“It’s the 4th century BCE, and Aristotle has just written a critique of arguments that take the truth of their conclusion for granted.”
“기원전 4세기입니다. 아리스토텔레스는 주장에 대한 결론을 당연하게 받아들이는 것을 비판했습니다.”
“It’s still the 4th century BCE, and Aristotle has just advanced a new theory: that because Earth is the center of the universe, humanity is alone in the universe.”
“여전히 기원전 4세기입니다. 아리스토텔레스는 새로운 이론을 주창했습니다. 지구가 우주의 중심이기 때문에 인간은 우주의 유일한 생명체라는 것이죠.”
He should listen to himself.
말이 안 되는 소리잖아.
“It’s 1990, and the Federal District Court of Virginia is about to hear a prospective student’s case against a university. She has filed a complaint about Virginia Military Institute’s admissions policy that excludes women.”
“1990년, 버지니아 연방 법원이 한 학생이 대학을 상대로 낸 소송을 심리하려고 합니다. 여성 생도의 입학을 받지 않는 버지니아 군사 대학에 소송을 제기한 것이죠.”
“VMI is a publicly-funded university that aims to produce ‘citizen soldiers’ through a unique and rigorous method: all students are subjected to an identical regimen of extreme physical and mental stress and deprivation of privacy.”
“버지니아 군사 대학은 공공 기금으로 운영되는 대학으로 고유하고 엄격한 방법을 통한 시민군 배출을 목적으로 합니다. 모든 학생들은 극한의 신체적, 정신적 스트레스를 견디며 개인의 자유가 없는 동일한 생활 방식에 맞춰야 합니다.”
Well, I'm certainly not sorry to be excluded.
난 자격이 안 돼서 다행이네.
“VMI is the only single-sex public university in the state of Virginia; there is no equivalent institution for women. Because VMI is a government institution, by law, it cannot practice gender-based exclusion without ‘exceedingly persuasive justification.’ It must prove that its single-sex admissions policy is a necessary step to serving important governmental objectives.”
“버지니아 군사 대학은 버지니아 주에서 유일한 남자 공립 대학입니다. 여성을 위한 군사 대학은 없습니다. 이 학교는 정부 기관이기 때문에 성별에 따른 차별은 법적으로 금지됩니다. 대단히 설득력 있고 타당한 이유가 있는 게 아니라면요. 한 성별만 입학을 허가하는 정책이 중대한 정부 목표에 이바지하는 데 필수적 조치라는 것을 증명해야만 하죠.
“The state of Virginia argues that VMI’s educational methods would be compromised by admitting women. The state claims single-sex education is an ‘important governmental objective’ and that the exclusion of women from VMI is essential to that objective.”
버지니아 주는 학교가 여학생을 받는다면 학교만의 교육법이 무너질 것이라고 주장합니다. 버지니아 주는 단성 교육이 중대한 정부 목표라고 주장하고 군사 대학에서 여성을 배제하는 것은 그 목표를 위해 필수라고 합니다.”
Hmm, considering how much they prize rigor, their argument is certainly lacking it. I’ll have to set them straight.
흠, 저렇게 엄격함을 강조하는데 정작 자기 논거는 전혀 엄격하지 않군. 내가 바로잡아 줘야겠어.
Come now, Your Honor. Surely you can’t let that argument stand. The state of Virginia is essentially saying that single-sex education should be allowed because it serves the imperative of single-sex education. You might as well say that witch hunts should be encouraged because they fulfill the need for witch hunts.
[이성의 화신] 자, 판사님. 이 주장이 말이 된다고 생각하시나요? 버지니아 주는 단성 교육이 허가되어야 하는 이유가 단성 교육의 중요성을 지켜야 하기 때문이라고 주장합니다. 이 말은 마녀사냥이 장려되어야 하는 이유가 마녀사냥의 필요성을 충족하기 위해서라고 주장하는 것과 같습니다.
These are examples of circular reasoning, sometimes called “begging the question,” where the reason given for a conclusion assumes the conclusion is true, rather than explaining why it’s true. Take the conclusion that witch hunts should be encouraged. The evidence given is that there is a need for witch hunts. But both the claim and the so-called evidence for the claim leave the same question unanswered: why are witch hunts necessary? There actually isn't an argument made here at all.
이는 순환 논리의 예입니다. 논점절취라고 말하기도 하죠. 결론을 위해 이유를 만들고 그래서 결론을 사실로 가정하는 거예요. 주장이 사실인 이유를 설명하지 않고 말이죠. 마녀사냥이 장려되어야 한다는 결론을 생각해볼게요. 그 근거는 마녀사냥이 필요하다는 것입니다. 그러나 주장과 주장을 위한 근거 모두 한 가지 질문을 놓치고 있습니다. 왜 마녀사냥이 필요하냐는 질문이죠. 사실 그 질문에 대해서는 어떠한 근거도 없죠.
