It’s another sweltering morning in Memphis, Egypt. As the sunlight brightens the Nile, Peseshet checks her supplies. Honey, garlic, cumin, acacia leaves, cedar oil. She’s well stocked with the essentials she needs to treat her patients.
یک صبح گرم و طاقتفرسای دیگر در ممفیس مصر است. مادامی که نورخورشید نیل را روشن میکند، پسشت وسایلش را بررسی میکند. عسل، سیر، زیره، برگهای اقاقیا، روغن سدر. او مجهز به وسایل ضروری برای درمان بیمارانش است.
Peseshet is a swnw, or a doctor. In order to become one, she had to train as a scribe and study the medical papyri stored at the Per Ankh, the House of Life. Now, she teaches her own students there.
پسشت سونو، یا همان پزشک است. به مراتب برای این که پزشک شود، باید به عنوان کاتب آموزش میدید، و اطلاعات درمانی مکتوب بر پاپیروس در پرآنک، خانه ی زندگی، را مطالعه کند. اکنون، او دانش آموزان خودش را آنجا آموزش میدهد.
Before teaching, Peseshet has a patient to see. One of the workers at the temple construction site has injured his arm. When Peseshet arrives, the laborer’s arm is clearly broken, and worse, the fracture is a sed, with multiple bone fragments. Peseshet binds and immobilizes the injury.
قبل از تعلیم، پسشت بیمار برای معاینه داشت. یکی از کارگران درمحل ساخت وساز معبد بازویش صدمه دیده بود. وقتی پسشت رسید، بازوی کارگر کاملا شکسته بود، و بدتر ازهمه، شکستگیهای متعدد در استخوان بود. پسشت آن را بست و ثابت نگه داشت.
Her next stop is the House of Life. On her way, a woman intercepts Peseshet in the street. The woman’s son has been stung by a scorpion. Peseshet has seen many similar stings and knows exactly what to do. She must say an incantation to cast the poison out. She begins to recite the spell, invoking Serqet, patron of physicians and goddess of venomous creatures. Peseshet recites the spell as if she is Serqet. This commanding approach has the greatest chance at success. After she utters the last line, she tries to cut the poison out with a knife for good measure.
ایستگاه بعدی او خانه زندگی است. سر راه، زنی جلوی راه پسشت را درخیابان گرفت. پسر آن زن را عقرب نیش زده شده بود. پسشت گزیدگیهای متعدد مشابهی را دیده بود و میدانست که دقیقا باید چه کند. باید ورد و طلسمی را می خواند تا زهر بیرون بیاید. او شروع به خواندن طلسم کرد، سرکت، پاسدار پزشکان و ایزدبانوی موجودات زهرآگین را احضار کرد. پسشت طلسم را طوری میخواند انگار که خود سرکت است. این رویکرد بیشترین شانس موفقیت را داشت. بعد از ادا کردن آخرین جمله، او سعی کرد تا به وسیله چاقو زهر را بیرون بیاورد.
Peseshet packs up to leave, but the woman has another question. She wants to find out if she is pregnant. Peseshet explains her fail-safe pregnancy test: plant two seeds: one barley, one emmer. Then, urinate on the seeds every day. If the plants grow, she’s pregnant. A barley seedling predicts a baby boy, while emmer foretells a girl. Peseshet also recommends a prayer to Hathor, goddess of fertility.
پسشت وسایلش را برداشت تا برود، اما زن سوال دیگری داشت. او میخواست بداند آیا باردار است. پسشت آزمون بارداری خراب ایمن را توضیح داد: دو دانه بکار: یک دانه جو، یک دانه گندم سرخ(شعیر). سپس، هرروز روی دانهها ادرار کن. اگر دانهها روییدند، باردار هستی. جوانه زدن دانه جو برایت پسر بچه پیشبینی میکند. درحالی که جوانه شعیر دختر پیشبینی میکند. پسشت توصیه به دعا به درگاه هثر، ایزدبانو باروری نیز کرد.
When Peseshet finally arrives at the House of Life, she runs into the doctor-priest Isesi. She greets Isesi politely, but she thinks priests are very full of themselves. She doesn’t envy Isesi’s role as neru pehut, which directly translates to herdsman of the anus to the royal family, or, guardian of the royal anus.
