Mark Zuckerberg, a journalist was asking him a question about the news feed. And the journalist was asking him, "Why is this so important?" And Zuckerberg said, "A squirrel dying in your front yard may be more relevant to your interests right now than people dying in Africa." And I want to talk about what a Web based on that idea of relevance might look like.
Mark Zuckerberg, bir gazateci ona haber yayınlayıcı hakkında bır soru soruyordu. Ve gazeteci ona soruyordu, "Niçin bu çok önemli?" Ve Zeckeberg dediki, "Afrika'da ölen insanlardansa, belki bir sincabın önümüzdeki bahçede ölmesi şu an belki daha ilgi alanımız içindedir." Ve konuşmak istediğim Web tabanlı içeriğin ne gibi bu konu hakkında ilgili olacağı.
So when I was growing up in a really rural area in Maine, the Internet meant something very different to me. It meant a connection to the world. It meant something that would connect us all together. And I was sure that it was going to be great for democracy and for our society. But there's this shift in how information is flowing online, and it's invisible. And if we don't pay attention to it, it could be a real problem. So I first noticed this in a place I spend a lot of time -- my Facebook page. I'm progressive, politically -- big surprise -- but I've always gone out of my way to meet conservatives. I like hearing what they're thinking about; I like seeing what they link to; I like learning a thing or two. And so I was surprised when I noticed one day that the conservatives had disappeared from my Facebook feed. And what it turned out was going on was that Facebook was looking at which links I clicked on, and it was noticing that, actually, I was clicking more on my liberal friends' links than on my conservative friends' links. And without consulting me about it, it had edited them out. They disappeared.
Gerçekten kırsal alan olan Maine'de büyürken, İnternetin manası bana çok farklı geliyordu. Dünya ile bağlantı anlamına geliyordu. Hep birimizi birbirine bağlayabilmek anlamına geliyordu. Ve kesinlikle emindim ki, demokrasi ve bizim topluma mükemmel olacaktı. Fakat bilginin çevrimiçi dolaşımında bir kayma var. ve bu gözle görünmüyor. Ve eğer bizler buna dikkat etmez isek, bu bir gerçek sorun olabilir. Böylece ilk olarak çok zaman harcadığım yerde benim Facebook sayfamda farkına vardım. Ben yenilikçi, politlik olarak --büyük sürpriz -- fakat ben herzaman tutucu kesimle tanışmak için kendi yolumun dışına çıkıyordum. Onların ne düşündüklerini dinlemek benim hoşuma gider; Onların nelere bağlandılarını görmek benim hoşuma gider; Bir iki şey öğrenmek benim hoşuma gider. Ve bir gün tutucu kesimin benim Facebook yayınından yok olduğunu farkedince şaşırmıştım. Ve karşıma çıkan bu gelişen olayda, Facebook'un benim hangi bağlantılara tıkladığıma bakıyor olmasıydı, ve o ,aslında, benim özgürlükçü arkadaşlarımın linklerine tutucu kesimin linklerinden daha fazla tıkladığımın farkına varıyordu. Ve bana bu konu hakkında danışmadan, onları düzenliyordu. Onlar yok oldu.
So Facebook isn't the only place that's doing this kind of invisible, algorithmic editing of the Web. Google's doing it too. If I search for something, and you search for something, even right now at the very same time, we may get very different search results. Even if you're logged out, one engineer told me, there are 57 signals that Google looks at -- everything from what kind of computer you're on to what kind of browser you're using to where you're located -- that it uses to personally tailor your query results. Think about it for a second: there is no standard Google anymore. And you know, the funny thing about this is that it's hard to see. You can't see how different your search results are from anyone else's.
