Είναι άλλο ένα αποπνικτικό πρωινό στη Μέμφιδα της Αιγύπτου. Καθώς ο ήλιος φωτίζει τον Νείλο, η Πέσεσετ ελέγχει τις προμήθειές της. Μέλι, σκόρδο, κύμινο, φύλλα ακακίας, λάδι κέδρου. Είναι πλήρως εφοδιασμένη με τα απαραίτητα για να θεραπεύσει τους ασθενείς της.
It’s another sweltering morning in Memphis, Egypt. As the sunlight brightens the Nile, Peseshet checks her supplies. Honey, garlic, cumin, acacia leaves, cedar oil. She’s well stocked with the essentials she needs to treat her patients.
Η Πέσεσετ είναι μια σούνου ή γιατρός. Για να γίνει γιατρός, έπρεπε να εκπαιδευτεί ως γραφέας και να μελετήσει τον ιατρικό πάπυρο που φυλάγεται στο Περκ Ανκ, τον Οίκο της Ζωής. Τώρα διδάσκει τους δικούς της μαθητές εκεί. Πριν κάνει μάθημα, η Πέσεσετ έχει έναν ασθενή να δει.
Peseshet is a swnw, or a doctor. In order to become one, she had to train as a scribe and study the medical papyri stored at the Per Ankh, the House of Life. Now, she teaches her own students there. Before teaching, Peseshet has a patient to see.
Ένας από τους εργάτες στο εργοτάξιο του ναού τραυμάτισε το χέρι του. Όταν φτάνει η Πέσεσετ, το χέρι του εργάτη είναι εμφανώς σπασμένο, και το χειρότερο, το κάταγμα είναι συντριπτικό. Η Πέσεσετ δένει και ακινητοποιεί τον τραυματισμό.
One of the workers at the temple construction site has injured his arm. When Peseshet arrives, the laborer’s arm is clearly broken, and worse, the fracture is a sed, with multiple bone fragments. Peseshet binds and immobilizes the injury.
Επόμενή της στάση, ο Οίκος της Ζωής. Καθώς πηγαίνει, μια γυναίκα σταματά την Πέσεσετ στον δρόμο. O γιος της τσιμπήθηκε από σκορπιό. Η Πέσεσετ έχει δει πολλά όμοια τσιμπήματα και ξέρει ακριβώς τι πρέπει να κάνει. Πρέπει να πει ένα ξόρκι για να αποβάλλει το δηλητήριο. Αρχίζει να απαγγέλλει ένα ξόρκι,
Her next stop is the House of Life. On her way, a woman intercepts Peseshet in the street. The woman’s son has been stung by a scorpion. Peseshet has seen many similar stings and knows exactly what to do. She must say an incantation to cast the poison out. She begins to recite the spell,
καλώντας τη Σέρκετ, προστάτιδα των γιατρών και θεά των δηλητηριωδών πλασμάτων. Η Πέσεσετ απαγγέλλει το ξόρκι σαν να είναι η ίδια η Σέρκετ. Αυτή η επιβλητική προσέγγιση έχει τη μεγαλύτερη πιθανότητα επιτυχίας. Αφού αρθρώνει και την τελευταία γραμμή, προσπαθεί να βγάλει το δηλητήριο με ένα μαχαίρι για καλό και για κακό.
invoking Serqet, patron of physicians and goddess of venomous creatures. Peseshet recites the spell as if she is Serqet. This commanding approach has the greatest chance at success. After she utters the last line, she tries to cut the poison out with a knife for good measure.
Η Πέσεσετ ετοιμάζεται να φύγει, αλλά η γυναίκα έχει μια άλλη ερώτηση. Θέλει να μάθει αν είναι έγκυος. Η Πέσεσετ εξηγεί το ασφαλές της τεστ εγκυμοσύνης: φυτεύεις δύο σπόρους: ένα κριθάρι, μία όλυρα. Μετά, ουρείς στους σπόρους κάθε μέρα. Αν τα φυτά μεγαλώσουν, είναι έγκυος. Ένα κριθάρι προβλέπει ένα αγόρι, ενώ η όλυρα κορίτσι. Η Πέσεσετ προτείνει μια προσευχή στη Χάθορ, θεά της γονιμότητας.
Peseshet packs up to leave, but the woman has another question. She wants to find out if she is pregnant. Peseshet explains her fail-safe pregnancy test: plant two seeds: one barley, one emmer. Then, urinate on the seeds every day. If the plants grow, she’s pregnant. A barley seedling predicts a baby boy, while emmer foretells a girl. Peseshet also recommends a prayer to Hathor, goddess of fertility.
Όταν η Πέσεσετ φτάνει τελικά στον Οίκο της Ζωής, συναντά τυχαία τον γιατρό-ιερέα Ισέσι. Xαιρετά τον Ισέσι ευγενικά, αλλά πιστεύει ότι οι ιερείς είναι πολύ υπερόπτες. Δεν ζηλεύει τον ρόλο του Ισέσι ως «νήρου πέχουτ», το οποίο μεταφράζεται ευθέως ως προστάτης του πρωκτού της βασιλικής οικογένειας, ή φύλακας του βασιλικού πρωκτού.
