Mark Zuckerberg, a journalist was asking him a question about the news feed. And the journalist was asking him, "Why is this so important?" And Zuckerberg said, "A squirrel dying in your front yard may be more relevant to your interests right now than people dying in Africa." And I want to talk about what a Web based on that idea of relevance might look like.
Mark Zuckerberg, um jornalista fazia-lhe uma pergunta sobre os 'feeds' de notícias. E o jornalista perguntou: "Por que isto é tão importante?" E Zuckerberg respondeu: "Um esquilo morrendo no seu jardim pode ser mais relevante para os seus interesses, neste momento, do que pessoas morrendo na África." E eu quero falar sobre como seria o aspecto de uma 'web' baseada nesta ideia de relevância.
So when I was growing up in a really rural area in Maine, the Internet meant something very different to me. It meant a connection to the world. It meant something that would connect us all together. And I was sure that it was going to be great for democracy and for our society. But there's this shift in how information is flowing online, and it's invisible. And if we don't pay attention to it, it could be a real problem. So I first noticed this in a place I spend a lot of time -- my Facebook page. I'm progressive, politically -- big surprise -- but I've always gone out of my way to meet conservatives. I like hearing what they're thinking about; I like seeing what they link to; I like learning a thing or two. And so I was surprised when I noticed one day that the conservatives had disappeared from my Facebook feed. And what it turned out was going on was that Facebook was looking at which links I clicked on, and it was noticing that, actually, I was clicking more on my liberal friends' links than on my conservative friends' links. And without consulting me about it, it had edited them out. They disappeared.
Então, quando eu estava crescendo em uma área realmente rural, no Maine (EUA), a internet significava algo muito diferente para mim. Ela significava uma conexão para o mundo. Significava algo que nos ligaria a todos. E eu tinha certeza que ela seria ótima para a democracia e para a nossa sociedade. Mas aconteceu este tipo de mudança em como a informação está fluindo 'on-line', e ela é invisível. E se não prestarmos atenção nisto, poderá vir a ser um grande problema. Pois bem, eu notei isto a primeira vez em um lugar onde passo muito tempo -- na minha página do Facebook. Sou um progressista, politicamente -- grande surpresa -- mas sempre saí dos meus caminhos para encontrar os conservadores. Eu gosto de ouvir sobre o que eles estão pensando; Eu gosto de ver para quais 'links' eles apontam; Eu gosto de aprender uma ou duas coisas. E então, fiquei surpreso quando percebi certo dia que os conservadores haviam desaparecido do meu 'feed' do Facebook. E o que estava acontecendo era que o Facebook observava em quais 'links' eu clicava, e ele notava que, na verdade, Eu clicava mais nos 'links' dos meus amigos liberais do que nos 'links' dos meus amigos conservadores. E, sem me consultar sobre isto, ele os deletou. Eles desapareceram.
So Facebook isn't the only place that's doing this kind of invisible, algorithmic editing of the Web. Google's doing it too. If I search for something, and you search for something, even right now at the very same time, we may get very different search results. Even if you're logged out, one engineer told me, there are 57 signals that Google looks at -- everything from what kind of computer you're on to what kind of browser you're using to where you're located -- that it uses to personally tailor your query results. Think about it for a second: there is no standard Google anymore. And you know, the funny thing about this is that it's hard to see. You can't see how different your search results are from anyone else's.
Pois bem, o Facebook não é o único lugar que está fazendo este tipo de invisível, algorítmica edição da 'web'. O Google o faz também. Se eu busco por algo e você busca este mesmo algo, ainda que no mesmo instante, nós talvez tenhamos resultados de busca muito diferentes. Mesmo que você não esteja "logado", um engenheiro contou-me, que existem 57 sinais que o Google olha -- desde o tipo de computador no qual você está ao tipo de navegador que você usa até onde você se localiza -- que ele usa para filtrar os seus resultados de busca. Pense sobre isto por um segundo: não há mais um Google padrão. E sabe de uma coisa, o engraçado sobre isto é que é difícil de ver. Você não consegue ver quão diferentes são os seus resultados de busca dos das demais pessoas.
But a couple of weeks ago, I asked a bunch of friends to Google "Egypt" and to send me screen shots of what they got. So here's my friend Scott's screen shot. And here's my friend Daniel's screen shot. When you put them side-by-side, you don't even have to read the links to see how different these two pages are. But when you do read the links, it's really quite remarkable. Daniel didn't get anything about the protests in Egypt at all in his first page of Google results. Scott's results were full of them. And this was the big story of the day at that time. That's how different these results are becoming.
