Mark Zuckerberg, a journalist was asking him a question about the news feed. And the journalist was asking him, "Why is this so important?" And Zuckerberg said, "A squirrel dying in your front yard may be more relevant to your interests right now than people dying in Africa." And I want to talk about what a Web based on that idea of relevance might look like.
Mark Zuckerberg, žurnalistas jo klausinėjo apie naujienų srautą. Ir žurnalistas jo paklausė, "Kodėl tai taip svarbu?" Ir Zuckerberg atsakė, "Voverė, dvesianti tavo kieme šią akimirką tau ko gero aktualesnė, nei žmonės, mirštantys Afrikoje." Taigi aš norėčiau pakalbėti apie tai, kaip atrodytų žiniatinklis paremtas tokia aktualumo idėja.
So when I was growing up in a really rural area in Maine, the Internet meant something very different to me. It meant a connection to the world. It meant something that would connect us all together. And I was sure that it was going to be great for democracy and for our society. But there's this shift in how information is flowing online, and it's invisible. And if we don't pay attention to it, it could be a real problem. So I first noticed this in a place I spend a lot of time -- my Facebook page. I'm progressive, politically -- big surprise -- but I've always gone out of my way to meet conservatives. I like hearing what they're thinking about; I like seeing what they link to; I like learning a thing or two. And so I was surprised when I noticed one day that the conservatives had disappeared from my Facebook feed. And what it turned out was going on was that Facebook was looking at which links I clicked on, and it was noticing that, actually, I was clicking more on my liberal friends' links than on my conservative friends' links. And without consulting me about it, it had edited them out. They disappeared.
Kai aš augau atitolusoje kaimo vietovėje Maine, internetas man reiškė kažką visai kitko. Jis reiškė ryšį su pasauliu. Jis reiškė kažką, kas mus visus sujungia. Ir aš buvau įsitikinęs, kad tai bus labai naudinga demokratijai ir mūsų visuomenei. Bet yra vienas pasikeitimas informacijos sklidime internetu, ir jis yra nematomas. Ir jei mes į jį nekreipsime dėmesio, tai gali tapti tikra problema. Pirmą kartą aš tai pastebėjau ten, kur praleidžiu labai daug laiko - savo Facebook puslapyje. Politiškai aš esu progresyvių pažiūrų - nieko čia keisto - bet visada specialiai stengiuosi susipažinti su konservatoriais. Man patinka klausytis, apie ką jie galvoja; mėgstu stebėti, kokias nuorodas jie siunčia; man patinka šį bei tą išmokti. Todėl buvau labai nustebęs, kai vieną dieną pastebėjau, kad konservatoriai dingo iš mano Facebook naujienų. Paaiškėjo, kad Facebook stebėjo, kurias nuorodas aš spausdavau, ir matė, kad iš tiesų aš dažniau spausdavau savo liberaliųjų draugų nuorodas, o ne draugų konservatorių. Ir su manimi nepasitarę, jie išmetė nuorodas lauk. Jos dingo.
So Facebook isn't the only place that's doing this kind of invisible, algorithmic editing of the Web. Google's doing it too. If I search for something, and you search for something, even right now at the very same time, we may get very different search results. Even if you're logged out, one engineer told me, there are 57 signals that Google looks at -- everything from what kind of computer you're on to what kind of browser you're using to where you're located -- that it uses to personally tailor your query results. Think about it for a second: there is no standard Google anymore. And you know, the funny thing about this is that it's hard to see. You can't see how different your search results are from anyone else's.