Böylelikle Facebook sadece görünmeyen gibi, algoritmik düzenlemeler yapan Web'te tek bir yer değildi. Google'da bunu yapıyor. Eğer ben birşey ararsam, ve sen bir sey arasan, şuanda aynı zaman içerisinde bile, biz çok farklı arama sonuçları alabiliriz. Eğer çıkış yaptıysanız bile, bir mühendis bana söyledi ki, Google'ın baktıkları 57 tane sinyaller var -- hangi tür bilgisyarın başında olduğundan hangi tür tarayıcı kullandığıdan nerede olduğuna kadar herşey -- şu sizlerin kişisel sorgulama terzinizinin... ... sonuçlarını kullanıyor. Bir saniye için düşünün: Artık bir standard Google yok. Ve bildiğiniz üzere, bunun komik tarafıda bunun zor görünmesi. Siz başkalarının arama sonuçları ile kedinizikinin ne kadar farklı olduğunu göremezsiniz.
But a couple of weeks ago, I asked a bunch of friends to Google "Egypt" and to send me screen shots of what they got. So here's my friend Scott's screen shot. And here's my friend Daniel's screen shot. When you put them side-by-side, you don't even have to read the links to see how different these two pages are. But when you do read the links, it's really quite remarkable. Daniel didn't get anything about the protests in Egypt at all in his first page of Google results. Scott's results were full of them. And this was the big story of the day at that time. That's how different these results are becoming.
Fakat bir kaç hafta önce, Bir çok arkadaşıma ''Mısır 'ı '' Google'lamasını ve bana ekran görüntülerini göndermesini söyledim. Buradaki benim arkadaşım Scott' ın ekran görüntüsü. Ve buradaki benim arkadaşım Daniel' in ekran görüntüsü Bunları yanyana koyduğumuzda, iki sayfanın farklılığını okumak için bağlantıları bile okumak zorunda değilsiniz. Fakat bağlantıları okuduğunuzda, bu gerçekten oldukça kayda değer. Daniel Google sonuçlarının ilk sayfasında Mısır'daki protestolarla ilgli hiç bir şey almadı. Scott'ın sonuçlarını onlarla doluydu. Ve bu o zaman için günün hikayesiydi. Bu sonuçların ne kadar faklılaşmakta olduklarını gösteriyor.
So it's not just Google and Facebook either. This is something that's sweeping the Web. There are a whole host of companies that are doing this kind of personalization. Yahoo News, the biggest news site on the Internet, is now personalized -- different people get different things. Huffington Post, the Washington Post, the New York Times -- all flirting with personalization in various ways. And this moves us very quickly toward a world in which the Internet is showing us what it thinks we want to see, but not necessarily what we need to see. As Eric Schmidt said, "It will be very hard for people to watch or consume something that has not in some sense been tailored for them."
Böylece bu sadace Google'da ve Facebook'da değiller. Bu Web'i süpüren bir şeydir. Bu tür kişileştirmeyi yapan birçok sunucu firmaları bulunmaktadır. Yahoo Haberleri, Internet'teki enbüyük haber sitesi, kişileştirilmiştir -- farklı kişiler farklı seyler alıyorlar. Huffington Post, the Washington Post, the New York Times -- Farklı yönlerle bu kişiselleştirilmekle oynaşıyorlar. Ve bu bizi internetin düşündüğü ile bizim ne görmek istediğimizi gösteren tarafa doğru çok çabuk taşıyor, fakat bizim gerekli görmemiz gerekenleri değil. Eric Schmidt'in dediği gibi, ''Birşeyin bir his çerçevesince uygun hale getirilmedikçe insanlar için bir şey izlemek veya tüketmek çok zor olacak.''
So I do think this is a problem. And I think, if you take all of these filters together, you take all these algorithms, you get what I call a filter bubble. And your filter bubble is your own personal, unique universe of information that you live in online. And what's in your filter bubble depends on who you are, and it depends on what you do. But the thing is that you don't decide what gets in. And more importantly, you don't actually see what gets edited out. So one of the problems with the filter bubble was discovered by some researchers at Netflix. And they were looking at the Netflix queues, and they noticed something kind of funny that a lot of us probably have noticed, which is there are some movies that just sort of zip right up and out to our houses. They enter the queue, they just zip right out. So "Iron Man" zips right out, and "Waiting for Superman" can wait for a really long time.
