Where does the end begin? Well, for me, it all began with this little fellow. This adorable organism -- well, I think it's adorable -- is called Tetrahymena and it's a single-celled creature. It's also been known as pond scum. So that's right, my career started with pond scum.
Где начинается конец? Для меня всё началось с этого крошечного организма, этого чудесного организма — по крайней мере, я считаю его таким. Называется он тетрахимена. Тетрахимена — это одноклеточный организм. По сути, тетрахимена — это тина. Поэтому можно сказать, что и карьера моя началась с тины.
Now, it was no surprise I became a scientist. Growing up far away from here, as a little girl I was deadly curious about everything alive. I used to pick up lethally poisonous stinging jellyfish and sing to them. And so starting my career, I was deadly curious about fundamental mysteries of the most basic building blocks of life, and I was fortunate to live in a society where that curiosity was valued.
То, что я стала учёным, совсем неудивительно. Я выросла далеко отсюда. Когда я была маленькой, я проявляла жгучий интерес буквально ко всем живым существам. Я подбирала смертельно ядовитых медуз и пела им песни. А когда началась моя профессиональная деятельность, мне страшно хотелось проникнуть в тайны, которыми окутаны первичные частицы мироздания. Мне повезло, что я росла в обществе, в котором любознательность поощрялась.
Now, for me, this little pond scum critter Tetrahymena was a great way to study the fundamental mystery I was most curious about: those bundles of DNA in our cells called chromosomes. And it was because I was curious about the very ends of chromosomes, known as telomeres. Now, when I started my quest, all we knew was that they helped protect the ends of chromosomes. It was important when cells divide. It was really important, but I wanted to find out what telomeres consisted of, and for that, I needed a lot of them. And it so happens that cute little Tetrahymena has a lot of short linear chromosomes, around 20,000, so lots of telomeres. And I discovered that telomeres consisted of special segments of noncoding DNA right at the very ends of chromosomes.
И этот крошечный организм — тетрахимена, то есть тина, — представил возможность разобраться в тайнах мироздания, которые и не давали мне покоя, а именно изучить ДНК-содержащие структуры в клетке, известные как хромососы. В особенности меня интересовали концевые участки хромосом, которые называются теломеры. Когда я только начала свою исследовательскую деятельность, всё, что мы знали о теломерах, это то, что они защищают концы хромосом. Они играют важную роль при делении клеток. Очень важную роль. Но мне хотелось узнать, из чего же состоят теломеры, и для исследования мне требовалось довольно большое количество теломер. И так случилось, что именно тетрахимена — этот чудесный крошечный организм — обладал множеством коротких линейных хромосом — около 20 000 — то есть у них было множество теломер. Мы обнаружили, что теломеры состоят из особых сегментов некодирующих ДНК и находятся они на самых кончиках хромосом.
But here's a problem. Now, we all start life as a single cell. It multiples to two. Two becomes four. Four becomes eight, and on and on to form the 200 million billion cells that make up our adult body. And some of those cells have to divide thousands of times. In fact, even as I stand here before you, all throughout my body, cells are furiously replenishing to, well, keep me standing here before you. So every time a cell divides, all of its DNA has to be copied, all of the coding DNA inside of those chromosomes, because that carries the vital operating instructions that keep our cells in good working order, so my heart cells can keep a steady beat, which I assure you they're not doing right now, and my immune cells can fight off bacteria and viruses, and our brain cells can save the memory of our first kiss and keep on learning throughout life.
Но именно тут возникала проблема. Жизнь человека начинается с одной клетки. Клетка делится — образуются две клетки. Из двух клеток получается четыре клетки, из четырёх — восемь и так далее до 200 миллионов миллиардов клеток, из которых состоит тело взрослого человека. Многие из этих клеток делятся по много тысяч раз. И вот даже сейчас — я стою перед вами на сцене, а мои клетки продолжают неустанно размножаться — чтобы я смогла выстоять своё выступление. Каждый раз, когда происходит деление клетки, в хромосомах в полном объёме копируется и ДНК — весь кодирующий сегмент ДНК. Этот сегмент несёт в себе важные оперативные инструкции, тем самым поддерживая клетки в здоровом состоянии: помогая клеткам сердечной мышцы поддерживать нормальный ритм — но уверяю вас — именно сейчас мое сердце бьётся неровно, помогая иммунным клеткам бороться с бактериями и вирусами, помогая клеткам головного мозга сохранить в памяти наш первый поцелуй и продолжать усваивать новую информацию на протяжении всей жизни.
