Stephanie White: I'm going to let her introduce herself to everybody. Can you tell everybody your name?
Stephanie White: Saya akan mempersilakannya memperkenalkan diri kepada semua orang. Bisakah kamu memberi tahu namamu kepada semua orang?
Einstein: Einstein.
Einstein: Einstein.
SW: This is Einstein. Can you tell everyone "hi"?
SW: Dia adalah Einstein. Bisa berkata "hi"?
E: Hello.
E: Halo.
SW: That's nice. Can you be polite?
SW: Bagus sekali. Bisa lebih ramah?
E: Hi, sweetheart.
E: Halo, sayang.
SW: Much better. Well, Einstein is very honored to be here at TED 2006, amongst all you modern-day Einsteins. In fact, she's very excited.
SW: Jauh lebih baik. Baiklah, Einstein sangat tersanjung bisa berada di TED 2006, di antara kalian semua, para Einstein masa kini. Sebenarnya, dia sangat senang. E: Woo.
E: Woo.
SW: Ya.
SW: Yeah. (Laughter) Since we've arrived, there's been a constant buzz about all the exciting speakers here for the conference. This morning we've heard a lot of whispers about Tom O'Reilly's wrap-up on Saturday. Einstein, did you hear whispers?
(Tawa) Sejak kami tiba, ada banyak kabar angin tentang semua pembicara yang menarik dalam konferensi ini. Pagi ini kami mendengar banyak bisikan-bisikan tentang rangkuman dari Tom Reilly pada hari Sabtu. Einstein, kau mendengarnya?
E: [Squawks]
E: [Kuak]
SW: Yeah. (Laughter) Einstein's especially interested in Penelope's talk. A lot of her research goes on in case, which can get pretty dusty.
SW: Ya. (Tawa) Einstein sangat tertarik pada presentasi Penelope. Banyak penelitiannya dilakukan di dalam gua, yang mungkin cukup berdebu.
E: Achoo!
E: Hatchi!
SW: It could make her sneeze. But more importantly, her research could help Einstein find a cure for her never-ending scratchy throat.
SW: Ini dapat membuatnya bersin. Namun yang lebih penting, penelitiannya dapat membantu Einstein menemukan obat untuk tenggorokannya yang gatal. E: [Batuk]
Einstein: [Coughs]
SW: Yeah. (Laughter) Well, Bob Russell was telling us about his work on nanotubes in his research at the microscopic level. Well, that's really cool, but what Einstein's really hoping is that maybe he'll genetically engineer a five-pound peanut.
SW: Ya. (Tawa) Bob Russell memberi tahu kita tentang nanotube dalam penelitiannya pada tingkat mikroskopis. Ya, cukup keren, namun apa yang diharapkan oleh Einstein adalah dia akan membuat kacang seberat 5 pon melalui rekayasa genetis.
E: Oh, my God! My God! My God!
E: Ya Tuhan! Ya Tuhan! Ya Tuhan!
SW: Yeah. She would get really, really excited. (Laughter) That is one big peanut. Since Einstein is a bird, she's very interested in things that fly. She thinks Burt Rutan is very impressive.
SW: Ya. Dia akan sangat, sangat senang. (Tawa) Itu adalah kacang yang sangat besar. Karena Einstein adalah seekor burung, dia sangat tertarik pada benda-benda yang terbang. Dia berpikir bahwa Burt Rutan sangat mengesankan. E: Ooh.
E: Ooh.
SW: Ya. Dia sangat menyukai pencapaian terbarunya, SpaceShipOne.
SW: Yeah. She especially likes his latest achievement, SpaceShipOne.
Einstein, apa kamu mau menaiki kapal luar angkasa milik Burt?
Einstein, would you like to ride in Burt's spaceship? E: [Spaceship noise] SW: Even if it doesn't have a laser?
E; {Suara kapal luar angkasa] SW: Bahkan jika tidak ada lasernya? E: [Suara laser]
E: [Laser noise] (Laughter)
(Tawa) SW: Ya. Cukup lucu, Einstein.
