On the plains of the Serengeti, a dung beetle rolls his perfectly sculpted ball of dung away from competitors.
En las llanuras del Serengueti, un escarabajo pelotero rueda su bola de estiércol perfectamente amasada lejos de rivales.
In this Canadian river, a beaver rushes to reinforce her dam as it threatens to burst.
En este río canadiense, un castor corre a reforzar su presa que amenaza con romperse.
As the snowball thunders down the mountainside, gaining momentum, the arctic foxes run for cover—
Mientras la bola de nieve baja a toda prisa por la ladera, ganando impulso, los zorros polares se ponen a cubierto.
I can't stand these nature programs. Always the same story, and not a rational actor in sight. What else is on?
No aguanto estos programas de naturaleza. Siempre la misma historia, y ni un actor racional a la vista. ¿Qué más hay?
It’s April 1954, and Vietnamese nationalists are on the verge of victory against French forces fighting for control of Vietnam. Their victory could lead to an independent Vietnam under communist leader Ho Chi Minh. The United States President, Dwight D. Eisenhower, is holding a press conference to comment on these developments.
Es abril de 1954, y los nacionalistas vietnamitas están al borde de la victoria contra las fuerzas francesas por el control de Vietnam. Su victoria podría llevar a un Vietnam independiente bajo el líder comunista Ho Chi Minh. El presidente de los Estados Unidos, Dwight D. Eisenhower, está dando una rueda de prensa para hablar sobre estos acontecimientos.
Well, if you really must.
Bueno, si es necesario.
Eisenhower claims that by virtue of what he calls the “falling domino principle,” communist control of Vietnam would be the “beginning of a disintegration” that would be certain to cause “incalculable loss.”
Eisenhower afirma que en virtud de lo que llama la “teoría del dominó“, el control comunista sobre Vietnam sería el “principio de un desmoronamiento” que sin duda causaría una “pérdida incalculable”.
The beetles and beavers may be beyond my reach, but surely here's someone I can reason with.
Puede que los escarabajos y las nutrias estén más allá de mi entendimiento pero sin duda aquí hay alguien con el que puedo razonar.
Now, Mr. President, let’s take a deep breath, shall we? It’s a big leap—or, one might say, a long slide— from communist governance of Vietnam to the global spread of authoritarian communist regimes. It’s as if we were to say you were clothed, now you’re in your underwear, so soon everyone in the world will be completely naked.
Ahora, señor presidente, respiremos profundamente, ¿sí? Hay un gran salto—o, podríamos decir, un gran deslizamiento— desde el gobierno comunista de Vietnam hasta la difusión global de los regímenes autoritarios comunistas. Es como si dijésemos que estabas vestido, ahora estás en ropa interior, y dentro de poco todos en el mundo estarán completamente desnudos.
Don’t worry, I may have that power, but I promise not to use it. Now, as I was saying, this kind of argument, where one step, let’s call it A, kicks off a string of events that inevitably culminates in an extreme scenario, let’s call it Z, is known as a slippery slope. Many such arguments focus on catastrophe, but the slope to an extreme positive outcome can be just as slippery. The trouble with this kind of argument is that, in presenting Z is the inevitable outcome of A, it almost always overstates the likelihood that Z will happen if A happens. Why? Allow me to trouble you with some math.
No te preocupes, puedo tener ese poder, pero prometo no usarlo. Ahora, como iba diciendo, este tipo de argumento, donde un paso, llamémoslo A, empieza una cadena de acontecimientos que inevitablemente desemboca en una situación extrema, llamémosla Z, es conocido como pendiente resbaladiza. Muchos argumentos así se centran en catástrofes, pero la pendiente con un resultado muy positivo puede ser igual de resbaladiza. El problema con este tipo de argumento es que al presentar Z como el resultado inevitable de A, casi siempre se sobreestima la probabilidad de que Z vaya a ocurrir si A ocurre. ¿Por qué? Permíteme molestarte con algunas matemáticas.
Let’s assume for the sake of argument that, taken individually, each step between A and Z is independent from the others and very likely— 99%. So the probability that A causes B, that B causes C, that C causes D, and so on, is each 99%. Even so, each additional step adds an opportunity to alter the outcome, and A is only 78% likely to lead to Z— far from an inevitability. If there’s a 95% likelihood of each step, the chance that A leads to Z plummets to about 28%. If there’s a 90% likelihood at each step— still very likely by most standards— the chance that A leads to Z is only 7%. And if 24 of the 25 steps between A and Z are 99% likely, and one is 50% likely, the chance that A leads to Z goes down from 78% to 39%.