But there is a glitch in the way DNA is copied. It is just one of those facts of life. Every time the cell divides and the DNA is copied, some of that DNA from the ends gets worn down and shortened, some of that telomere DNA. And think about it like the protective caps at the ends of your shoelace. And those keep the shoelace, or the chromosome, from fraying, and when that tip gets too short, it falls off, and that worn down telomere sends a signal to the cells. "The DNA is no longer being protected." It sends a signal. Time to die. So, end of story.
Но при копировании ДНК происходит некоторый сбой. И это данность нашей жизни. Каждый раз, когда происходит деление клетки и копируется ДНК, часть концевого отрезка ДНК изнашивается и укорачивается, то есть сокращается длина теломер ДНК. Для сравнения представьте себе пистончики на концах шнурков. Эти пистончики предохраняют шнурки — или хромосомы — от изнашивания. Но если этот наконечник становится слишком коротким, он отваливается. И изношенные теломеры посылают клеткам сигналы: «ДНК больше ничем не защищена». Сигнал послан. Время умирать. Ну что ж, вот и сказке конец.
Well, sorry, not so fast. It can't be the end of the story, because life hasn't died off the face of the earth. So I was curious: if such wear and tear is inevitable, how on earth does Mother Nature make sure we can keep our chromosomes intact?
И всё же нет, не так скоро. Это ещё не конец, ведь жизнь на земле всё ещё продолжается. Поэтому меня мучил вопрос: если износ теломер неизбежен, каким образом мать-природа заботится о том, чтобы наши хромосомы оставались здоровыми?
Now, remember that little pond scum critter Tetrahymena? The craziest thing was, Tetrahymena cells never got old and died. Their telomeres weren't shortening as time marched on. Sometimes they even got longer. Something else was at work, and believe me, that something was not in any textbook. So working in my lab with my extraordinary student Carol Greider -- and Carol and I shared the Nobel Prize for this work -- we began running experiments and we discovered cells do have something else. It was a previously undreamed-of enzyme that could replenish, make longer, telomeres, and we named it telomerase. And when we removed our pond scum's telomerase, their telomeres ran down and they died. So it was thanks to their plentiful telomerase that our pond scum critters never got old.
Помните, мы уже говорили о крошечном организме тетрахимене? Поразительно, но клетки тетрахимены никогда не стареют и не умирают. Их теломеры не укорачиваются со временем. А, бывает, они даже удлиняются. Было в этих тетрахименах нечто такое, о чём, поверьте мне, не написано ни в одном учебнике. И вот, работая в лаборатории вместе с моей талантливейшей студенткой Кэрол Грейдер, с которой мы впоследствии разделили Нобелевскую премию за этот труд, мы начали проводить эксперименты и обнаружили, что в клетках тетрахимены содержится фермент, о котором мы раньше и не догадывались, и этот фермент способен пополнить, то есть удлинить теломеры. Этот фермент мы назвали теломераза. И когда мы лишили тетрахимены теломеразы, её теломеры истощились и погибли. То есть именно благодаря избытку теломеразы тетрахимена никогда не старела.
OK, now, that's an incredibly hopeful message for us humans to be receiving from pond scum, because it turns out that as we humans age, our telomeres do shorten, and remarkably, that shortening is aging us. Generally speaking, the longer your telomeres, the better off you are. It's the overshortening of telomeres that leads us to feel and see signs of aging. My skin cells start to die and I start to see fine lines, wrinkles. Hair pigment cells die. You start to see gray. Immune system cells die. You increase your risks of getting sick. In fact, the cumulative research from the last 20 years has made clear that telomere attrition is contributing to our risks of getting cardiovascular diseases, Alzheimer's, some cancers and diabetes, the very conditions many of us die of.
Эти выводы из экспериментов с тетрахименой звучат довольно обнадёживающе для людей, поскольку, как выяснилось, с годами человеческие теломеры становятся короче, в результате чего мы стареем. То есть, по большому счету, чем длиннее наши теломеры, тем здоровее наш организм. А когда теломеры становятся совсем короткими, мы начинаем видеть и чувствовать признаки старения. По мере того, как кожные клетки отмирают, мы начинаем замечать морщинки. Отмирают пигментные клетки волос — мы седеем. Отмирают клетки иммунной системы — и риск заболеть увеличивается. По сути, за последние 20 лет было проведено множество исследований, которые неопровержимо доказали, что из-за истощения теломер повышается риск сердечно-сосудистых заболеваний, болезни Альцгеймера, некоторых видов рака и диабета — тех самых болезней, которые часто заканчиваются летальным исходом.
