Baking apple pie? Discount orange warehouse has you covered! A fruit’s a fruit, right?
Vai fazer uma torta de maçã? O depósito da laranja tem o que precisa! Afinal, uma fruta é uma fruta, não é?
It’s 1988, and scientist James Hansen has just testified to the United States Congress that global warming trends are caused by human activity, and will pose an increasing threat to humanity in the future.
O ano é 1988 e o cientista James Hansen acaba de depor no Congresso dos Estados Unidos que o aquecimento global é causado por atividade humana e que futuramente será uma ameaça à humanidade.
Well, well. That’s unusually prescient for a human.
Ora, ora, isso soa um tanto profético demais para um humano.
Looking for a wedding dress? Try a new take on a timeless classic. It’s sleek, flattering and modest— just like the traditional dress.
Procurando um vestido de casamento? Experimente essa versão de um clássico. É elegante, bonito e modesto, assim como um vestido tradicional.
Commercials. Could anything be more insufferable?
Comerciais. Existe algo mais insuportável?
It’s 1997, and the United States Senate has called a hearing about global warming. Some expert witnesses point out that past periods in Earth’s history were warmer than the 20th century. Because such variations existed long before humans, the witnesses claim the current warming trend is also the result of natural variation.
É 1997 e o Senado dos EUA convocou uma audiência sobre o aquecimento global. Algumas testemunhas especialistas apontam que houve períodos mais quentes na história da Terra do que o século 20. Como essas variações climáticas existiam muito antes dos humanos, as testemunhas afirmam que esse aquecimento global é também um resultado dessas variações.
Ah, there is something more insufferable than a commercial. Luckily for the humans, there’s one more expert witness.
Existe sim algo mais insuportável que comerciais. Para a sorte dos humanos, há mais uma testemunha experiente.
What are you looking at? We’re all dressed. At least we are by the logic you just used. It’s as if you were to say apples and oranges are both fruits, therefore they taste the same. Or that underwear, wedding dresses, and suits are all clothes, therefore, they’re all equally appropriate attire for a Senate hearing.
Por que está encarando? Estamos todos vestidos. Seguindo a lógica que acabou de usar, estamos. É a mesma coisa que dizer que maçãs e laranjas são frutas, portanto têm o mesmo sabor. Ou que roupa íntima, vestido de casamento e terno são roupas, por isso, são todos igualmente adequados para usar em uma audiência.
The European wars of the 19th century and World War I were all wars, right?
As guerras europeias do século 19 e a Primeira Guerra Mundial não são guerras?
So World War I couldn’t be any more devastating than those other wars, could it?
Então a Primeira Guerra Mundial não poderia ser mais destruidora do que todas as outras, certo?
Let’s say two people have a fever. They must have the same disease that’s causing that fever, right?
Vamos supor que duas pessoas estejam com febre. Elas devem estar com a mesma doença que está causando essa febre, não é?
Of course not. One fever could be caused by chicken pox, the other by influenza, or any number of other infections. Like your claim about rising global temperatures, these claims make a false analogy. You're assuming that because two phenomena share a characteristic, in this case warming, they are analogous in other ways, like the cause of that warming.
Claro que não. Uma febre pode ser causada por catapora, enquanto a outra por gripe ou qualquer outra infecção. Assim como sua afirmação sobre o aumento da temperatura global, essas afirmações criam uma falsa analogia. Você está supondo que, porque dois fenômenos têm a mesma característica, neste caso o aquecimento, eles são análogos de outras formas, como a causa desse aquecimento,
But there’s no evidence that that’s the case. Yes, there have been other warm periods in Earth’s history— no one’s disputing that the climate fluctuates. But let's take a closer look at some of those older examples of global warming, shall we?
mas não há evidência alguma para isso. Sim, houve outros períodos quentes na história da Terra, ninguém está negando que o clima varia. Mas vamos dar uma olhada em alguns desses exemplos mais antigos de aquecimento global, vamos?
The Cretaceous Hot Greenhouse, 92 million years ago, was so warm, forests covered Antarctica. Volcanic activity was likely responsible for boosting atmospheric carbon dioxide and creating a greenhouse effect.
O período Cretáceo, 92 milhões de anos atrás, era tão quente que a Antártica era coberta de florestas. A atividade vulcânica provavelmente foi responsável pelo aumento do dióxido de carbono na atmosfera, criando o efeito estufa.
The Paleocene-Eocene Thermal Maximum, 55 million years ago, was so warm, crocodiles swam the waters of the Arctic Circle. This warming may have been caused by the drying of inland seas and release of methane, a potent greenhouse gas, from ocean sediments.
O Máximo Térmico do Paleoceno-Eoceno, há 55 milhões de anos, era tão quente que crocodilos nadavam nas águas do Círculo Polar Ártico. Esse aquecimento pode ter sido causado pela secagem dos mares interiores e liberação de metano, um potente gás do efeito estufa, de sedimentos oceânicos.
Even among these other warm periods, you’re making a false analogy. Yes, they had natural causes. But each had a different cause, and involved a different amount and duration of warming. They’re as dissimilar as they are similar. Taking them together, all we can reasonably conclude is that the Earth’s climate seems to change in response to conditions on the planet.
Mesmo entre esses outros períodos quentes, você está fazendo uma falsa analogia. Sim, eles tiveram causas naturais, mas cada um teve uma causa diferente e envolveu uma quantidade e duração de aquecimento diferentes. Eles são tão diferentes quanto são parecidos. Analisando todos juntos, tudo o que podemos concluir é que o clima da Terra parece se alterar em resposta às condições do planeta.
Today, human activity is a dominant force shaping conditions on your planet, so the possibility that it’s driving global warming can’t be dismissed out of hand. I’ll grant that the more complicated something is, the easier it is to make a mistaken analogy. That’s especially true because there are many different types of false analogy: that similar symptoms must share a cause, that similar actions must lead to similar consequences, and countless others. Most false analogies you’ll come across are far less obvious than those comparing apples to oranges, and climate is notoriously complex. It requires careful, rigorous study and evidence collection— and making a false analogy like this only impedes that process.
A atividade humana hoje domina as mudanças das condições em seu planeta, então a possibilidade dela ser a causa do aquecimento global não pode ser descartada. Admito que quanto mais complicado algo é, mais fácil é fazer uma analogia errada. Isso é verdade principalmente pois existem muitos tipos diferentes de falsa analogia: que sintomas parecidos devem ter a mesma causa, que ações parecidas devem gerar consequências parecidas, e tantas outras. A maioria das falsas analogias que encontra por aí são muito menos óbvias do que comparar maçãs à laranjas, e o clima é notoriamente complexo. Exige um estudo minucioso e rigoroso, e coleta de evidências, fazer uma falsa analogia como essa só atrapalha esse processo.
It’s 2013, and the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change has found, aggregating decades of research, that there is more than a 95% chance the global warming trend since the mid-20th century has been driven by human activity, namely the burning of fossil fuels.
É 2013 e o Painel Intergovernamental sobre Mudanças Climáticas das Nações Unidas descobriu, agregando décadas de pesquisa, que existe mais de 95% de chance de que o aquecimento global tenha sido causado por atividade humana, desde meados do século 20, ou seja, com a queima de combustíveis fósseis.
You’re both pets, and he likes living in water, so you should, too.
Vocês dois são animais e ele gosta de viver na água, então você também deveria.