٢،٣٠٠ ساڵ پێش ئێستا، فەرمانڕەواکانی ئەلیکساندەریا بۆ بە جێهێنانی یەکێک لە ئامەنجەکانی مرۆڤایەتی: بۆ کۆکردنەوەی هەموو زانیارەکان لە جیهان لە ژێر یەک سەقف. لە سەرۆکەکەیدا، کتێبخانەی ئەلیکساندەریا چەندین لوولەی بێوێنەی لەخۆ گرتبوو و سەرنجی چەندین مێشکی باشترین و گەورەترینی جیهانی ڕاکێشا. لە کۆتایی سەدەی پێنجەم، کتێبخانە گەورەکە لەناوچوو. زۆربەی باوەڕیان کرد کە لە ئاگرێکی گەورە تێکچوو. ڕاستی بەرزبوونەوەی و نزمبوونەوەی کتێبخانەکە زۆر لەوە ئاڵۆزترە.
2,300 years ago, the rulers of Alexandria set out to fulfill one of humanity’s most audacious goals: to collect all the knowledge in the world under one roof. In its prime, the Library of Alexandria housed an unprecedented number of scrolls and attracted some of the Greek world’s greatest minds. But by the end of the 5th century CE, the great library had vanished. Many believed it was destroyed in a catastrophic fire. The truth of the library’s rise and fall is much more complex.
بیرەوەری کتێبخانەکە لە گەورەی ئەلیکساندەریا هاتووە. دوای ئەوەی خۆی بە داگیرکەر دادەمەزرێنێت، قوتابی پێشووی ئەرستۆتڵ سەرنجی ڕاکێشایە سەر بنیاتنانی ئیمپایەرێکی مەعریفی کە بارەگای سەرەکی لە شاری ناوی خۆیدایە. کۆچی دوایی کرد پێش ئەوەی بنیاتنان دەست پێبکات، بەڵام جێگرەکەی، پتۆلیمی یەک، پلانەکانی ئەلیکساندەریای تێکدا بۆ مۆزەخانە و کتێبخانە.
The idea for the library came from Alexander the Great. After establishing himself as a conqueror, the former student of Aristotle turned his attention to building an empire of knowledge headquartered in his namesake city. He died before construction began, but his successor, Ptolemy I, executed Alexander’s plans for a museum and library.
دەکەوێتە ناوچەی شاهانەی شارەکەوە. کتێبخانەی ئەلیکساندەریا بنیاتراوە لەگەڵ ستوونی مەزنی هێلینیستی، کارگەرە ڕەسەنەکانی میسڕ، یان تێکەڵی هەردووکیان-- هیچ ئەکاونتێکی ڕزگاربوو نییە دەربارەی هەندەسەکەی. دەزانین کە هۆڵی وانە وتنەوەی هەبوو، پۆل، و ، بەدڵنیایەوە، ڕەفەکان. کاتێک بنیاتنانەکە کۆتایی پێهات، پۆتێلمی یەک دەستی کرد بە پڕکردنی بە سکرۆڵی گریک و میسڕ. بانگهێشتی خوێندکارانی دەکرد بۆ ئەوەی بژین و بخوێنن لە ئەلیکساندەریا. کتێبجانەکە گەورە بوو کاتێک دەتنووسی خۆیان دەست پێکرد، بەڵام فەرمانڕەواکانی ئەلیکساندەریا هێشتا کۆپیەکانی هەموو کتابەکانی دەویست لە جیهان.
Located in the royal district of the city, the Library of Alexandria may have been built with grand Hellenistic columns, native Egyptian influences, or a unique blend of the two--there are no surviving accounts of its architecture. We do know it had lecture halls, classrooms, and, of course, shelves. As soon as the building was complete, Ptolemy I began to fill it with primarily Greek and Egyptian scrolls. He invited scholars to live and study in Alexandria at his expense. The library grew as they contributed their own manuscripts, but the rulers of Alexandria still wanted a copy of every book in the world.
