear or the shame that is coming at this moment.
HW: Sí, Qué crisis, ¿verdad? Liz, nos piden una estrategia concreta para tratar de reducir el temor o la culpa que nos viene en este momento.
EG: I'll give you mine, and it may feel weird and out of reach and woo-woo, but I'm beyond that at this point, and it has been a game changer and a life changer for me. I have a 20-year-long practice of writing myself, every day, a letter from Love. Now this may not feel concrete. It may feel very airy. But what it does is that it helps me through my anxiety, and I need it every single day, because I'm anxious every single day. I wake up frightened every day. I wake up shamed every day. I wake up angry every day. All of the difficult emotions that run through the software of a human consciousness are running through my software all the time, and they cause me pain and they cause me fear, and they cause me distress, and they make me sick. So, 20 years ago, when I was going through a very bad divorce and a depression, I began this tactic, and the tactic is that I will sit down with a notebook and I will write to myself, from myself, a letter from Love. And what I mean by "Love" is not romantic love. It's the infinite, bottomlessly merciful source of all human compassion. And every single one of these letters begins the same way. It starts with me saying, "I need you." It's a dialogue. It starts with me saying, "I need you," and Love saying, "I'm right here." And then I say what I'm going through. "I'm really angry right now. I'm terrified. I'm spinning. I can't sleep. I'm anxious." And then I just allow to come through my hand whatever, if you could imagine the most loving, compassionate, merciful voice in the world, if they were in the room with you, what would you want them to say? And you say that to yourself. And so for me, that usually is a combination of these sorts of phrases: "I've got you. I'm right here. I see how distressed you are. It's all right. I don't need you to feel better." I think a lot of our anxiety is that we want to get out of that feeling as fast as we can, and what Love always says to me is, "It makes no difference to me whether you're anxious or afraid or angry or hurt. I'm with you, and I'll be with you through this entire thing for however long it takes. I'm not going anywhere. I've got nowhere better to be right now than sitting with you, loving you. I'll be with you at the moment of your death. I was here with you at the moment of your birth. There's nothing you can do to lose me. You can't fail. You can't do this wrong. You are infinitely, bottomlessly loved." And it's so interesting to me that the opposite of fear in my life, in my emotional landscape, on the color palette, the opposite of fear isn't courage, the opposite of fear is love. And that presence, a sense of, "I've got you," right? Which is the thing that we'd all want somebody to say. "I've got you, and it's going to be all right." I would love to know, neurologically, what actually happens in my mind when I do this, but what happens to me physiologically is that my mind, just hearing those words and seeing those words, settles, and then from there, I'm able to take the next intuitive right action the best that I can.
EG: Te daré la mía, parecerá rara y fuera de alcance y poco científico, pero estoy más allá de eso, y ha cambiado todo para mí, me ha cambiado la vida. Desde hace 20 largos años me escribo a mí misma, a diario, una carta del Amor. Puede que no suene algo concreto. Puede sonar ilusorio. Pero me ayuda cuando tengo ansiedad. lo necesito todos los días, porque sufro ansiedad todos los días. Me despierto asustada cada día. Me despierto apenada, enojada. Todas las emociones difíciles que pasan por el cableado de la conciencia humana pasan por mi cabeza todo el tiempo, y me causan dolor, me causan temor, angustia, y me siento enferma. Así que, hace 20 años, cuando estaba pasando por un divorcio muy malo y depresión, comencé con esta técnica, se trata de sentarme con un cuaderno y escribir para mí, desde mí, una carta de Amor. Cuando hablo de “amor” no es amor romántico. Es la fuente infinita, sin final, de toda compasión humana. Cada una de estas cartas empieza igual. comienzan diciendo: “te necesito”. Es un diálogo. Comienzo diciendo: “te necesito”, y el Amor dice: “Estoy aquí“. Y luego escribo por lo que me pasa. “Estoy muy enojada. Estoy aterrada. no dejo de dar vueltas. No puedo dormir. Estoy ansiosa”. Y luego dejo que venga a mi mano lo que sea, si puedes imaginar la voz más amorosa, compasiva y benévola en el mundo, si estuviera contigo, ¿qué te gustaría que te dijera? Y te lo dices a ti mismo. Para mí, suele ser una combinación de este tipo de frases: “Te tengo. Estoy aquí. Veo cuán angustiada estás. Está bien. No necesito que te sientas mejor”. Pienso que mucha de nuestra ansiedad viene de querer quitarnos ese sentimiento lo más rápido posible, y el Amor siempre me dice: “Para mí no hay diferencia si estás ansiosa o temerosa o enojada o con dolor. Estoy contigo. Y estaré a tu lado mientras pases por esto no importa cuánto dure. No me iré a ninguna parte. No hay otro lugar mejor que estar sentado contigo, amándote. Estaré contigo cuando mueras. Estuve contigo cuando naciste. No hay nada que puedas hacer para perderme. No puedes fallar. No puedes hacerlo mal. Eres amada infinitamente, sin final”. Es tan interesante para mí que lo opuesto al temor en mi vida en mi paisaje emocional, en la paleta de colores, lo opuesto al temor no es el valor, lo opuesto es el amor. Y esa presencia, el sentido de: “Estoy contigo”. Es lo que todos quisiéramos que alguien nos dijera. “Estoy contigo, todo va a estar bien”. Me encantaría saber, neurológicamente, qué es lo que ocurre en mi mente cuando hago esto, pero lo que me ocurre a nivel psicológico es que mi mente, el solo escuchar esas palabras y verlas, me llegan, y desde allí, puedo dar el siguiente paso intuitivamente lo mejor que puedo.