And so we have to think about this. What is going on? This attrition, we look and we feel older, yeah. Our telomeres are losing the war of attrition faster. And those of us who feel youthful longer, it turns out our telomeres are staying longer for longer periods of time, extending our feelings of youthfulness and reducing the risks of all we most dread as the birthdays go by.
И тут нужно хорошенько подумать. Что же происходит в организме? В результате истощения теломер мы начинаем выглядеть и чувствовать себя старее. Наши теломеры исчерпывают себя и погибают. С другой стороны, те, кто дольше чувствуют себя молодыми, обладают теломерами, длина которых остаётся прежней более длительное время. А это продлевает чувство молодости и снижает риски того, чего мы больше всего боимся по мере приближения старости.
OK, seems like a no-brainer. Now, if my telomeres are connected to how quickly I'm going to feel and get old, if my telomeres can be renewed by my telomerase, then all I have to do to reverse the signs and symptoms of aging is figure out where to buy that Costco-sized bottle of grade A organic fair trade telomerase, right? Great! Problem solved.
Ну, кажется, с этим всё понятно. Таким образом, если мои теломеры влияют на темпы моего старения, а теломеры могут обновляться теломеразой, то всё, что нам надо сделать, чтобы повернуть процесс старения вспять, это раздобыть здоровую бутыль теломеразы — непременно высшего качества, биологически чистой и, желательно, произведённой по стандартам. Так ведь? Всё! Проблема решена.
(Applause)
(Аплодисменты)
Not so fast, I'm sorry. Alas, that's not the case. OK. And why? It's because human genetics has taught us that when it comes to our telomerase, we humans live on a knife edge. OK, simply put, yes, nudging up telomerase does decrease the risks of some diseases, but it also increases the risks of certain and rather nasty cancers. So even if you could buy that Costco-sized bottle of telomerase, and there are many websites marketing such dubious products, the problem is you could nudge up your risks of cancers. And we don't want that.
Не так скоро, вы уж меня извините. К сожалению, это ещё не решение проблемы. Хорошо. Почему? Изучение генетики человека помогает нам понять, что роль теломеразы в организме человека весьма неоднозначна. Иными словами, да, увеличение уровня теломеразы снижает риск многих заболеваний, но в то же время увеличивает риск других болезней, в том числе неизлечимых видов рака. Поэтому даже если бы вам удалось купить ту самую бутыль теломеразы — а сейчас много сайтов, рекламирующих весьма сомнительные элексиры, — вы подвергли бы себя риску заболеть раком — вот в чём проблема. Мы этого, конечно же, не хотим.
Now, don't worry, and because, while I think it's kind of funny that right now, you know, many of us may be thinking, "Well, I'd rather be like pond scum," ...
Но не переживайте. Забавно, но я думаю, многие из вас уже решили для себя, что хотели бы начать жить жизнью тетрахимены.
(Laughter)
(Смех)
there is something for us humans in the story of telomeres and their maintenance. But I want to get one thing clear. It isn't about enormously extending human lifespan or immortality. It's about health span. Now, health span is the number of years of your life when you're free of disease, you're healthy, you're productive, you're zestfully enjoying life. Disease span, the opposite of health span, is the time of your life spent feeling old and sick and dying. So the real question becomes, OK, if I can't guzzle telomerase, do I have control over my telomeres' length and hence my well-being, my health, without those downsides of cancer risks? OK?
Но человек также способен извлечь уроки, изучив роль и механизмы защиты теломер. Здесь я хотела бы сразу прояснить одну вещь. Речь идёт не о продлении нашей жизни на бессчисленное множество лет и не о бессмертии человека, а о продлении отрезка жизни, когда человек ощущает себя здоровым. Иными словами, это количество лет нашей жизни, в течение которых мы не страдаем серьёзными заболеваниями, мы здоровы, ведём активный образ жизни и вовсю наслаждаемся ею. Как противоположность этому, период болезней — это этап нашей жизни, когда мы начинаем чувствовать старость, болеем и умираем. Поэтому вопрос следовало бы поставить так: если нам не дано напиться вволю теломеразы, можем ли мы как-то иначе воздействовать на длину теломер, и, как следствие, на наше самочувствие и здоровье без риска заболеть раком? Согласны?