SW: Yeah, yeah. That was pretty funny, Einstein. Now, Einstein also thinks, you know, working in caves and travelling through space -- it's all very dangerous jobs. It would be very dangerous if you fell down.
Kini, Einstein juga berpikir, anda tahu, bekerja di dalam gua dan bepergian ke luar angkasa -- semuanya pekerjaan yang berbahaya. Akan sangat berbahaya jika anda jatuh. E: Wheeeeeee! Byur.
E: Wheeeeeee! [Splat]
SW: Ya
SW: Yeah. (Laughter) Little splat at the end there. Einstein, did that hurt?
(Tawa) Ada sedikit percikan di sini. Einstein, sakit? E: Aduh, aduh, aduh.
E: Ow, ow, ow.
SW: Ya. Semuanya memerlukan banyak kerja keras.
SW: Yeah. It's all a lot of hard work.
E: [Squawks]
E: [Kuak]
SW: Yeah. It can get a bird like Einstein frustrated.
SW: Ya. Hal ini dapat membuat seekor burung seperti Einstein frustrasi.
E: [Squawks]
E: [Kuak]
SW: Yeah, it sure can. But when Einstein needs to relax from her job educating the public she loves to take in the arts. If the children of the Uganda need another dance partner, Einstein could sure fit the bill, because she loves to dance. Can you get down? E: [Bobbing head] (Laughter) SW: Let's get down for everybody. Come on now. She's going to make me do it, too. Ooh, ooh.
SW: Ya, sudah pasti. Namun saat Einstein ingin beristirahat dari pekerjaannya dalam mendidik masyarakat, dia suka belajar seni. Jika anak-anak di Uganda memerlukan rekan untuk menari, Einstein pasti akan cocok, karena dia suka menari. Kamu bisa turun? E: {Mengangguk] (Tawa) Mari kita semua turun. Ayo ke sini sekarang. Dia akan membuat saya melakukannya juga. Ooh, ooh. E: Ooh, ooh, ooh, ooh.
Einstein: Ooh, ooh, ooh, ooh.
SW: Kepalamu.
SW: Do your head now.
E: Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
E: Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. (Laughter)
(Tawa)
SW: Or maybe Sirena Huang would like to learn some arias on her violin, and Einstein can sing along with some opera?
SW: Atau mungkin Sirena Huang ingin memainkan lagu dengan biolanya, lalu Einstein dapat bernyanyi dengan musik?
E: [Operatic squawk]
E: [Kuak]
SW: Very good. (Laughter) Or maybe Stu just needs another backup singer? Einstein, can you also sing? I know, you need to get rid of that seed first. Can you sing?
SW: Bagus sekali. (Tawa) Atau mungkin Stu memerlukan penyanyi latar yang lain? Einstein, kamu bisa bernyanyi? Saya tahu, kamu harus menyingkirkan biji itu dulu. Kamu bisa bernyanyi?
E: La, la.
E; La, la.
SW: There you go. And, of course, if all else fails, she can just run off and enjoy a fun fiesta.
SW: Ini dia. Dan, tentu saja, jika semuanya gagal, kamu bisa melarikan diri dan menikmati pesta menyenangkan ini. E: [Kuak]
E: [Squawks]
SW: All right. Well, Einstein was pretty embarrassed to admit this earlier, but she was telling me backstage that she had a problem.
SW: Baiklah. Einstein cukup malu untuk mengakuinya namun di belakang panggung tadi dia memberi tahu kalau dia memiliki masalah. E: Ada apa?
E: What's the matter?
SW: No, I don't have a problem. You have the problem, remember? You were saying that you were really embarrassed, because you're in love with a pirate?
SW: Tidak. Saya tidak memiliki masalah. Kamu yang memilikinya, ingat? Kamu berkata bahwa kamu sangat malu karena kamu jatuh cinta pada bajak laut?
E: Yar.
E: Ya.
SW: There we go. And what do pirates like to drink?
SW: Ini dia. Lalu apa yang suka dimimum bajak laut?
