2,300 years ago, the rulers of Alexandria set out to fulfill one of humanity’s most audacious goals: to collect all the knowledge in the world under one roof. In its prime, the Library of Alexandria housed an unprecedented number of scrolls and attracted some of the Greek world’s greatest minds. But by the end of the 5th century CE, the great library had vanished. Many believed it was destroyed in a catastrophic fire. The truth of the library’s rise and fall is much more complex.
Acum 2.300 de ani conducătorii Alexandriei și-au propus să îndeplinească unul din cele mai îndrăznețe scopuri: să adune toate cunoștințele din lume sub același acoperiș. În timpurile sale înfloritoare, biblioteca din Alexandria a găzduit un număr nemaivăzut de pergamente și a atras cele mai strălucite minți grecești din lume. Însă la sfârșitul secolului V e.n., marea bibliotecă dispăruse. Mulți credeau că a fost distrusă într-un incendiu dezastruos. Adevărul despre ascensiunea și căderea bibliotecii e mult mai complex.
The idea for the library came from Alexander the Great. After establishing himself as a conqueror, the former student of Aristotle turned his attention to building an empire of knowledge headquartered in his namesake city. He died before construction began, but his successor, Ptolemy I, executed Alexander’s plans for a museum and library.
Ideea de a crea biblioteca i-a aparținut lui Alexandru cel Mare. După ce s-a impus ca un cuceritor, fostul discipol al lui Aristotel și-a îndreptat atenția spre crearea unui imperiu al cunoașterii cu sediul în orașul său omonim. El a murit înainte de începerea construcției, însă succesorul său, Ptolomeu I, a pus în practică planul lui Alexandru de a crea un muzeu și o bibliotecă.
Located in the royal district of the city, the Library of Alexandria may have been built with grand Hellenistic columns, native Egyptian influences, or a unique blend of the two--there are no surviving accounts of its architecture. We do know it had lecture halls, classrooms, and, of course, shelves. As soon as the building was complete, Ptolemy I began to fill it with primarily Greek and Egyptian scrolls. He invited scholars to live and study in Alexandria at his expense. The library grew as they contributed their own manuscripts, but the rulers of Alexandria still wanted a copy of every book in the world.
Situată în sectorul regal al orașului, biblioteca din Alexandria a fost probabil construită cu coloane mari elenistice, cu influențe egiptene sau cu o îmbinare unică a celor două: nu există descrieri ale arhitecturii sale. Știm că avea săli de lectură, clase şi desigur, rafturi. Îndată ce edificiul a fost finalizat, Ptolomeu I a început să-l umple în principal cu pergamente grecești și egiptene. El a invitat savanți să trăiască și să studieze în oraș pe banii săi. Biblioteca creștea întrucât ei contribuiau cu propriile lor manuscrise,
Luckily, Alexandria was a hub for ships traveling through the Mediterranean.
însă conducătorii Alexandriei îşi doreau un exemplar din fiecare carte din lume.
Ptolemy III instituted a policy requiring any ship that docked in Alexandria to turn over its books for copying. Once the Library’s scribes had duplicated the texts, they kept the originals and sent the copies back to the ships. Hired book hunters also scoured the Mediterranean in search of new texts, and the rulers of Alexandria attempted to quash rivals by ending all exports of the Egyptian papyrus used to make scrolls.
Din fericire, Alexandria era un centru pentru corăbiile ce călătoreau pe Marea Mediteraneană. Ptolomeu III a adoptat o politică cerând ca fiecare vas ce a ancorat în Alexandria să predea cărțile de la bord pentru a fi copiate. Odată ce scribii bibliotecii au duplicat textele, ei au ținut originalele și au trimis copiile înapoi spre corăbii. Vânătorii de cărți erau angajați să cutreiere și ei prin Marea Mediterană în căutarea de noi texte, iar conducătorii Alexandriei au încercat să-și reprime rivalii
These efforts brought hundreds of thousands of books to Alexandria. As the library grew, it became possible to find information on more subjects than ever before, but also much more difficult to find information on any specific subject. Luckily, a scholar named Callimachus of Cyrene set to work on a solution, creating the pinakes, a 120-volume catalog of the library’s contents, the first of its kind.
prin stoparea exporturilor de papirus egiptean folosit pentru pergamente. Aceste acțiuni au adus sute de mii de cărți în Alexandria. Întrucât biblioteca creștea, se puteau găsi informații despre mai multe subiecte decât înainte, dar era mai dificil de găsit informații despre un subiect anume. Din fericire, un savant pe nume Callimachus din Cirene a decis să găsească o soluție, scriind „Pinakes-urile”, un catalog de 120 de volume despre conținutul bibliotecii, unicul de acest fel.