Mas algumas semanas atrás, eu pedi para um grupo de amigos 'googlear' a palavra "Egito" e me enviarem as telas com os resultados que obtiveram. Então, eis aqui a tela do meu amigo Scott. E aqui, a tela do meu amigo Daniel. Quando você as coloca lado a lado, você nem mesmo precisa ler os 'links' para ver quão diferentes estas duas páginas são. Mas quando você lê os 'links', de fato, é realmente muito marcante. O Daniel não obteve nada sobre os protestos no Egito em sua primeira página de resultados do Google. Os resultados do Scott estavam cheios deles. E esta era a manchete do dia, naquele momento. Isto é o quão diferentes estes resultados estão se tornando.
So it's not just Google and Facebook either. This is something that's sweeping the Web. There are a whole host of companies that are doing this kind of personalization. Yahoo News, the biggest news site on the Internet, is now personalized -- different people get different things. Huffington Post, the Washington Post, the New York Times -- all flirting with personalization in various ways. And this moves us very quickly toward a world in which the Internet is showing us what it thinks we want to see, but not necessarily what we need to see. As Eric Schmidt said, "It will be very hard for people to watch or consume something that has not in some sense been tailored for them."
E também não é apenas o Google e o Facebook. Isto é algo que está varrendo a rede. Há toda uma série de empresas que estão fazendo esse tipo de personalização. O 'Yahoo News', o maior site de notícias da internet, é agora personalizado -- pessoas diferentes obtêm diferentes notícias. o 'Huffington Post', o 'Washington Post', o 'New York Times' -- todos estão flertando com a personalização, de várias formas. E isto no leva muito rapidamente para um mundo no qual a internet nos mostra aquilo que ela pensa que queremos ver, mas não necessariamente o que precisamos ver. Como Eric Schmidt (diretor-executivo do Google) disse: "Será muito difícil para as pessoas assistirem ou consumirem algo que não tenha, em algum sentido, sido feito sob medida para elas."
So I do think this is a problem. And I think, if you take all of these filters together, you take all these algorithms, you get what I call a filter bubble. And your filter bubble is your own personal, unique universe of information that you live in online. And what's in your filter bubble depends on who you are, and it depends on what you do. But the thing is that you don't decide what gets in. And more importantly, you don't actually see what gets edited out. So one of the problems with the filter bubble was discovered by some researchers at Netflix. And they were looking at the Netflix queues, and they noticed something kind of funny that a lot of us probably have noticed, which is there are some movies that just sort of zip right up and out to our houses. They enter the queue, they just zip right out. So "Iron Man" zips right out, and "Waiting for Superman" can wait for a really long time.
Então, eu realmente penso que isto é um problema. E eu acho que, se você pegar todos estes filtros juntos, você pega todos estes algoritmos, você tem o que eu chamo de filtro-bolha. E o seu filtro-bolha é o seu próprio, pessoal e único universo de informação com o qual você vive 'on-line'. E o que está no seu filtro-bolha depende de quem você é, e depende do que você faz. Mas a questão é que você não decide o que entra. E mais importante, você, na verdade, não vê o que fica de fora. Então, um dos problemas com o filtro-bolha foi descoberto por alguns pesquisadores da Netflix. E eles estavam olhando as listas de dados da Netflix e notaram algo engraçado que muitos de nós provavelmente já notaram, que existem alguns filmes que aparecem, e logo desaparecem de nossas casas. Eles entram na lista e simplesmente desaparecem, em seguida. Então, "Homem de Ferro" logo desaparece enquanto que "Esperando pelo Super-homem" pode esperar por um tempo realmente longo.
What they discovered was that in our Netflix queues there's this epic struggle going on between our future aspirational selves and our more impulsive present selves. You know we all want to be someone who has watched "Rashomon," but right now we want to watch "Ace Ventura" for the fourth time. (Laughter) So the best editing gives us a bit of both. It gives us a little bit of Justin Bieber and a little bit of Afghanistan. It gives us some information vegetables; it gives us some information dessert. And the challenge with these kinds of algorithmic filters, these personalized filters, is that, because they're mainly looking at what you click on first, it can throw off that balance. And instead of a balanced information diet, you can end up surrounded by information junk food.
O que eles descobriram foi que em nossas listas do Netflix há esta épica batalha em curso entre nossas futuras aspirações pessoais e nosso presente mais impulsivo e íntimo. Vocês sabem que todos queremos ser alguém que assistiu ao "Rashomon" (filme cult japonês da decáda de 50), mas, neste exato momento, nós queremos assistir "Ace Ventura" pela quarta vez. (Risos) Então, a melhor edição nos dá um pouco de ambos. Ela nos dá um pouco de Justin Bieber e um pouco sobre o Afeganistão. Ela nos dá algumas informações "vegetarianas", ela nos dá algumas informações do tipo sobremesa. E o desafio com estes tipos de filtros algorítmicos, estes filtros personalizados, é que, pelo fato de que eles olham principalmente para aquilo que você clica em primeiro lugar, eles podem comprometer o equilíbrio. E, ao invés de uma dieta balanceada de informação, você pode acabar rodeado por informações do tipo "porcariada alimentar".