بەبەختی، ئەلیکساندەریا چوقێک بوو بۆ کەشتیی بۆ گواستنەوە لە نێو مێدەرتێرییان. پتۆلێمی سێ سیاسەتێکی دروست کرد بە داواکاری کە هەر کەشتییەک گیرا لە ئەلیکساندەریا دەبێت کتێبەکانی بهێنێت بۆ کۆپی کردن. کاتێک نووسراوەکانی کتێبخانە دەقەکانی دووبارە کردەوە، ئەسڵییەکانیان دەهێشتەوە و کۆپییەکانی دەبردەوە بۆ ناو کەشتییەکان. بەکرێگراوانی کتێبی ڕاوچییەکان هەروەها سەریان هەڵدا لە مێدیتێریان بۆ گەڕان بەدوایی دەقەی نوێ، و فەرمانڕەوایانی ئەلیکسەندەریا هەوڵدرا بۆ ڕەکابەر بوەشێنن بە کۆتایی هێنانی هەموو پاپیڕۆسی هەناردەکانی میسڕ بۆ دروستکردنی لوولە.
Luckily, Alexandria was a hub for ships traveling through the Mediterranean. Ptolemy III instituted a policy requiring any ship that docked in Alexandria to turn over its books for copying. Once the Library’s scribes had duplicated the texts, they kept the originals and sent the copies back to the ships. Hired book hunters also scoured the Mediterranean in search of new texts, and the rulers of Alexandria attempted to quash rivals by ending all exports of the Egyptian papyrus used to make scrolls.
ئەم هەوڵدانە سەدان و هەزارەها کتێبییان هێنا بۆ ئەلیکساندەریا. کاتێک کتێبخابەکە فراوان بوو، دەکرا زانیاری زیاتر بدۆزیتەوە لەسەر یەک بابەت، بەڵام گران بوو بۆ دۆزینەوەی زانیاری لەسەر بابەتێکی تایبەت. بەبەختی، خوێندکارێک بەناوی کالیماچووس لە سیرین هەوڵی کارکردن بوو بۆ چارەسەر، بە دروستکردنی پینێکس، کەتەلۆکی ١٢٠ قەبارەی ناوەڕۆکی کتێبخانەکە، لەیەکەم جۆر.
These efforts brought hundreds of thousands of books to Alexandria. As the library grew, it became possible to find information on more subjects than ever before, but also much more difficult to find information on any specific subject. Luckily, a scholar named Callimachus of Cyrene set to work on a solution, creating the pinakes, a 120-volume catalog of the library’s contents, the first of its kind.
بە بەکارهێنانی پینێکس، ئەوانی تر توانییان لە کۆکراوەکانی ئاوسانی کتێبخانەکە بگەڕرین. چەندین دۆزینەوەی سەرنجڕاکێشییان دۆزییەوە. ١،٦٠٠ ساڵ پێش کۆلۆمپۆس دەستی بە کەشتی کرد، ئیراتۆسسینیس نەک تەنها بۆی دەرکەوت کە زەوی بازنەییە، بەڵکو بازنەیی و ئەندازەیی خۆی ژمێریا کرد لەچەند میلێک لەقەبارەی ڕاستەقینەییان. هیرۆنی ئەلیکساندەریا یەکەم بزوێنەری هەڵمی دروست کرد زیاتر لە هەزار پێشتر لە کۆتاییدا دووبارە نووسراوە لە کاتی شۆڕشی پیشەسازی.
Using the pinakes, others were able to navigate the Library’s swelling collection. They made some astounding discoveries. 1,600 years before Columbus set sail, Eratosthenes not only realized the earth was round, but calculated its circumference and diameter within a few miles of their actual size. Heron of Alexandria created the world’s first steam engine over a thousand years before it was finally reinvented during the Industrial Revolution.