So, it's the year 2000. Now, I've been minutely scrutinizing little teeny tiny telomeres very happily for many years, when into my lab walks a psychologist named Elissa Epel. Now, Elissa's expertise is in the effects of severe, chronic psychological stress on our mind's and our body's health. And there she was standing in my lab, which ironically overlooked the entrance to a mortuary, and --
Так вот, перенесёмся в 2000 год. К тому моменту я провела в своей лаборатории уже немало лет, успешно изучая крошечные теломеры. И тут ко мне приходит психолог Элисса Эпель. Элисса специализируется на воздействии тяжёлых форм хронического стресса на психологическое и физическое здоровье человека. И вот Элисса заходит ко мне в лабораторию, которая по иронии судьбы находится напротив бюро ритуальных услуг,
(Laughter)
(Смех)
And she had a life-and-death question for me. "What happens to telomeres in people who are chronically stressed?" she asked me. You see, she'd been studying caregivers, and specifically mothers of children with a chronic condition, be it gut disorder, be it autism, you name it -- a group obviously under enormous and prolonged psychological stress. I have to say, her question changed me profoundly. See, all this time I had been thinking of telomeres as those miniscule molecular structures that they are, and the genes that control telomeres. And when Elissa asked me about studying caregivers, I suddenly saw telomeres in a whole new light. I saw beyond the genes and the chromosomes into the lives of the real people we were studying. And I'm a mom myself, and at that moment, I was struck by the image of these women dealing with a child with a condition very difficult to deal with, often without help. And such women, simply, often look worn down. So was it possible their telomeres were worn down as well?
и задаёт вопрос жизни и смерти: «Что происходит с теломерами людей, которые подвержены хроническому стрессу?» Дело в том, что в тот момент Элисса занималась исследованиями опекунов, и в частности, матерей детей, страдающих какими-то хроническими заболеваниями: заболеваниями кишечного тракта, аутизмом и так далее; и их матери, очевидно, на протяжении долгого времени подвергались большому психологическому стрессу. Должна признаться, её вопрос коренным образом изменил ход моей научной деятельности. Видите ли, всё это время я считала теломеры мельчайшими молекулярными структурами и полагала, что на них влияют гены человека. И когда Элисса спросила меня про опекунов, неожиданно для себя я посмотрела на теломеры в совершенно ином свете. И за генами и хромосомами я вдруг увидела живых людей, которых мы исследовали. Я сама мать, и в этот момент я живо представила себе этих женщин, котрые ухаживают за ребёнком, страдающим каким-то серьёзным заболеванием, и зачастую не получают никакой посторонней помощи. Эти женщины, попросту говоря, обычно выглядят совершенно истощёнными. Поэтому мы предположили, что их теломеры, возможно, также были истощены.
So our collective curiosity went into overdrive. Elissa selected for our first study a group of such caregiving mothers, and we wanted to ask: What's the length of their telomeres compared with the number of years that they have been caregiving for their child with a chronic condition? So four years go by and the day comes when all the results are in, and Elissa looked down at our first scatterplot and literally gasped, because there was a pattern to the data, and it was the exact gradient that we most feared might exist. It was right there on the page. The longer, the more years that is, the mother had been in this caregiving situation, no matter her age, the shorter were her telomeres. And the more she perceived her situation as being more stressful, the lower was her telomerase and the shorter were her telomeres.
Наконец наш с Элиссой научный интерес достиг апогея. Для нашего первого исследования Элисса отобрала группу матерей. Мы хотели найти ответ на вопрос: как изменялась длина теломер этих женщин на протяжении тех лет, в течение которых они ухаживали за ребёнком с хроническим заболеванием? Прошло четыре года, и вот настал тот самый день — мы получили первые результаты. Элисса взглянула на точечную диаграмму и буквально ахнула. Взаимосвязь была очевидной. Диаграмма подтверждала наши опасения. Результаты были налицо. Чем дольше, то есть чем большее количество лет мать ухаживала за больным ребёнком, независимо от возраста самой матери, тем короче становились её теломеры. И чем острее мать воспринимала свои ситуацию как стрессовую, тем меньше у нее было теломеразы и тем короче были теломеры.