CA: Liz, you can say no to this, it may be a totally inappropriate thing to ask, but you don't happen to have a letter from the last day or two that you'd consider reading, all or in part of? I don't know how long they are.
CA: Liz, puedes negarte, puede que sea algo inapropiado que te lo pida, pero, ¿será que tienes una carta de los últimos dos días que te gustaría leernos, completa o en parte? No sé cuán largas son.
EG: You're putting me on the spot. Let me see what we've got. Let's see.
EG: Me pones en un aprieto. Déjame ver que tengo. Veamos.
(Inaudible)
(inaudible)
OK, so here's one. So I was panicking because I want to offer my apartment in New York to a woman who is a COVID-19 nurse who's volunteered to come into New York City to help, and I'm afraid that I'll infect my neighbors if I let her come and stay there. So I was up in the middle of the night, thinking, ethically, is it appropriate for me to do this? So I wrote, "I need you." And Love said, "I'm right here." And then I said, "I want to offer that COVID-19 nurse my apartment, but I'm afraid that my neighbors will get infected, and I'm scared, and I don't know what the right move is. Help me." And Love said, "I don't actually know what the right answer to that is, but I'm with you." And I said, "But what do you think I should do?" And Love said, "Why don't you just sit with me right here for a minute and be with me and know that you're held no matter what, that you cannot make the wrong choice, that it doesn't matter in the grand scheme of things. You're my beloved, I've got you. I can see how much you're spinning, I can see how tired you are, and it doesn't matter to me whether you make this decision in the next minute, in the next day, or not at all. I'm with you, and I'll sit with you through this entire thing, and I'll love you no matter what you decide to do at the end of this. I will be just as much with you at the end of this decision as am I with you now." And then, I said, "So what do you think I should do?" And Love says, "I think you should go get a glass of water, and I think you should lie down and get some rest, and we'll talk about it some more in the morning." What I have found over the years of writing myself these letters from Love is that Love never gives advice. This is actually really good for all of you who love to give unsolicited advice to people. Love never gives advice beyond, "Why don't you get a glass of water? Why don't you rest? We'll try this again tomorrow. You're doing your best, this is a hard time, and I've got you." So I've got 20 years of those journals, and I'm assuming that I'm going to need it for the rest of my life.
OK, aquí hay una. Tenía pánico porque quiero ofrecer mi departamento en Nueva York a una mujer que es enfermera de COVID-19 que se ofreció a venir a Nueva York para ayudar, y tengo miedo de que vaya a contagiar a mis vecinos si la dejo venir y quedarse allí. Así que me desperté en medio de la noche, pensando, ¿es ético, es apropiado que yo haga esto? Así que escribí: “Te necesito”. Y el Amor me dijo: “Estoy aquí“. Le dije: “Quiero ofrecer mi departamento a esta enfermera para COVID-19, pero tengo miedo de que mis vecinos se contagien, y tengo miedo, y no sé si debo hacer. Ayúdame”. Y el Amor me dijo: “No sé cuál es la respuesta correcta, pero estoy aquí contigo”. Yo le dije: “Pero, ¿qué crees que debería hacer? Y el Amor me dijo: “Por qué no te sientas aquí conmigo por un momento y estás conmigo y sabes que tienes mi apoyo, no importa qué, que no puedes tomar la decisión equivocada que no importa en el gran esquema de las cosas. Tu eres mi amada, estoy contigo. Veo cuán confundida estás, veo lo cansada que estás, y no me importa si tomas esta decisión en el próximo minuto, mañana, o si no la tomas. Estoy contigo, y lo estaré durante todo esto, y te querré sin importar la decisión que tomes. Estaré aquí contigo cuando tomes la decisión igual que estoy aquí ahora”. Y luego dije: ” ¿Qué crees que debo hacer?” Y el Amor me dijo: “Pienso que debes ir y buscar un vaso de agua, y acostarte y descansar, y seguiremos la charla en la mañana”. He descubierto a través de las años que escribir estas cartas de Amor es que el Amor nunca te da consejos. De hecho es algo bueno para todos a los que les gusta dar consejo no solicitado. El amor nunca da consejos más allá de: “¿Por qué no tomas un vaso de agua? ¿Por qué no descansas? Lo intentaremos de nuevo mañana. Estás dando lo mejor, son tiempos difíciles y yo estoy contigo”. Llevo 20 años haciendo estos diarios, y pienso que los seguiré necesitando por el resto de mi vida.