وقتی که پسشت بالاخره وارد خانه زندگی شد، به سوی پزشک-کاهن ایسسی رفت. مودبانه با ایسسی احوالپرسی کرد، اما به نظرش کاهنان خیلی از خودراضی هستند. او به نقش ایسسی به عنوان نروفویت که راهب مقعد خاندان سلطنتی، یا نگهبان ماتحت ملوکانه است، حسادت نمی کرد.
Inside, the House of Life is bustling as usual with scribes, priests, doctors, and students. Papyri containing all kinds of records, not just medical information, are stored here. Peseshet’s son Akhethetep is hard at work copying documents as part of his training to become a scribe. He’s a particularly promising student, but he was admitted to study because Peseshet is a scribe, as was her father before her. Without family in the profession, it’s very difficult for boys, and impossible for girls, to pursue this education.
در خانه زندگی طبق معمول کاتبان، کاهنانان، پزشکها، و دانش آموزان در جنب و جوش بودند. کاغذهای پاپیروس، نه فقط شامل اطلاعات درمانی بلکه حاوی تمامی مدارکی بودند، که در این مکان ذخیره شدهاند. پسر پسشت «آخثعتپ» در بخشی از آموزش خود برای کاب شدن سخت مشغول رونوشتن برداشتن از اسناد بود. او دانش آموزی نویدبخش به حساب میآمد. اما در این رشته پذیرفته شده بود چون پسشت کاتب بود، همانطور که پدرش هم قبل از پسشت بود. بدون خانوادهای در این پیشه، برای پسران بسیار سخت، و برای دختران غیرممکن است، که چنین تحصیلاتی را داشته باشند.
Peseshet oversees all the female swnws and swnws-in-training in Memphis. The men have their own overseer, as the male doctors won’t answer to a woman. Today, Peseshet teaches anatomy. She quizzes her students on the metu, the body’s vessels that transport blood, air, urine, and even bad spirits.
پسشت سرپرست تمامی پزشکان و پزشکان درحال آموزش زن ممفیس است. مردها سرپرستان خودشان را دارند، به این دلیل است که پزشکان مرد جواب یک زن را نمیدهند. امروز، پسشت کالبدشناسی آموزش میدهد. او از دانش آموزان در مورد متو آزمون میگیرد، رگهایی دربدن که خون، هوا، ادرار، و حتی مواد مضر را جابجا میکنند.
Peseshet is preparing to leave when a pale, thin woman accosts her at the door and begs to be examined. The woman has a huge, sore lump under her arm. Peseshet probes the growth and finds it cool to the touch and hard like an unripe hemat fruit. She has read about ailments like this, but never seen one. For this tumor there is no treatment, medicine or spell. All the texts give the same advice: do nothing.
پسشت آماده رفتن است که زن رنگ پریده،لاغری به او دم در نزدیک میشود و ازاو درخواست آزمایش میکند. زن تورمی بزرگ و دردناک در زیر بازویش دارد. پسشت این تورم را بررسی میکند و متوجه میشود که این قسمت سرد و مانند یک میوه نرسیده سخت است. او راجع به دردهایی مثل این خوانده اما هرگز از نزدیک ندیده بود. برای درمان این تومورهیچ دارو یا طلسمی وجود نداشت. تمام متون نظری مشابه را میدادند: هیچ کاری نکن.
After delivering the bad news, Peseshet goes outside. She lingers on the steps of the House of Life, admiring the city at dusk. In spite of all her hard work, there will always be patients she can’t help, like the woman with the tumor. They linger with her, but Peseshet has no time to dwell. In a few short weeks, the Nile’s annual flooding will begin, bringing life to the soil for the next year’s harvest and a whole new crop of patients.
بعد از دریافت خبر بد، پسشت بیرون رفت. او روی پلههای خانه زندگی توقف کرد، و به تحسین شهر به وقت گرگ و میش پرداخت. علیرغم تمام تلاش سختش، همیشه بیمارانی خواهند بود که نمیتواند کمکشان کند، مثل زنی که تومور داشت. این موارد با او میماند، اما پسشت وقتی برای تلف کردن نداشت. ظرف کمتر از چند هفته، سیلابهای سالانه نیل شروع خواهند شد، و زندگی دوباره به خاک میبخشند به برداشت سال بعدی و دسته تماما جدیدی از بیماران.