Taigi Facebook nėra vienintelė vieta, kur vyksta toks nematomas, algoritminis tinklo redagavimas. Google tai irgi daro. Jei aš kažko ieškosiu, ir tu kažko ieškosi, net ir dabar, visiškai tuo pačiu metu, mes ko gero gausim labai skirtingus rezultatus. Net jei esi išsiregistravęs, kaip vienas inžinierius man sakė, yra 57 signalai, kuriuos Google vertina - nuo to, kokį kompiuterį tu naudoji, iki to, kokia naršykle naudojiesi, kur esi geografiškai - ši informacija naudojama asmeniškai adaptuoti tavo užklausos rezultatus. Pamastykite apie tai minutėlę: standartiškas Google nebeegzistuoja. Ir žinot, keisčiausia tai, kad tai labai sunku pastebėti. Jūs nematote, kiek jūsų paieškos rezultatai skiriasi nuo bet kurio kito žmogaus.
But a couple of weeks ago, I asked a bunch of friends to Google "Egypt" and to send me screen shots of what they got. So here's my friend Scott's screen shot. And here's my friend Daniel's screen shot. When you put them side-by-side, you don't even have to read the links to see how different these two pages are. But when you do read the links, it's really quite remarkable. Daniel didn't get anything about the protests in Egypt at all in his first page of Google results. Scott's results were full of them. And this was the big story of the day at that time. That's how different these results are becoming.
Bet prieš porą savaičių aš paprašiau savo draugų "pagooglinti" "Egiptas" ir atsiųsti man gautų rezultatų ekrano nuotraukas. Štai mano draugo Scott ekrano nuotrauka. Ir štai mano draugo Daniel ekrano nuotrauka. Kai sudedi abi vieną šalia kitos, net nereikia skaityti nuorodų, kad pamatytum, kiek daug skiriasi šie du puslapiai. Bet kai vis dėlto paskaitai nuorodas, tai yra tikrai gana neįtikėtina. Daniel pirmame Google rezultatų puslapyje negavo jokių nuorodų apie Egipte vykstančius protestus. Scott rezultatuose buvo daugybė informacijos apie tai. O ši istorija tada buvo tikrai populiari. Štai kokie skirtingi tampa paieškos rezultatai.
So it's not just Google and Facebook either. This is something that's sweeping the Web. There are a whole host of companies that are doing this kind of personalization. Yahoo News, the biggest news site on the Internet, is now personalized -- different people get different things. Huffington Post, the Washington Post, the New York Times -- all flirting with personalization in various ways. And this moves us very quickly toward a world in which the Internet is showing us what it thinks we want to see, but not necessarily what we need to see. As Eric Schmidt said, "It will be very hard for people to watch or consume something that has not in some sense been tailored for them."
Ir tai ne vien tik Google ir Facebook. Tai vyksta visame žiniatinklyje. Yra spiečius kompanijų, kurios taiko tokią personalizaciją. Yahoo News, didžiausias naujienų puslapis internete, dabar taip pat yra personalizuotas -- skirtingi žmonės gauna skirtingas naujienas. Huffington Post, Washington Post, New York Times -- visi vienaip ar kitaip koketuoja su personalizacijos idėja. Ir tai mus labai greitai veda link pasaulio, kuriame internetas rodo mums tik tai, ką jis galvoja mes norime matyti, bet nebūtinai tai, ką mes turėtume pamatyti. Kaip Eric Schmidt pasakė, "Žmonėms bus labai sunku kažką žiūrėti ir vartoti kas kažkuria prasme nebuvo pritaikytas būtent jiems."
So I do think this is a problem. And I think, if you take all of these filters together, you take all these algorithms, you get what I call a filter bubble. And your filter bubble is your own personal, unique universe of information that you live in online. And what's in your filter bubble depends on who you are, and it depends on what you do. But the thing is that you don't decide what gets in. And more importantly, you don't actually see what gets edited out. So one of the problems with the filter bubble was discovered by some researchers at Netflix. And they were looking at the Netflix queues, and they noticed something kind of funny that a lot of us probably have noticed, which is there are some movies that just sort of zip right up and out to our houses. They enter the queue, they just zip right out. So "Iron Man" zips right out, and "Waiting for Superman" can wait for a really long time.