Using the pinakes, others were able to navigate the Library’s swelling collection. They made some astounding discoveries. 1,600 years before Columbus set sail, Eratosthenes not only realized the earth was round, but calculated its circumference and diameter within a few miles of their actual size. Heron of Alexandria created the world’s first steam engine over a thousand years before it was finally reinvented during the Industrial Revolution. For about 300 years after its founding in 283 BCE, the library thrived.
Utilizând „Pinakes-urile”, alții se puteau orienta în colecția bibliotecii ce se extindea. Ei au făcut niște descoperiri uluitoare. Cu 1.600 de ani înainte de pornirea la drum a lui Columb, Eratostene nu doar a realizat că pământul era rotund, dar a și calculat circumferința și diametrul său cu o eroare de doar câțiva kilometri. Heron din Alexandria a creat primul motor cu aburi din lume cu mii de ani înainte de a fi reinventat în timpul Revoluției Industriale. Aproape 300 de ani după fondarea sa în 283 î.Hr., biblioteca prospera.
But then, in 48 BCE, Julius Caesar laid siege to Alexandria and set the ships in the harbor on fire. For years, scholars believed the library burned as the blaze spread into the city. It's possible the fire destroyed part of the sprawling collection, but we know from ancient writings that scholars continued to visit the library for centuries after the siege. Ultimately, the library slowly disappeared as the city changed from Greek, to Roman, Christian, and eventually Muslim hands. Each new set of rulers viewed its contents as a threat rather than a source of pride. In 415 CE, the Christian rulers even had a mathematician named Hypatia murdered for studying the library’s ancient Greek texts, which they viewed as blasphemous.
Dar în anul 48 î.Hr., Iulius Cezar a asediat Alexandria şi a incendiat corăbiile din port. Ani întregi savanții au crezut că biblioteca a ars în timpul incendierii orașului. E posibil ca focul să fi distrus o parte din vasta colecție, însă știm din scrierile antice că savanții au continuat să viziteze biblioteca timp de secole după asediu. În esență, biblioteca a dispărut treptat odată ce orașul a trecut de la greci, la romani, la creștini și într-un final la musulmani. Fiecare nouă conducere considera conținutul ei drept o amenințare, și nu o sursă de mândrie. În anul 415 e.n., conducătorii creștini chiar au poruncit uciderea unui matematician pe nume Hypatia pentru că studia textele antice grecești ale bibliotecii, pe care le considerau drept blasfematoare.
Though the Library of Alexandria and its countless texts are long gone, we’re still grappling with the best ways to collect, access, and preserve our knowledge. There’s more information available today and more advanced technology to preserve it, though we can’t know for sure that our digital archives will be more resistant to destruction than Alexandria’s ink and paper scrolls. And even if our reservoirs of knowledge are physically secure, they will still have to resist the more insidious forces that tore the library apart: fear of knowledge, and the arrogant belief that the past is obsolete. The difference is that, this time, we know what to prepare for.
Deși biblioteca din Alexandria și textele sale nenumărate au dispărut demult, noi încă mai suntem în căutarea celor mai bune metode de colectare, accesare și păstrare a cunoștințelor. Astăzi avem la dispoziție mai multă informație şi o tehnologie mult mai avansată pentru a o păstra, dar nu putem ști cu siguranță dacă arhivele noastre digitale vor fi mai rezistente la distrugere decât pergamentele cu cerneală din Alexandria. Şi chiar dacă rezervele noastre de cunoștințe sunt în siguranță, ele totuși vor trebui să reziste unor forțe mult mai viclene ce au devastat biblioteca: teama de cunoaștere și convingerea arogantă că trecutul e ceva demodat. Diferența e că, de această dată, știm la ce să ne așteptăm.