بەڵلام دواتر، ٤٨ ساڵ پێیس ئێستا، جولیۆس سیزاگەمارۆی دا بۆ ئەلیکساندەریار هەروەها کەشتییەکانیشی لە کەندەرەکەدا ئاگری تێبەردا. بۆ چەندەها ساڵ، خوێندکاران باوەڕیان وابوو کتێبخانەکە سوتاو ئاگرەکە بۆ شار بڵاوبۆوە. وادیارە کە ئاگرەکە بەشێکی لە کۆکراوەکانی لەناو برد، بەڵام دەزانین لە نووسراوە کۆنەکانەوە خوێندکارەکان بەردەوام بوون لە سەردانی کردن بۆ کتێبخانەکە بۆ چەندەها سەدە. کتێبخانەکە بە هێواشی ونبوو و شارەکە گۆڕا لە گریک، بۆ ڕۆمانی، و لە کۆتایدا دەستەکانی موڵمان. هەر کۆمەڵەیەکی نوێی فەرمانڕەواکان ناوەڕۆکەکانی وەکو هەڕەشە دەبینێت لەجیاتی شتێک کە شانازی پێوە دەکات. لە ٤١٥ بێش ئێستا، فەرمانڕەواییە مەسیحییەکان بیرکاریکەرکییان هەبوو بەناوی هیپاشیا کوشتراوە بۆ خوێندنی دەقەکانی گریکی کۆن، کە بە قورع سەیریان دەکرد.
For about 300 years after its founding in 283 BCE, the library thrived. But then, in 48 BCE, Julius Caesar laid siege to Alexandria and set the ships in the harbor on fire. For years, scholars believed the library burned as the blaze spread into the city. It's possible the fire destroyed part of the sprawling collection, but we know from ancient writings that scholars continued to visit the library for centuries after the siege. Ultimately, the library slowly disappeared as the city changed from Greek, to Roman, Christian, and eventually Muslim hands. Each new set of rulers viewed its contents as a threat rather than a source of pride. In 415 CE, the Christian rulers even had a mathematician named Hypatia murdered for studying the library’s ancient Greek texts, which they viewed as blasphemous.
هەرچەندە کتێبخانەی ئەلکسەندەریا و دەقە زۆرەکانی زۆر لەمێژە ون بوون، هێشتا ئێمە بەباشترین شێواز بۆ کۆکردنەوە دەستپێدەکەین، و زانیاریمان بپارێزن. زانیاری زیاتر دروستە ئەمڕۆ و تەکنەلۆژیایی پێشکەوتووتر بۆ پاراستنی زانیارەکان، بەڵام بە دڵنییایەوە نازانین کە ئەرشیفی دیجیتاڵی ئێمە لە بەرامبەر وێرانکاریدا بەرگەی زیاتر دەبێت لە جیاتی مەرەکەب و پەڕەی ئەلیکساندەریا. هەروەها ئەگەر زانیاریمان لە ڕووی جەستەییەوە پارێزراو بێت، هێشتاش دەبێت بەرگەی هێزە بێهێزەکان بێتەوە کە کتێبخانەکەی لەناو برد: ترس بوون لە زانیاری، ئەو باوەڕە خۆبەزل زانییەی کە ڕابردوو کۆنکراوە جیاوازییەکە ئەوەیە، ئەم جارە، دەزانین خۆمان بۆ چی ئامادە بکەین.
Though the Library of Alexandria and its countless texts are long gone, we’re still grappling with the best ways to collect, access, and preserve our knowledge. There’s more information available today and more advanced technology to preserve it, though we can’t know for sure that our digital archives will be more resistant to destruction than Alexandria’s ink and paper scrolls. And even if our reservoirs of knowledge are physically secure, they will still have to resist the more insidious forces that tore the library apart: fear of knowledge, and the arrogant belief that the past is obsolete. The difference is that, this time, we know what to prepare for.