Baking apple pie? Discount orange warehouse has you covered! A fruit’s a fruit, right?
Vous faites une tarte aux pommes ? Nos oranges sont au rabais pour vous ! Un fruit est un fruit, n’est-ce pas ?
It’s 1988, and scientist James Hansen has just testified to the United States Congress that global warming trends are caused by human activity, and will pose an increasing threat to humanity in the future.
En 1988, le scientifique James Hansen vient de déclarer devant le Congrès des États-Unis que le réchauffement climatique est causé par l’activité humaine et qu’il va poser une menace croissante pour l’humanité à l’avenir.
Well, well. That’s unusually prescient for a human.
Eh bien !
C’est inhabituellement visionnaire pour un humain !
Looking for a wedding dress? Try a new take on a timeless classic. It’s sleek, flattering and modest— just like the traditional dress.
Votre robe de mariée ? Laissez-vous tenter par un classique intemporel. Élégant, flatteur et modeste : comme la robe blanche traditionnelle.
Commercials. Could anything be more insufferable?
Les pubs, il n’y rien d’aussi insupportable.
It’s 1997, and the United States Senate has called a hearing about global warming.
En 1997, le Sénat des États-Unis a tenu une audition
Some expert witnesses point out that past periods in Earth’s history were warmer than the 20th century. Because such variations existed long before humans, the witnesses claim the current warming trend is also the result of natural variation.
sur le réchauffement climatique. Des experts ont mis en relief que des ères de l’histoire de la planète furent plus chaudes que le 20e siècle. Dès lors que de telles variations existèrent avant l’humanité, ils affirment que le réchauffement climatique actuel est lui aussi le résultat d’une variation naturelle.
Ah, there is something more insufferable than a commercial. Luckily for the humans, there’s one more expert witness.
Ah, il y a autre chose de plus insupportable que les pubs. Heureusement pour l’humanité, il y a un autre expert qui témoigne.
What are you looking at? We’re all dressed. At least we are by the logic you just used. It’s as if you were to say apples and oranges are both fruits, therefore they taste the same. Or that underwear, wedding dresses, and suits are all clothes, therefore, they’re all equally appropriate attire for a Senate hearing.
Que regardez-vous ainsi ? Nous sommes simplement ébaudis par la logique du raisonnement. C’est comme si vous affirmiez que les pommes et les oranges sont des fruits et que dès lors, elles ont le même goût. Ou que ce sous-vêtement, cette robe de mariée et ce tailleur sont des vêtements, et que dès lors, ce sont tous des tenues appropriées pour témoigner au Sénat.
The European wars of the 19th century and World War I were all wars, right?
Les guerres du 19e siècle en Europe
et la Première Guerre mondiale étaient toutes des guerres.
So World War I couldn’t be any more devastating than those other wars, could it?
Dès lors, la Première Guerre mondiale ne peut pas être plus dévastatrice que les autres, n’est-ce pas ?
Let’s say two people have a fever. They must have the same disease that’s causing that fever, right?
Disons que deux personnes ont de la fièvre. Elles souffrent sans doute de la même maladie qui cause cette fièvre, non ?
Of course not. One fever could be caused by chicken pox, the other by influenza, or any number of other infections. Like your claim about rising global temperatures, these claims make a false analogy. You're assuming that because two phenomena share a characteristic, in this case warming, they are analogous in other ways, like the cause of that warming.
Bien sûr que non. La varicelle peut causer une des fièvres, et la grippe peut causer l’autre, ou tout autre maladie. C’est pareil au sujet du réchauffement climatique. Ces affirmations sont basées sur des analogies erronées. En assumant que puisque deux phénomènes ont les mêmes caractéristiques, dans notre cas, le réchauffement climatique, ils sont identiques pour toute autre chose, dans leurs causes du réchauffement notamment.
But there’s no evidence that that’s the case. Yes, there have been other warm periods in Earth’s history— no one’s disputing that the climate fluctuates. But let's take a closer look at some of those older examples of global warming, shall we?