Bundan dolayı, bence bu bir problem. Ve bence, eğer tüm bu filtreleri bir araya alırsanız, tüm bu algoritmaları alırsanız, Benim dediğim filtre baloncuğu elde derseniz. Ve sizin filtre baloncuğu sizin kişisel çevrimiçi yaşadığınız özel evrensel bilginizdir. Ve filtle boloncuğunuzdaki ne olduğu sizin kim olduğunuza, ve sizin ne yaptığına bağlıdır. Fakat neyin alınıp neyin alınmadığına sizin karar vermediğinizdir. Ve en önemlisi ise, neyin düzenlenip neyin düzenlenmediğini sizin görmediğinizdir. Böylelikle, Netflix'deki bazı araştırmacılar filtre boloncuğundaki problemlerden birini keşfettiler. Ve Netflix'deki sıralanmalara bakıyorlardı, ve bir çoğumuzunda farkına vardığı komik bir şeyin farkına vardılar, bizim evlerdeki bazı filmler düzeniğinde hızlıca girer ve çıkar. Onlar sıranlamaya girerler, düzenekten hızlıca çıkarlar. Böylece ''Iron Man'' düzenekten hızlıca çıkar, ve ''Süpermeni Beklerken'' uzun bir süre bekleyebilir.
What they discovered was that in our Netflix queues there's this epic struggle going on between our future aspirational selves and our more impulsive present selves. You know we all want to be someone who has watched "Rashomon," but right now we want to watch "Ace Ventura" for the fourth time. (Laughter) So the best editing gives us a bit of both. It gives us a little bit of Justin Bieber and a little bit of Afghanistan. It gives us some information vegetables; it gives us some information dessert. And the challenge with these kinds of algorithmic filters, these personalized filters, is that, because they're mainly looking at what you click on first, it can throw off that balance. And instead of a balanced information diet, you can end up surrounded by information junk food.
Netflix'teki sıralanmamızda buldukları efsane bir mücadelenin bizim gelecek tutkulu raflarla teşvik edici rafların arasında yaşandığını keşfettiler. Biliyorsunuz ki bizim tüm sitediğimiz ''Rashomon' u'' izlemiş olan bir kişi olmaktır, fakat şu an için dördüncü defa ''Ace Ventura' yı'' izlemek istiyoruz. (Kahkaha) Böylelikle en iyi düzenleme bize biraz her ikisinden verir. Bize biraz Justin Bieber ve biraz Afganistan verir. Bize biraz sebzeler hakkında bilgi verir, bize biraz tatlılar hakkında bilgi verir. Ve buradaki algoritmik türünde filtrelerdeki buralardaki kişiselleştirilmiş filtrelerdeki, zorlanma bulunmaktadır. Çünkü sizin genelde neye ilk tıkladığınıza bakıyorlar, Dengenin dışına çıkabilir. Ve diet hakkında dengelenmiş bir bilgi yerine, abur cubur hakkında bilgi ile sizleri kuşatmış halde bırakabilir.
What this suggests is actually that we may have the story about the Internet wrong. In a broadcast society -- this is how the founding mythology goes -- in a broadcast society, there were these gatekeepers, the editors, and they controlled the flows of information. And along came the Internet and it swept them out of the way, and it allowed all of us to connect together, and it was awesome. But that's not actually what's happening right now. What we're seeing is more of a passing of the torch from human gatekeepers to algorithmic ones. And the thing is that the algorithms don't yet have the kind of embedded ethics that the editors did. So if algorithms are going to curate the world for us, if they're going to decide what we get to see and what we don't get to see, then we need to make sure that they're not just keyed to relevance. We need to make sure that they also show us things that are uncomfortable or challenging or important -- this is what TED does -- other points of view.
