It’s another sweltering morning in Memphis, Egypt. As the sunlight brightens the Nile, Peseshet checks her supplies. Honey, garlic, cumin, acacia leaves, cedar oil. She’s well stocked with the essentials she needs to treat her patients.
E o altă dimineață toridă în Memphis, Egipt. Pe măsură ce soarele luminează Nilul, Peseshet își verifică proviziile. Miere, usturoi, chimion, frunze de salcâm, ulei de cedru. E bine aprovizionată cu esențialul necesar pentru a-și trata pacienții.
Peseshet is a swnw, or a doctor. In order to become one, she had to train as a scribe and study the medical papyri stored at the Per Ankh, the House of Life. Now, she teaches her own students there.
Peseshet e swnw, adică doctor. Pentru a deveni unul, a trebuit să se pregătească ca scrib și să studieze papirusuri medicale depozitate la Per Ankh, Casa Vieții. Acum predă acolo studențiilor ei. Înainte de a preda, Peseshet trebuie să consulte un pacient.
Before teaching, Peseshet has a patient to see. One of the workers at the temple construction site has injured his arm. When Peseshet arrives, the laborer’s arm is clearly broken, and worse, the fracture is a sed, with multiple bone fragments. Peseshet binds and immobilizes the injury.
Unul dintre constructorii templului și-a fracturat mâna. Când Peseshet ajunge, brațul muncitorului este clar rupt, chiar mai rău, osul a fost fracturat în mai multe părți. Peseshet leagă și imobilizează rana.
Her next stop is the House of Life. On her way, a woman intercepts Peseshet in the street. The woman’s son has been stung by a scorpion. Peseshet has seen many similar stings and knows exactly what to do. She must say an incantation to cast the poison out. She begins to recite the spell, invoking Serqet, patron of physicians and goddess of venomous creatures. Peseshet recites the spell as if she is Serqet. This commanding approach has the greatest chance at success. After she utters the last line, she tries to cut the poison out with a knife for good measure.
Următoarea ei oprire e Casa Vieții. Pe drum, i-a apărut în cale o femeie. Fiul femeii fusese înțepat de un scorpion. Peseshet a văzut multe înțepături similare și știe exact ce să facă. Trebuie să rostească o incantație pentru a extrage otrava. Începe să recite vraja, invocând-o pe Serqet, patroană a medicilor și zeiță a creaturilor veninoase. Peseshet recită vraja de parcă ea ar fi Serqet. Această abordare impunătoare are cea mai mare șansă de succes. După rostirea ultimelor cuvinte, ea încearcă să scoată otrava cu un cuțit, pentru siguranță.
Peseshet packs up to leave, but the woman has another question. She wants to find out if she is pregnant. Peseshet explains her fail-safe pregnancy test: plant two seeds: one barley, one emmer. Then, urinate on the seeds every day. If the plants grow, she’s pregnant. A barley seedling predicts a baby boy, while emmer foretells a girl. Peseshet also recommends a prayer to Hathor, goddess of fertility.
Peseshet se pregătește să plece, dar femeia mai are o întrebare. Vrea să știe dacă este însărcinată. Peseshet îi explică testul său de sarcină precis: să planteze două semințe: una de orz și una de grâu. Apoi să urineze pe ele zi de zi. Dacă planta crește, e însărcinată. O sămânță de orz prezice un băiat, iar cea de grâu, o fată. Peseshet îi recomandă și o rugăciune adusă lui Hathor, zeița fertilității.
When Peseshet finally arrives at the House of Life, she runs into the doctor-priest Isesi. She greets Isesi politely, but she thinks priests are very full of themselves. She doesn’t envy Isesi’s role as neru pehut, which directly translates to herdsman of the anus to the royal family, or, guardian of the royal anus.
Când Peseshet ajunge în sfârșit la Casa Vieții, se întâlnește cu doctorul-preot Isesi. Îl salută politicos, dar e de părere că preoții sunt cu nasul pe sus. Ea nu invidiază rolul lui Isesi de neru pehut, adică părinte al anusului familiei regale sau gardian al anusului regal.
Inside, the House of Life is bustling as usual with scribes, priests, doctors, and students. Papyri containing all kinds of records, not just medical information, are stored here. Peseshet’s son Akhethetep is hard at work copying documents as part of his training to become a scribe. He’s a particularly promising student, but he was admitted to study because Peseshet is a scribe, as was her father before her. Without family in the profession, it’s very difficult for boys, and impossible for girls, to pursue this education.
Înăuntru, Casa Vieții e plină ca de obicei de scribi, preoți, doctori și studenți. Aici sunt păstrate diverse papirusuri, nu doar informații medicale. Fiul lui Peseshet, Akhethetep, copiază din greu aceste documente, fiind o parte din antrenamentul său de a deveni scrib. E un student promițător, dar a fost admis la studii datorită faptului că Peseshet e un scrib, așa cum era și tătăl ei. Fără rudenie în profesie e foarte dificil pentru băieți și imposibil pentru fete să urmeze această educație. Peseshet supraveghează toate femeile swnws și pe cele swnws în devenire din Memphis.
Peseshet oversees all the female swnws and swnws-in-training in Memphis. The men have their own overseer, as the male doctors won’t answer to a woman. Today, Peseshet teaches anatomy. She quizzes her students on the metu, the body’s vessels that transport blood, air, urine, and even bad spirits.
Bărbații au propriul lor supervizor, întrucât doctorii de sex masculin nu-i vor răspunde unei femei. Astăzi, Peseshet predă anatomie. Își testează studenții cu privire la metu, vasele corpului care transportă sânge, aer, urină și chiar spirite rele. Peseshet se pregătește de plecare
Peseshet is preparing to leave when a pale, thin woman accosts her at the door and begs to be examined. The woman has a huge, sore lump under her arm. Peseshet probes the growth and finds it cool to the touch and hard like an unripe hemat fruit. She has read about ailments like this, but never seen one. For this tumor there is no treatment, medicine or spell. All the texts give the same advice: do nothing.
când o femeie suplă și palidă o imploră în ușă să fie consultată. Femeia are un nod dureros uriaș sub braț. Peseshet examinează umflătura și vede că e rece la atingere și tare ca un fruct necopt. A auzit despre astfel de afecțiuni, dar nu a văzut una. Această tumoare nu are tratament, medicament sau vrajă. Toate textele spun același lucru: nu e nimic de făcut. După livrarea veștilor proaste, Peseshet iese afară.
After delivering the bad news, Peseshet goes outside. She lingers on the steps of the House of Life, admiring the city at dusk. In spite of all her hard work, there will always be patients she can’t help, like the woman with the tumor. They linger with her, but Peseshet has no time to dwell. In a few short weeks, the Nile’s annual flooding will begin, bringing life to the soil for the next year’s harvest and a whole new crop of patients.
Poposește pe treptele Casei Vieții admirând orașul la apus. În ciuda efortului depus, mereu vor exista pacienți pe care nu-i va putea ajuta, ca femeia cu tumoarea. Gândul persistă, dar Peseshet nu are timp de pierdut. În câteva săptămâni va avea loc revărsarea anuală a Nilului, aducând la viață solul pentru recolta de anul viitor și un nou rând de pacienți.