Aš tikrai manau, kad tai yra problema. Ir aš manau, kad jeigu paimtume visus šiuos filtrus, visus algoritmus, susidurtumėte su filtro burbulu, kaip aš tai vadinu. Ir jūsų filtro burbulas yra asmeninė, unikali informacijos visata, kurioje gyvenate, kai būnate internete. Ir kas yra jūsų filtro burbule priklauso nuo to, kas jūs esate ir priklauso nuo to, ką jus veikiate. Bet dalykas yra tas, kad jūs negalite nuspręsti, kas į jį patenka. Ir svarbiausia, jūs iš tiesų net nematote, kas yra išredaguota. Taigi vieną iš šio filtro burbulo problemų atrado keli Netflix mokslininkai. Jie stebėjo Netflix filmų eiles ir pastebėjo kai ką šiek tiek juokingo, ką dauguma mūsų turbūt irgi pastebėjo, o tai yra, kad kai kurie filmai tiesiog atsiranda ir dingsta iš mūsų namų eilės. Jie įeina į eilę ir joje neužsibūna. Taigi "Geležinis žmogus" peržiūrėtas, o "Belaukiant Supermeno" eilės gali tekti laukti gana ilgai.
What they discovered was that in our Netflix queues there's this epic struggle going on between our future aspirational selves and our more impulsive present selves. You know we all want to be someone who has watched "Rashomon," but right now we want to watch "Ace Ventura" for the fourth time. (Laughter) So the best editing gives us a bit of both. It gives us a little bit of Justin Bieber and a little bit of Afghanistan. It gives us some information vegetables; it gives us some information dessert. And the challenge with these kinds of algorithmic filters, these personalized filters, is that, because they're mainly looking at what you click on first, it can throw off that balance. And instead of a balanced information diet, you can end up surrounded by information junk food.
Ką Netflix mokslininkai atrado buvo tai, kad Netflix filmų eilėse vyksta epinė kova tarp mūsų siekiamo ateities savęs ir mūsų labiau impulsyvaus dabartinio savęs. Žinot, mes visi norime tapti tais, kurie žiūri "Rasiomonas", bet dabar mes norime ketvirtą kartą peržiūrėti "Eisas Ventura". (Juokas) Taigi geriausias redagavimas leidžia mums pabūti abiem savimis. Tai mums suteikia truputį informacijos apie Justin Bieber ir truputį Afganistano naujienų. Tai mums suteikia informacijos "daržovių" ir informacijos "desertui". Ir didžiausias sunkumas su šiais algoritminiais filtrais, šiais personalizuotais filtrais, yra susijęs su tuo, kad filtrai daugiausiai kreipia dėmesį į tai, ką jūs paspaudžiate primiausia, o tai gali tą filtrą išbalansuoti. Ir tuomet vietoje subalansuotos informacijos dietos jums gali tekti greitas, nesveikas informacijos maistas.
What this suggests is actually that we may have the story about the Internet wrong. In a broadcast society -- this is how the founding mythology goes -- in a broadcast society, there were these gatekeepers, the editors, and they controlled the flows of information. And along came the Internet and it swept them out of the way, and it allowed all of us to connect together, and it was awesome. But that's not actually what's happening right now. What we're seeing is more of a passing of the torch from human gatekeepers to algorithmic ones. And the thing is that the algorithms don't yet have the kind of embedded ethics that the editors did. So if algorithms are going to curate the world for us, if they're going to decide what we get to see and what we don't get to see, then we need to make sure that they're not just keyed to relevance. We need to make sure that they also show us things that are uncomfortable or challenging or important -- this is what TED does -- other points of view.