So we had discovered something unheard of: the more chronic stress you are under, the shorter your telomeres, meaning the more likely you were to fall victim to an early disease span and perhaps untimely death. Our findings meant that people's life events and the way we respond to these events can change how you maintain your telomeres. So telomere length wasn't just a matter of age counted in years. Elissa's question to me, back when she first came to my lab, indeed had been a life-and-death question.
Таким образом, мы совершили новое открытие: чем большему хроническому стрессу подвергаются люди, тем короче их теломеры, а, значит, повышается вероятность преждевременного наступления стадии заболеваний и, возможно, даже смерти. Это открытие означало, что всё происходящее в жизни человека и реакция человека на то, что происходит в его жизни, напрямую влияет на здоровье его теломер. То есть длина теломер определяется не просто количеством прожитых лет. И вопрос, поставленный Элиссой, когда она впервые пришла ко мне в лабораторию, на самом деле оказался вопросом жизни и смерти.
Now, luckily, hidden in that data there was hope. We noticed that some mothers, despite having been carefully caring for their children for many years, had been able to maintain their telomeres. So studying these women closely revealed that they were resilient to stress. Somehow they were able to experience their circumstances not as a threat day in and day out but as a challenge, and this has led to a very important insight for all of us: we have control over the way we age all the way down into our cells.
К счастью, в полученных нами данных просматривалась надежда. Мы обнаружили, что длина теломер некоторых матерей, неустанно ухаживающих за своими больными детьми на протяжении многих лет, оставалась на прежнем уровне. Исследование этой группы показало — они были устойчивы к стрессовым ситуациям. Они воспринимали обстоятельства своей жизни не как тяжёлое бремя, которое они несут на себе изо дня в день, но как задачу, которую им предстоит решить. Эти выводы несут для всех нас чрезвычайно важную информацию: мы способны влиять на процессы старения нашего организма вплоть до каждой клеточки.
OK, now our initial curiosity became infectious. Thousands of scientists from different fields added their expertise to telomere research, and the findings have poured in. It's up to over 10,000 scientific papers and counting. So several studies rapidly confirmed our initial finding that yes, chronic stress is bad for telomeres. And now many are revealing that we have more control over this particular aging process than any of us could ever have imagined. A few examples: a study from the University of California, Los Angeles of people who are caring for a relative with dementia, long-term, and looked at their caregiver's telomere maintenance capacity and found that it was improved by them practicing a form of meditation for as little as 12 minutes a day for two months. Attitude matters. If you're habitually a negative thinker, you typically see a stressful situation with a threat stress response, meaning if your boss wants to see you, you automatically think, "I'm about to be fired," and your blood vessels constrict, and your level of the stress hormone cortisol creeps up, and then it stays up, and over time, that persistently high level of the cortisol actually damps down your telomerase. Not good for your telomeres.
Наш изначальный интерес оказался заразительным. Тысячи исследователей из разных областей науки поделились с нами своими знаниями, внеся свой вклад в исследование теломер. Мы начали получать новые данные. На сегоняшний момент уже написано более 10 000 научных статей, и это не предел. Несколько исследований довольно быстро подтвердили наши изначальные догадки, что, да, хронический стресс отрицательно сказывается на теломерах. И многие другие исследования показали, что мы на самом деле способны воздействовать на процессы старения нашего организма — гораздо в большей степени, чем можно было бы предположить. Вот несколько примеров. В Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе провели исследование группы лиц, долгое время ухаживающих за родственниками с диагнозом слабоумие. Учёные заметили, что длина теломер этих людей даже увеличивалась, если те занимались медитацией хотя бы 12 минут в день на протяжении двух месяцев. Отношение к жизни важно. Если вы привыкли мыслить отрицательно, ваша реакция на стрессовую ситуацию будет весьма болезненной. К примеру, менеджер вызывает вас к себе, и первое, что вам приходит в голову это: «Меня хотят уволить». Как результат, ваши кровеносные сосуды сужаются, уровень кортизона — гормона стресса — медленно повышается и продолжает оставаться высоким. Со временем постоянно повышенный уровень кортизола снижает уровень теломеразы в организме. Это отрицательно сказывается на ваших теломерах.