Circular reasoning may sound straightforward, and in a way it is. Even a human can easily spot the circular logic in an argument like “the baby was born because her mother gave birth to her.” Where you run into trouble is when you assume that an opinion or current state of affairs, because it’s so familiar or long-lasting, is a fact, when really it’s an assumption. Like the generations of astronomers and mathematicians who contorted themselves to explain anomalies in the planets’ orbits, rather than questioning the premise that the planets orbited the Earth.
순환 논리는 간단해 보이고 어떤 면에서는 그렇습니다. 심지어 누구라도 다른 사람의 주장에서 쉽게 순환 논리를 알아챌 수 있습니다. ‘엄마가 아기를 낳았기 때문에 아기가 태어났다’라는 문장처럼 말이죠. 아주 익숙하거나 오랫동안 지속되어 왔다는 이유로 어떤 의견이나 현재 상황이 사실이라고 생각한다면 당신은 문제에 부딪힙니다. 사실이 아니라 가정일 뿐이니까요. 많은 천문학자와 수학자가 오랫동안 고심해 행성의 공전 궤도에서 이각을 설명하려고만 하고 행성들이 지구 궤도를 돈다는 전제에는 의문을 제기하지 않은 것처럼
You modern humans may understand that the planets actually orbit the sun, but you're still susceptible to assumptions of your own. So you may hear “men and women should be treated differently because the law treats them differently” and think, well, yes, that makes sense. The law has always treated them differently. But that’s merely a statement of fact; it’s not a reasoned argument for why it should to be the case. And just because something is true doesn’t make it proof of what is right.
당신 같은 현대인들은 행성이 태양을 공전한다는 사실은 이해하겠지만 자신의 가정에는 여전히 의심을 품지 않는군요. 그래서 남자와 여자가 다르게 대우 받아야 하는 이유는 법이 그들을 다르게 대하기 때문이라는 말을 듣고 말이 된다고 생각하겠네요. 법은 항상 남녀를 다르게 여겼습니다. 그러나 이는 사실을 진술하는 것뿐이지 왜 그래야 하는지에 대한 이성적인 논거는 아닙니다. 그리고 사실이라고 해서 무엇이 옳은지를 판가름하는 증거가 되는 것도 아니죠.
Not convinced? Well, I’m sure you, as a judge, won’t mind hearing a bit more evidence.
아직도 모르겠어요? 당신은 판사니까 증거를 좀 더 듣고 싶어할 것 같군요.
“It’s 1996, and the case has gone all the way to the Supreme Court of the United States. The court has ruled 7 to 1 that VMI must begin to admit women. Justice Ruth Bader Ginsburg delivers the ruling, calling out the state of Virginia for its circular reasoning.”
“1996년인 지금, 사건은 미국 대법원까지 올라갔습니다. 대법원은 7대1로 군사 학교가 여학생을 받아야 한다는 데 손을 들어주었습니다. 루스 베이더 긴즈버그 대법관이 판결을 내리며 버지니아 주는 순환 논리를 펼치고 있다고 했습니다.”
If I may, I'd like to bring my companion here up to speed on your logic. And while I’m at it, I’ll borrow that. Now, let’s see. She points out that Virginia’s justification for excluding women from VMI gave the means as an end— that is, it argued that women should be excluded because the school’s mission was single-sex education, when in fact the school’s stated mission was to produce citizen soldiers prepared to take on leadership roles in American society— an aim, Justice Ginsburg asserts, that is surely broad enough to include women.
괜찮으시다면 이분에게 당신의 논리를 이해시키고 싶은데요. 그동안 그것 좀 빌릴게요. 시작해볼까요. 긴즈버그 대법관은 군사 학교에서 여성을 배제시키는 버지니아 주의 이유가 목적을 위한 수단이라고 지적했습니다. 즉, 군사학교에서 여학생을 받지 않는 이유가 단성 교육이 학교의 임무이기 때문이라고 주장했던 것이죠. 그러나 군사 학교의 임무가 시민 군인을 양성해 미국 사회에서 리더 역할을 할 수 있도록 준비시킨다는 부분은 긴즈버그 대법관이 주장한 것처럼 여성을 포함해도 아무 문제가 없죠.
Alone in my universe at last.
드디어 내 세상에서 혼자 있겠군.