Ką tai sako, yra tai, kad išties mes suprantame internetą neteisingai. Transliacijų visuomenėje -- štai kokia išties etologinio mito istorija -- transliacijų visuomenėje buvo žmonės atsakingi už priėjimą prie informacijos, redaktoriai ir jie kontroliavo informacijos srautus. Ir tada atsirado internetas ir nušlavė juos nuo kelio, o tai leido mums susijungti, kas buvo labai jėga. Tačiau tai nėra, kas išties dabar vyksta. Ką mes dabar matome yra daugiau deglo perdavinėjimas iš žmonių, atsakingų už priėjimą prie informacijos algoritmams. Ir esmė yra ta, kad algoritmai dar neturi įtvirtintos etikos, kurią turi redaktoriai. Taigi, jeigu algoritmai kuruos mums pasaulį, jeigu jie spręs, ką mes galime matyti ir ko ne, tuomet mums reikia užsitikrinti, kad jų pagrindas nėra aktualumas. Mums reikia užtikrinti, kad jie taip pat mums parodys dalykus, kurie yra nesmagūs, sudėtingi arba svarbūs -- tai būtent ką daro TED -- rodo kitus požiūrius.
And the thing is, we've actually been here before as a society. In 1915, it's not like newspapers were sweating a lot about their civic responsibilities. Then people noticed that they were doing something really important. That, in fact, you couldn't have a functioning democracy if citizens didn't get a good flow of information, that the newspapers were critical because they were acting as the filter, and then journalistic ethics developed. It wasn't perfect, but it got us through the last century. And so now, we're kind of back in 1915 on the Web. And we need the new gatekeepers to encode that kind of responsibility into the code that they're writing.
O svarbiausia, kad mes tokioje situacijoje jau buvome patekę kaip visuomenė. 1915 laikraščiai tikrai neliejo daug prakaito dėl savo pilietinės atsakomybės. Tuomet žmonės pastebėjo, kad jie darė kažką labai svarbaus. Tai, faktiškai, yra negalėjimas turėti funkcionuojančią demokratiją, jeigu piliečiai negauna tinkamo informacijos srauto. Žmonės suprato, kad laikraščiai buvo kritiškai svarbūs, nes jie buvo kaip filtrai, o tada susiformavo žurnalistinė etika. Tai nebuvo puiku, bet mes taip pragyvenom paskutinį amžių. Ir taip dabar mes lyg ir grįžom į 1915 metus tinkle. Ir mums reikia naujų žmonių, nuo kurių priklauso priėjimas prie informacijos, kurie koduotų tą atsakomybę į kodą, kurį jie dabar kuria.
I know that there are a lot of people here from Facebook and from Google -- Larry and Sergey -- people who have helped build the Web as it is, and I'm grateful for that. But we really need you to make sure that these algorithms have encoded in them a sense of the public life, a sense of civic responsibility. We need you to make sure that they're transparent enough that we can see what the rules are that determine what gets through our filters. And we need you to give us some control so that we can decide what gets through and what doesn't. Because I think we really need the Internet to be that thing that we all dreamed of it being. We need it to connect us all together. We need it to introduce us to new ideas and new people and different perspectives. And it's not going to do that if it leaves us all isolated in a Web of one.
Aš žinau, kad čia yra daug žmonių iš Facebook ir iš Google -- Larry ir Sergey -- žmonės, kurie padėjo sukurti žiniatinklį tokį, koks jis dabar yra, ir aš esu dėl to dėkingas. Bet mums reikia, kad jūs užtikrintumėte, kad šie algoritmai turėtų įkoduotą viešo gyvenimo jausmą ir pilietinės atsakomybės jausmą. Mums reikia, kad jūs užtikrintumėt, kad jie yra pakankamai skaidrūs, kad mes galėtume matyti kokios yra taisyklės, kurios nustato, kas pereina pro mūsų filtrus. Ir mums reikia, kad duotumėte mums šiek tiek kontrolės, kad galėtume nuspręsti, kas praeina pro filtrą ir kas ne. Nes aš manau, kad mums reikia interneto būtent tokio, apie kokį ir svajojome. Mums reikia kad jis mus sujungtų. Mums reikia, kad jis mums pristatytų naujų idėjų ir supažindintų su naujais žmonėmis ir naujomis perspektyvomis. Ir jis to neatliks, jeigu mes liksime izoliuoti vieno žmogaus žiniatinklyje.
Thank you.
Ačiū.
(Applause)
(Plojimai)