Asumamos solo como hipótesis que, tomado de forma individual, cada paso entre A y Z es independiente de los otros y muy probable, 99 %. Así la probabilidad de que A cause B, B cause C, C cause D, y etcétera, es cada una del 99 %. Aun así, cada paso adicional supone una oportunidad de cambiar el resultado, y A es solo un 78 % probable de conducir a Z, para nada una certeza. Si hay una probabilidad del 95 % en cada paso, la probabilidad de que A conduzca a Z, se desploma hasta el 28 %. Si hay una probabilidad del 90 % en cada paso, aún muy probable para la mayoría de los estándares la probabilidad de que A lleve a Z es solo del 7 %. Y si 24 de los 25 pasos entre A y Z son un 99 % probables, y uno es un 50 % probable la probabilidad de que A conduzca a Z desciende del 78 % al 39 %.
Back to your situation. I won’t deny you have reason to be concerned. You’re warily watching as powerful authoritarian communist regimes in the Soviet Union and China try to spread their form of governance. But let’s take a look at the chain of events you suggest: You say that the countries surrounding Vietnam would all soon fall under communist rule; that this would result in a loss of essential trade with these countries for others; that with no non-communist nations left to trade with, Japan would be pressured towards communism and that this, in turn, would threaten Australia and New Zealand. Your ultimate fear, if I may presume, is that this will in turn threaten the United States. Is this a possibility? Sure. Where I take issue is with your comparison to dominos. These complex real-world events are not, in fact, like dominoes, where when the first one falls, it becomes a certainty that the last will fall. For any one of these events, a number of possible outcomes could result, each affecting the other events in different ways. The possibilities are not a chain, they’re a web.
De vuelta a tu situación. No negaré que tienes motivos para estar preocupado. Miras con recelo cómo los poderosos regímenes autoritarios comunistas en la Unión Soviética y China intentan expandir su forma de gobierno. Pero echemos un vistazo a la cadena de acontecimientos que sugieres: Dices que los países que rodean Vietnam caerán pronto bajo el régimen comunista; lo que daría lugar a una pérdida de comercio fundamental con estos países por otros; y que sin naciones no-comunistas con las que comerciar, Japón se vería presionado hacia el comunismo y esto, como consecuencia, amenazaría a Australia y Nueva Zelanda. Si supongo correctamente, tu mayor miedo es que en consecuencia, Estados Unidos se vea amenazado. ¿Es posible que ocurra? Claro. Con lo que no estoy de acuerdo es con tu comparación con el dominó. Estos sucesos complejos del mundo real, no son fichas de dominó, donde cuando la primera cae, es indudable que caerá la última. Para cualquiera de estos sucesos, hay varios posibles resultados, cada uno de los cuales afecta a los otros sucesos de una forma diferente. Las posibilidades no son una cadena, son una red.
It’s 1975, and after 20 years of conflict, and several million lives lost, North Vietnamese forces have taken control of the capital of South Vietnam. The war is over, and all of Vietnam is under communist control. Communist regimes have come to power in neighboring Laos and Cambodia, where the regime will be responsible for the deaths of an estimated quarter of all Cambodians.
Es 1975, y tras 20 años de conflicto, y varios millones de víctimas mortales, las fuerzas norvietnamitas han tomado el control de la capital de Vietnam del Sur. La guerra ha acabado, y todo Vietnam está bajo control comunista. Los regímenes comunistas han llegado al poder en las vecinas Laos y Camboya, donde el régimen será responsable de las muertes de aproximadamente 1/4 de todos los camboyanos.
Wait, there's more.
Espera, hay más.
That first step you were trying to avoid happened, but the end result you predicted did not. As for the steps between, a few happened; many did not. Decades afterward, your fellow humans are still debating why events unfolded the way they did.
El primer paso que estabas intentando evitar ocurrió, pero el resultado final que predijiste no. En cuanto a los pasos intermedios, unos pocos ocurrieron, muchos no. Décadas después, tus congéneres están todavía debatiendo por qué los sucesos se desarrollaron en la manera en que lo hicieron.
And this is the trouble with slippery slope arguments. They focus exclusively on extreme outcomes, assigning those outcomes a degree of certainty or inevitability that rarely corresponds to reality. They divert attention from other, more likely possibilities, foreclosing discussions that might be more productive. And that’s when they’re made in good faith. Slippery slope arguments can also be intentionally structured to take advantage of people’s fears— whatever your position on an issue, it’s easy to come up with an extreme outcome that suits your aims. Best to avoid them entirely, eh?
Y este es el problema con los argumentos de pendiente resbaladiza. Se centran exclusivamente en resultados extremos, asignando a estos resultados un grado de certeza o inevitabilidad que casi nunca se corresponde con la realidad. Desvían la atención de otras posibilidades más probables impidiendo discusiones que podrían ser más productivas. Y eso cuando se hacen con buena fe. Los argumentos de pendiente resbaladiza pueden ser estructurados a propósito para aprovecharse de los miedos de la gente, sea cual fuere tu postura en un asunto es fácil inventarse un resultado extremo que se adapte a tus propósitos. Es mejor evitarlos por completo, ¿eh?