Поредната нетърпимо гореща сутрин в Мемфис, Египет. Слънцето огрява Нил, докато Песешет проверява запасите си. Мед. Чесън. Кимион. Листа от акация. Кедрово масло. Има всичко необходимо, за да се погрижи за пациентите си.
It’s another sweltering morning in Memphis, Egypt. As the sunlight brightens the Nile, Peseshet checks her supplies. Honey, garlic, cumin, acacia leaves, cedar oil. She’s well stocked with the essentials she needs to treat her patients.
Песешет е „сюню“ или лечителка. За да се превърне в такава, е трябвало да се обучава за писар и да изучава медицинските папируси в Пер Анкх, Дома на живота. Сега обучава собствени ученици.
Peseshet is a swnw, or a doctor. In order to become one, she had to train as a scribe and study the medical papyri stored at the Per Ankh, the House of Life. Now, she teaches her own students there.
Преди да влезе да преподава, Песешет трябва да прегледа пациент. Един от строителите, работещи по храма, е наранил ръката си. Когато Песешет пристига, личи си, че ръката на работника е счупена. Още по-лошо, счупени са множество костици. Песешет превързва и обездвижва ръката.
Before teaching, Peseshet has a patient to see. One of the workers at the temple construction site has injured his arm. When Peseshet arrives, the laborer’s arm is clearly broken, and worse, the fracture is a sed, with multiple bone fragments. Peseshet binds and immobilizes the injury.
Следващата ѝ отбивка е Домът на живота. По пътя натам една жена спира Песешет на улицата. Синът на жената е бил ужилен от скорпион. Песешет е виждала много подобни ужилвания и знае точно какво да стори. Трябва да си послужи с напявания, за да изкара отровата навън. Започва да рецитира заклинанието, призовавайки Серкет, покровителка на лекарите и богиня на отровните вредители. Песешет рецитира заклинанието сякаш самата тя е Серкет. Този заповеден подход се радва на най-големи шансове за успех. След последния ред тя опитва да изкара отровата с нож помежду другото.
Her next stop is the House of Life. On her way, a woman intercepts Peseshet in the street. The woman’s son has been stung by a scorpion. Peseshet has seen many similar stings and knows exactly what to do. She must say an incantation to cast the poison out. She begins to recite the spell, invoking Serqet, patron of physicians and goddess of venomous creatures. Peseshet recites the spell as if she is Serqet. This commanding approach has the greatest chance at success. After she utters the last line, she tries to cut the poison out with a knife for good measure.
Песешет се приготвя да си върви, ала жената има и друг въпрос. Иска да разбере дали е бременна. Песешет ѝ разкрива своя безспорен тест за бременност. Посейте две семена - ечемик и пшеница. След това, уринирайте върху семената всеки ден. Ако семената израснат, значи сте бременна. Младото стръкче ечемик означава момченце, а пшеницата предрича момиченце. Песешет също препоръчва молитви към Хатор, богинята на плодородието.
Peseshet packs up to leave, but the woman has another question. She wants to find out if she is pregnant. Peseshet explains her fail-safe pregnancy test: plant two seeds: one barley, one emmer. Then, urinate on the seeds every day. If the plants grow, she’s pregnant. A barley seedling predicts a baby boy, while emmer foretells a girl. Peseshet also recommends a prayer to Hathor, goddess of fertility.
Когато Песешет най-сетне пристига в Дома на живота, се натъква на лекаря-жрец Исеси. Тя поздравява Исеси учтиво, но смята, че жреците са изключително арогантни. Не завижда на Исеси за ролята му на „неру пехут“, което буквално се превежда като „пастир на ануса на царското семейство“ или „пазител на царския анус“.
When Peseshet finally arrives at the House of Life, she runs into the doctor-priest Isesi. She greets Isesi politely, but she thinks priests are very full of themselves. She doesn’t envy Isesi’s role as neru pehut, which directly translates to herdsman of the anus to the royal family, or, guardian of the royal anus.
Домът на живота както винаги гъмжи от писари, жреци, лекари и ученици. Всякакви папируси, не само такива с медицинска информация, се съхраняват там. Ахетхеп, синът на Песешет, усилено преписва документи като част от обучението си за писар. Той е особено обещаващ ученик, но е бил приет да се обучава, тъй като Песешет е писар, какъвто е бил и баща ѝ преди нея. Без роднини в професията е много трудно за момчетата и невъзможно за момичетата да влязат в нея.
Inside, the House of Life is bustling as usual with scribes, priests, doctors, and students. Papyri containing all kinds of records, not just medical information, are stored here. Peseshet’s son Akhethetep is hard at work copying documents as part of his training to become a scribe. He’s a particularly promising student, but he was admitted to study because Peseshet is a scribe, as was her father before her. Without family in the profession, it’s very difficult for boys, and impossible for girls, to pursue this education.
Песешет се грижи за всички бъдещи и настоящи жени „сюню“ в Мемфис. Мъжете имат друг ръководител, тъй като не биха се подчинявали на една жена. Днес Песешет преподава анатомия. Изпитва учениците си върху „мету“, съдовете в тялото, които пренасят кръв, въздух, урина, та даже и зли духове.
Peseshet oversees all the female swnws and swnws-in-training in Memphis. The men have their own overseer, as the male doctors won’t answer to a woman. Today, Peseshet teaches anatomy. She quizzes her students on the metu, the body’s vessels that transport blood, air, urine, and even bad spirits.
Песешет се приготвя да си върви, когато бледа слаба жена я спира на вратата и моли за преглед. Жената има голяма възпалена буца на ръката си. Песешет опипва израстъка и открива, че е студен на допир и твърд като неузрял хемат. Тя е чела за такива образувания, но никога не е виждала подобно. За такъв тумор няма нито лечение, нито заклинание. Всички източници дават един и същи съвет: не правете нищо.
Peseshet is preparing to leave when a pale, thin woman accosts her at the door and begs to be examined. The woman has a huge, sore lump under her arm. Peseshet probes the growth and finds it cool to the touch and hard like an unripe hemat fruit. She has read about ailments like this, but never seen one. For this tumor there is no treatment, medicine or spell. All the texts give the same advice: do nothing.
След като изказва лошата новина, Песешет излиза навън. Спира се на стълбите на Дома на живота, любувайки се на града по здрач. Въпреки усилената ѝ работа, винаги ще има пациенти, на които не може да помогне. Като жената с тумора. Тежко ѝ е, но Песешет няма време да се вглъбява. След няколко кратки седмици годишните приливи на Нил ще започнат, изпълвайки почвата с живот за следващата жътва и довеждайки цяла върволица пациенти.
After delivering the bad news, Peseshet goes outside. She lingers on the steps of the House of Life, admiring the city at dusk. In spite of all her hard work, there will always be patients she can’t help, like the woman with the tumor. They linger with her, but Peseshet has no time to dwell. In a few short weeks, the Nile’s annual flooding will begin, bringing life to the soil for the next year’s harvest and a whole new crop of patients.