What this suggests is actually that we may have the story about the Internet wrong. In a broadcast society -- this is how the founding mythology goes -- in a broadcast society, there were these gatekeepers, the editors, and they controlled the flows of information. And along came the Internet and it swept them out of the way, and it allowed all of us to connect together, and it was awesome. But that's not actually what's happening right now. What we're seeing is more of a passing of the torch from human gatekeepers to algorithmic ones. And the thing is that the algorithms don't yet have the kind of embedded ethics that the editors did. So if algorithms are going to curate the world for us, if they're going to decide what we get to see and what we don't get to see, then we need to make sure that they're not just keyed to relevance. We need to make sure that they also show us things that are uncomfortable or challenging or important -- this is what TED does -- other points of view.
O que isto sugere é que, na verdade, obtenhemos talvez a história equivocada sobre a internet. Em uma sociedade de transmissão (de rádio e TV) -- é assim que o 'mito de origem' acontece -- em uma sociedade de transmissão, existiam estes porteiros, os editores, e eles controlavam os fluxos de informação. E veio a internet e os varreu para fora do caminho, e ela permitiu que nos conectássemos, e era ótimo! Mas não é isso que, na verdade, está acontecendo agora. O que estamos vendo é mais uma passagem do bastão dos porteiros humanos para os algorítmicos. E a questão é que os algoritmos não possuem ainda o tipo ética arraigada que os editores possuiam. Então, se os algoritmos serão os curadores do mundo para nós, se eles decidirão o que veremos e o que não veremos, então precisamos ter certeza de que eles não estarão atados apenas à relevância. Precisamos ter certeza que eles também nos mostrarão coisas que são desconfortáveis ou desfiadoras ou importantes -- isto é o que o TED faz, correto? -- outros pontos de vista.
And the thing is, we've actually been here before as a society. In 1915, it's not like newspapers were sweating a lot about their civic responsibilities. Then people noticed that they were doing something really important. That, in fact, you couldn't have a functioning democracy if citizens didn't get a good flow of information, that the newspapers were critical because they were acting as the filter, and then journalistic ethics developed. It wasn't perfect, but it got us through the last century. And so now, we're kind of back in 1915 on the Web. And we need the new gatekeepers to encode that kind of responsibility into the code that they're writing.
E a questão é que já passamos por isso antes como sociedade. Em 1915, não era que os jornais se esforçavam muito sobre suas responsabilidades civis. Então, as pessoas perceberam que eles faziam algo realmente importante. Que, de fato, você não poderia ter uma democracia funcionante se os cidadãos não conseguissem um bom fluxo de informação. Por isso que os jornais foram fundamentais, pois eles atuaram com um filtro e assim a ética jornalística se desenvolveu. Ela não era perfeita, mas nos conduziu pelo último século. E agora então, estamos como que de volta a 1915, na web. E precisamos de novos porteiros para registrarem aquele tipo de responsabilidade no código que eles estão escrevendo.
I know that there are a lot of people here from Facebook and from Google -- Larry and Sergey -- people who have helped build the Web as it is, and I'm grateful for that. But we really need you to make sure that these algorithms have encoded in them a sense of the public life, a sense of civic responsibility. We need you to make sure that they're transparent enough that we can see what the rules are that determine what gets through our filters. And we need you to give us some control so that we can decide what gets through and what doesn't. Because I think we really need the Internet to be that thing that we all dreamed of it being. We need it to connect us all together. We need it to introduce us to new ideas and new people and different perspectives. And it's not going to do that if it leaves us all isolated in a Web of one.
Eu sei que temos aqui muitas pessoas do Facebook e do Google -- Larry e Sergey -- pessoas que ajudaram a construir a web como ela é, e eu sou grato por isso. Mas realmente precisamos que vocês se certifiquem que estes algoritmos tenham codificados neles um senso de vida pública, um senso de responsabilidade cívica. Precisamos que vocês assegurem que eles sejam transparentes o bastante do modo que possamos ver quais são as regras que determinam o que passa pelos nossos filtros. E precisamos que vocês nos dêem algum controle, para que possamos decidir o que passa e o que não passa. Pois eu penso que realmente precisamos que a internet seja aquela coisa que todos sonhamos que ela fosse. Precisamos que ela conecte a todos nós. Precisamos que ela nos introduza em novas ideias, novas pessoas e diferentes perspectivas. E ela não fará isso se nos deixar isolados em uma "rede de um".
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)