When Peseshet finally arrives at the House of Life, she runs into the doctor-priest Isesi. She greets Isesi politely, but she thinks priests are very full of themselves. She doesn’t envy Isesi’s role as neru pehut, which directly translates to herdsman of the anus to the royal family, or, guardian of the royal anus.
Μέσα, ο Οίκος της Ζωής είναι γεμάτος ως συνήθως με γραφείς, ιερείς, γιατρούς και μαθητές. Πάπυροι που περιέχουν κάθε είδους ιστορικό, όχι μόνο ιατρικές πληροφορίες, είναι αποθηκευμένοι εδώ. O γιος της Πέσεσετ, ο Ακχεθέτεπ εργάζεται σκληρά αντιγράφοντας έγγραφα ως μέρος της εκπαίδευσής του για να γίνει γραφέας. Είναι ένας πολλά υποσχόμενος μαθητής, αλλά έγινε δεκτός για σπουδές επειδή η Πέσεσετ είναι μια γραφέας, όπως ο πατέρας της πριν από εκείνη. Χωρίς την οικογένεια στο επάγγελμα, είναι πολύ δύσκολο για τα αγόρια, και αδύνατον για τα κορίτσια να ακολουθήσουν αυτή την εκπαίδευση.
Inside, the House of Life is bustling as usual with scribes, priests, doctors, and students. Papyri containing all kinds of records, not just medical information, are stored here. Peseshet’s son Akhethetep is hard at work copying documents as part of his training to become a scribe. He’s a particularly promising student, but he was admitted to study because Peseshet is a scribe, as was her father before her. Without family in the profession, it’s very difficult for boys, and impossible for girls, to pursue this education.
Η Πέσεσετ επιβλέπει όλες τις γυναίκες και τις εκπαιδευόμενες σούνου στη Μέμφιδα. Οι άντρες έχουν τον δικό τους επιτηρητή, καθώς οι άντρες γιατροί δεν λογοδοτούν σε μια γυναίκα. Σήμερα η Πέσεσετ διδάσκει ανατομία. Εξετάζει τις μαθήτριές της για το μέτου, τα αγγεία του σώματος που μεταφέρουν το αίμα, τον αέρα, τα ούρα, και ακόμα τα κακά πνεύματα.
Peseshet oversees all the female swnws and swnws-in-training in Memphis. The men have their own overseer, as the male doctors won’t answer to a woman. Today, Peseshet teaches anatomy. She quizzes her students on the metu, the body’s vessels that transport blood, air, urine, and even bad spirits.
Η Πέσεσετ ετοιμάζεται να φύγει όταν μια χλωμή, αδύνατη γυναίκα την πλησιάζει ικετεύοντάς την να την εξετάσει. H γυναίκα έχει ένα τεράστιο, πρησμένο εξόγκωμα κάτω απ' το χέρι της. Η Πέσεσετ εξετάζει τον όγκο τον βρίσκει δροσερό στο άγγιγμα και σκληρό σαν ένα άγουρο φρούτο χέματ. Έχει διαβάσει για ασθένειες σαν αυτή, αλλά δεν έχει δει ποτέ. Για αυτόν τον όγκο δεν υπάρχει θεραπεία, φάρμακο ή ξόρκι. Όλα τα κείμενα δίνουν την ίδια συμβουλή: μην κάνεις τίποτα.
Peseshet is preparing to leave when a pale, thin woman accosts her at the door and begs to be examined. The woman has a huge, sore lump under her arm. Peseshet probes the growth and finds it cool to the touch and hard like an unripe hemat fruit. She has read about ailments like this, but never seen one. For this tumor there is no treatment, medicine or spell. All the texts give the same advice: do nothing.
Αφού μετέφερε τα κακά νέα, η Πέσεσετ βγαίνει έξω. Στέκεται στα σκαλιά του Οίκου της Ζωής, θαυμάζοντας την πόλη στο σούρουπο. Παρόλη τη σκληρή της δουλειά, πάντα θα υπάρχουν ασθενείς που δεν μπορεί να βοηθήσει, όπως τη γυναίκα με τον όγκο. Ζουν μαζί της, μα η Πέσεσετ δεν το παρασκέφτεται. Σε λίγες εβδομάδες, η ετήσια πλημμύρα του Νείλου θα ξεκινήσει, φέρνοντας ζωή στη γη για τη συγκομιδή της επόμενης χρονιάς και μια νέα σοδειά ασθενών.
After delivering the bad news, Peseshet goes outside. She lingers on the steps of the House of Life, admiring the city at dusk. In spite of all her hard work, there will always be patients she can’t help, like the woman with the tumor. They linger with her, but Peseshet has no time to dwell. In a few short weeks, the Nile’s annual flooding will begin, bringing life to the soil for the next year’s harvest