Mais il n’y a pas de preuve et ce n’est pas le cas. Certes, il y a eu des périodes de réchauffement dans l’histoire de la Terre. Personne ne remet en question les fluctuations climatiques. Mais observons mieux ces anciens exemples de réchauffement climatique. Allons-y !
The Cretaceous Hot Greenhouse, 92 million years ago, was so warm, forests covered Antarctica. Volcanic activity was likely responsible for boosting atmospheric carbon dioxide and creating a greenhouse effect.
Il y a 92 millions d’années, il y a eu l’effet de serre du Crétacé. Il faisait si chaud que des forêts recouvraient l’Antarctique. L’activité volcanique fut sans doute responsable du rejet important de dioxyde de carbone dans l’atmosphère,
The Paleocene-Eocene Thermal Maximum, 55 million years ago, was so warm, crocodiles swam the waters of the Arctic Circle. This warming may have been caused by the drying of inland seas and release of methane, a potent greenhouse gas, from ocean sediments.
créant ainsi un effet de serre. Il y a 55 millions d’années, le maximum thermique du passage Paléocène-Éocène fut si chaud que des crocodiles nageaient dans les eaux du cercle arctique. Ce réchauffement a pu être causé par l’assèchement de mers intérieures, et l’émission de méthane, un gaz à effet de serre puissant, issus des sédiments océaniques.
Even among these other warm periods, you’re making a false analogy. Yes, they had natural causes. But each had a different cause, and involved a different amount and duration of warming. They’re as dissimilar as they are similar. Taking them together, all we can reasonably conclude is that the Earth’s climate seems to change in response to conditions on the planet.
Mais même en comparant ces deux ères, on fait une erreur de raisonnement. Bien sûr, les deux ont des causes naturelles. Mais les causes sont différentes et sont associées à des chaleurs et des durées différentes. Elles sont différentes et semblables. Ensemble, on peut raisonnablement conclure que le climat de la Terre semble varier en réaction à des états de la planète.
Today, human activity is a dominant force shaping conditions on your planet, so the possibility that it’s driving global warming can’t be dismissed out of hand. I’ll grant that the more complicated something is, the easier it is to make a mistaken analogy. That’s especially true because there are many different types of false analogy: that similar symptoms must share a cause, that similar actions must lead to similar consequences, and countless others. Most false analogies you’ll come across are far less obvious than those comparing apples to oranges, and climate is notoriously complex. It requires careful, rigorous study and evidence collection— and making a false analogy like this only impedes that process.
Aujourd’hui, l’activité humaine est une force dominante qui influence l’état de notre planète. Et la possibilité qu’elle influence le réchauffement climatique ne peut pas être écartée du revers de la main. Je reconnais que plus une chose est complexe, plus il est aisé de commettre une erreur par analogie. C’est particulièrement vrai car il y a de nombreux types d’erreur par analogie : comme affirmer que des symptômes similaires ont une même cause, que des actions similaires ont des conséquences similaires, etc. Mais la plupart des analogies erronées sont moins évidentes que comparer des pommes et des oranges. Or, le climat est un phénomène particulièrement complexe qui nécessite une étude attentive et rigoureuse et la collecte de données. Poser une analogie erronée a pour effet d’entraver ce processus.
It’s 2013, and the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change has found, aggregating decades of research, that there is more than a 95% chance the global warming trend since the mid-20th century has been driven by human activity, namely the burning of fossil fuels.
En 2013, le groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat a mis en évidence, sur base de nombreuses années de recherche, qu’il y a plus de 95 % de probabilité que le réchauffement climatique constaté depuis la moitié du 20e siècle soit causé par l’activité humaine, c’est-à-dire la combustion de combustibles fossiles.
You’re both pets, and he likes living in water, so you should, too.
Vous êtes tous les deux des animaux de compagnie. Lui, aime vivre dans l’eau,