CA: Wow. I don't know, Helen, I think we might be done. I think I'm done. I can't ask any more after that.
CA: Guau. No se Helen, pienso que esto es todo. Pienso que después de esto no puedo pedir más.
HW: How beautiful. Good grief.
HW: Qué bello. Cielos.
(CA laughs)
(CA ríe)
CA: Liz, you're really phenomenal. You've just got this unique way of articulating what others can't articulate, and you've brought all of us to a very tender, intimate place, and thank you for that.
CA: Liz, eres fenomenal. Tienes una forma única de expresar lo que otros no pueden, y nos has llevado a todos a un sitio muy tierno, íntimo, te agradezco mucho.
EG: Thank you, Chris.
EG: Gracias Chris.
HW: Thank you so much.
HW: Muchísimas gracias.
EG: And thank you, Helen. Take care of yourselves, everybody. We're right here with each other through this. We can do this.
EG: Y gracias a ti, Helen. Cuídense todos. Estamos juntos aquí a través de esta situación. Podemos hacerlo.
CA: Thank you, Liz. Goodbye. HW: Thank you.
CA: Gracias Liz. Adiós. HW: Gracias.
CA: Oof. HW: Oof.
CA: Uf. HW: Uf.
(Laughter)
(Risas)
HW: Deep breaths.
HW: Respira profundo.
CA: Yeah. No. That was special. That was special to me. I know that you are all in different circumstances online, and that there are so many elements to this thing. There's the problems that those of us who are isolated have, and in many ways, those are the luxurious problems, and we're really aware of that. But they're still problems, and we're going to give space on these TED Connects to many other voices as well. I think we're hoping to hear next week from a doctor at the front line, a voice from India, we hope, on some of the horrifying things that are happening there, and also some pretty amazing proposals for how the world could come out of this, like specific proposals on how we get past this period of lockdown to bring back the economy. All of this matters. So I guess we want Helen and everyone to come back, calendar this, share with friends, and help us figure out how to use this time best.
CA: Bueno, eso fue especial. Fue muy especial para mí. Sé que todos están pasando por diferentes circunstancias, y hay muchos elementos en esto. Está el problema de que los que estamos aislados, y en muchas formas, son los problemas privilegiados, estamos conscientes de eso. Pero hay problemas, y vamos a dar espacio en TED Connects a muchas otras voces también. Queremos escuchar la próxima semana a un doctor en la primera línea de batalla una voz de la India, esperamos, para hablar sobre las cosas terribles que están sucediendo allí, y algunas propuestas increíbles de cómo puede salir el mundo de esto, propuestas específicas sobre cómo superar el período de bloqueo para reavivar la economía. Todo esto es importante. Me imagino que Helen y todos queremos volver, agendarlo, compartirlo con amigos, y ayudarnos a descubrir cómo usar bien el tiempo.
HW: I also wanted to flag that I don't know if you were able to tune in for Susan David's conversation earlier in the week. We have launched a new podcast with Susan that launched on Monday. We're calling it "Checking In with Susan David," and she is going to be sharing daily tips on how to deal with this pandemic. And so you can find that wherever you find podcasts in this day and age. For this conversation, we will be archiving it. It will be on Facebook, and we'll also put it onto TED.com. You can find the TED Interview podcast that Chris and Liz did last year, which I confess just made me weep for ... too long. You can find that at go.ted.com/tedconnects. But that's it from us. And tomorrow, I want to flag that we have a very special treat, which is less chat, more beauty. We will be joined by the unbelievably talented Butterscotch, who is a beatboxer and a singer and a musician and a sage, and an all-around delight, and she is going to be giving us a glimpse into her world and delighting us all with some sonic deliciousness. So do tune in tomorrow.
HW: También quiero señalar que no sé si pudiste escuchar la entrevista con Susan David esta misma semana. Estrenamos un nuevo podcast con Susan que comenzó este lunes. Lo llamamos “Checking In, con Susan David”, y estará compartiendo diariamente tips sobre cómo lidiar con la pandemia. Y puedes encontrarlo en cualquier sitio de podcast en esta época. Esta conversación será archivada. Será a través de Facebook, y también lo pondremos en TED.com. Pueden encontrar la entrevista de Chris a Liz del año pasado, que debo confesar, me hizo llorar por... mucho tiempo. Pueden encontrarla en go.ted.com/tedconnects. Esto es todo por hoy. Mañana, quiero contarles que tenemos preparado algo muy especial, es tiene menos charla y más belleza. Estará con nosotros la increíble y talentosa Butterscotch, ella es beatboxer y cantante, y música y una sabia, y todo un deleite, va a darnos un vistazo de su mundo y nos deleitará con algunas delicias acústicas. Así que sintonícennos mañana.
CA: Thanks so much, everyone. We're in this together. Stay safe. See you soon.
CA: Muchas gracias a todos. Estamos juntos en esto. Cuídense. Nos vemos pronto.
HW: See you soon. Be well.
HW: Nos vemos. Que estén bien.