Hatalı internet hakkındaki gerçekten tavsiye edilmiş hikayeye sahip olabiliriz. Bir yayın ve yayımlama topluluğunun içindeki -- bu mitoloji buluşunun nasıl ilerlediğidir -- Bir yayın ve yayımlama topluluğunun içindeki, Kapıcılar, düzenlemeciler vardı, ve onlar bilgi akışlarını kontrol ettiler. Ve İnternetin gelişi ile oları ortalıktan süpürüp attı, ve hep birimizi birbirimize bağlamamızı sağladı, ve tapılacak gibiydi. Fakat şu an gerçekte olan bu değil. Bizim gördüğümüz insan kapıcılarından daha fazla algoritmiklere meşalenin el değişimidir. Ve olay şu ki, algoritmalarda içeyerleşik düzenlemeciler olduğu gibi ahlak kurallarına benzer şeyler henüz yok. Bizim için eğer algoritmalar dünyaya papaz yardımcılığı yapacaklarsa, eğer bizim ne görebildiklerimizi ve görmediklerimizin kararını vereceklerse, o halde bizim emin olmamız gereken onların sadece uygunluk konumunda bulundurulmamalı. Bizim emin olmamız gereken onların aynı zamanda rahatsızlık verici veya zorlayacı veya önemli olanlarıda göstermeleri -- TED'in yaptığı budur -- diğer düşüncelerin yönleri.
And the thing is, we've actually been here before as a society. In 1915, it's not like newspapers were sweating a lot about their civic responsibilities. Then people noticed that they were doing something really important. That, in fact, you couldn't have a functioning democracy if citizens didn't get a good flow of information, that the newspapers were critical because they were acting as the filter, and then journalistic ethics developed. It wasn't perfect, but it got us through the last century. And so now, we're kind of back in 1915 on the Web. And we need the new gatekeepers to encode that kind of responsibility into the code that they're writing.
Ve toplum olarak bizim daha önceden bulunduğumuz konum. 1915'de, gazetelerin yurtdaşlık sorumlukları ile çok terledikleri gibi değil. O halde insanların farkına vardıkları onların çok önemli işler yapıyorlardı. Konu olarak doğrusu, eğer vatandaşlar iyi akan bir bilgi almazlarsa işleyen bir demokrasi sahibi olamazlar. Şu gazeteler eleştirilsel idi, çünkü onlar filtre rölünde idiler, ve sonradan gazetecilik ahlakı geliştirildi. O mükemmel değildi, fakat geçmiş yüzyılda bize geçirdi. Ve böylelikle şimdi, Biz şu anda Web'te 1915'e dönmüş bulunmakta gibiyiz. Ve bizim şifreleştirme de sorumlulukları yazdıkları program kodlara yazacak yeni kapıcılara ihtiyacımız var.
I know that there are a lot of people here from Facebook and from Google -- Larry and Sergey -- people who have helped build the Web as it is, and I'm grateful for that. But we really need you to make sure that these algorithms have encoded in them a sense of the public life, a sense of civic responsibility. We need you to make sure that they're transparent enough that we can see what the rules are that determine what gets through our filters. And we need you to give us some control so that we can decide what gets through and what doesn't. Because I think we really need the Internet to be that thing that we all dreamed of it being. We need it to connect us all together. We need it to introduce us to new ideas and new people and different perspectives. And it's not going to do that if it leaves us all isolated in a Web of one.
Biliyorum ki, burada Facebook'tan ve Google'dan bir çok kişi var -- Larry ve Sergey -- Web'in olduğu gibi inşasından yardım edenler, ve buna çok minnettarım. Fakat bizim gerçekten sizinlerin bir umumi hayat hissine, bir yurtdaşlık sorumlulukları ile ilişkin bu algoritimlerdeki içlerini şifrelenmesinden emin olmanızdır. Bizim sizlerden emin olmanızı istediğimiz, filtrelerden geçenlerin kararlaştırılmasında kuralların görünebilecek kadar şeffaf olması gerekmesidir. Ve biz sizlerden bizlere biraz control vermenizi istiyoruz ki, böylece neyin geçiğ neyin geçmediğinin kararını biz verebilelim. Çünkü bence biz gerçekten Internetin hepimizin hayallerini kurduğumuz bir şey olmasını istiyoruz. Bizim birbirimize hep beraber bağlanmaya ihitiyacımız var. Bizim yeni fikirleri tanıtılmamız ve yeni insanlar ve farklı düşünce yönleri. Ve Web'in birliği isole edilmiş halde bize bırakılırsa o bunları hiç yapmayacak.
Thank you.
Teşekkür Ederim.
(Applause)
(Alkış)