On the other hand, if you typically see something stressful as a challenge to be tackled, then blood flows to your heart and to your brain, and you experience a brief but energizing spike of cortisol. And thanks to that habitual "bring it on" attitude, your telomeres do just fine. So ... What is all of this telling us? Your telomeres do just fine. You really do have power to change what is happening to your own telomeres.
Если же вы, наоборот, привыкли относиться к стрессовым ситуациям как к задачам, которые вам предстоит решить, кровь приливает к сердцу и головному мозгу, и вы испытываете короткую вспышку кортизола, что придаёт вам силы. Благодаря правильному настрою ваши теломеры остаются в порядке. Итак... Какие выводы мы можем сделать из всего этого? С вашими теломерами всё в порядке. И вы можете воздействовать на состояние ваших теломер.
But our curiosity just got more and more intense, because we started to wonder, what about factors outside our own skin? Could they impact our telomere maintenance as well? You know, we humans are intensely social beings. Was it even possible that our telomeres were social as well? And the results have been startling. As early as childhood, emotional neglect, exposure to violence, bullying and racism all impact your telomeres, and the effects are long-term. Can you imagine the impact on children of living years in a war zone? People who can't trust their neighbors and who don't feel safe in their neighborhoods consistently have shorter telomeres. So your home address matters for telomeres as well. On the flip side, tight-knit communities, being in a marriage long-term, and lifelong friendships, even, all improve telomere maintenance.
Наш научный интерес только возрастал, и теперь мы уже задавались вопросом: какое влияние на теломеры имеют внешние факторы? Как то, что происходит в нашем окружении, воздействует на состояние наших теломер? Вы прекрасно знаете, что люди — существа социальные. Возможно, наши теломеры тоже социальны? Результаты исследований оказались просто ошеломляющими. Пережитые в раннем детстве насилие, безразличие со стороны окружающих, психологическая агрессия и расизм также отражаются на длине теломер, и их последствия сохраняются всю жизнь. Можете себе представить, как сказывается на детях жизнь в зоне конфликтных действий? А если вы проживаете в небезопасном районе, где нельзя верить даже соседям, ваши теломеры также будут на порядок короче, чем у других людей. Так что ваш домашний адрес тоже влияет на состояние теломер. С другой стороны, благополучные районы, долгий, счастливый брак и крепкая, многолетняя дружба способны улучшить состояние ваших теломер.
So what is all this telling us? It's telling us that I have the power to impact my own telomeres, and I also have the power to impact yours. Telomere science has told us just how interconnected we all are.
О чём нам всё это говорит? О том, что мы наделены способностью влиять на свои собственные теломеры и что мы также можем воздействовать на теломеры других людей. Исследование теломер продемонстрировало, что люди связаны друг с другом.
But I'm still curious. I do wonder what legacy all of us will leave for the next generation? Will we invest in the next young woman or man peering through a microscope at the next little critter, the next bit of pond scum, curious about a question we don't even know today is a question? It could be a great question that could impact all the world. And maybe, maybe you're curious about you. Now that you know how to protect your telomeres, are you curious what are you going to do with all those decades of brimming good health? And now that you know you could impact the telomeres of others, are you curious how will you make a difference? And now that you know the power of curiosity to change the world, how will you make sure that the world invests in curiosity for the sake of the generations that will come after us?
Но меня мучает ещё один вопрос. Я не перестаю думать, какое наследие каждый из нас оставит для будущих поколений? Готовы ли мы направить наши усилия, чтобы помочь преуспеть юной девушке или молодому человеку, разглядывающим в микроскоп какое-нибудь крошечное существо, наподобие тины-тетрахимены, чтобы найти ответ на вопрос, который мы сегодня даже не готовы сформулировать? А этот самый вопрос, возможно, окажется решающим для всех жителей планеты. А, может быть, вам интересно узнать что-то о себе? И теперь, вооружившись знаниями о том, как уберечь ваши теломеры, вы даже можете задаться вопросом, как вам прожить отведённые вам десятилетия, наслаждаясь отменным здоровьем. И зная о том, что вы способны влиять на состояние теломер других людей, задайте себе вопрос: какую положительную роль вы хотели бы сыграть в судьбе других людей? Наконец, осознав, что любознательность способна изменить мир, что вы сделате для того, чтобы мир помог удовлетворить эту любознательность на благо будущих поколений?
Thank you.
Благодарю за внимание.
(Applause)
(Аплодисменты)