E: Beer. SW: Yeah, that's right. But you don't like to drink beer, Einstein. You like to drink water.
E: Bir. SW: Ya, benar. Tapi kamu tidak suka bir, Einstein? Kamu suka minum air. E: [Suara air]
E: [Water sound]
SW: Bagus sekali. Sekarang, dia benar-benar gugup
SW: Very good. Now, really, she is pretty nervous. Because one of her favorite folks from back home is here, and she's pretty nervous to meet him. She thinks Al Gore is a really good-looking man. What do you say to a good-looking man?
karena salah seorang rekan favorit dari kampung halamannya ada di sini, dan dia menjadi gugup untuk menemuinya. Dia berpikir Al Gore benar-benar tampan. Apa yang kamu katakan kepada pria tampan? E: Halo, sayang.
E: Hey, baby. (Laughter)
(Tawa) SW: Dan juga semua rekan-rekan di kampung halamanmu di Tennessee.
SW: And so do all the folks back home in Tennessee.
E: Yiha.
E: Yee haw. (Laughter)
(Tawa) SW: Dan karena dia adalah penggemar beratnya
SW: And since she's such a big fan, she knows that his birthday is coming up at the end of March. And we didn't think he'd be in town then, so Einstein wanted to do something special for him. So let's see if Einstein will sing "Happy Birthday" to Al Gore. Can you sing "Happy Birthday" to him?
dia tahu bahwa ulang tahunnya jatuh pada akhir Maret. Dan kami tidak yakin bahwa dia akan ada di kampung halamannya saat itu jadi Einstein ingin melakukan sesuatu, khusus untuknya. Jadi mari kita lihat, apakah Einstein akan menyanyikan lagu "Selamat ulang tahun": untuk Al Gore. Kamu bisa menyanyikan "Selamat ulang tahun" untuknya? E: Selamat ulang tahun.
E: Happy birthday to you.
SW: Lagi
SW: Again.
E: Happy birthday to you.
E: Selamat ulang tahun.
SW: Again.
SW: Lagi
E: Happy birthday to you.
E: Selamat ulang tahun.
SW: Big finish.
SW: Akhiri dengan heboh.
E: Happy birthday to you.
E: Selamat ulang tahun.
SW: Good job! (Applause) Well, before we wrap it up, she would like to give a shout out to all our animal friends back at the Knoxville Zoo. Einstein, do you want to say "hi" to all the owls?
SW: Bagus. (Tepuk tangan) Sebelum kami menutup pembicaraan ini, dia ingin memberikan salam kepada semua teman-teman di Kebun Binatang Knoxville. Einstein, apakah kamu ingin berkata "Hi" untuk burung-burung hantu itu?
E: Woo, woo, woo.
E: Kikuk, kikuk.
SW: What about the other birds?
SW: Bagaimana dengan burung yang lain?
E: Tweet, tweet, tweet.
E: Cit, cit, cit.
SW: And the penguin?
SW: Dan untuk pinguin?
E: Quack, quack, quack. SW: There we go. (Laughter) Let's get that one out of there. How about a chimpanzee?
E: Kwek, kwek, kwek. SW: Ini dia. (Tawa) Mari kita ambil satu contoh. Bagaimana dengan simpanse?
E: Ooh, ooh, ooh. Aah, aah, aah.
E: Uh, uh, uh, ah, ah, ah.
SW: Very good. (Laughter) What about a wolf?
SW: Bagus sekali. (Tawa) Bagaimana dengan serigala?
E: Ooooowww.
E: Auuuuuuu.
SW: And a pig?
SW: Babi?
E: Oink, oink, oink.
E: Nguik, nguik, nguik.
SW: And the rooster?
SW: Ayam?
E: Cock-a-doodle-doo!
E: Kukuruyuk!
SW: And how about those cats?
SW: Dan bagaimana dengan kucing?
E: Meow. (Laughter)
E: Meong. (Tawa)
SW: At the zoo we have big cats from the jungle.
SW: Di kebun binatang ada kucing besar dari hutan.
E: Grrrrr. (Laughter)
E: Grrrrr. (Tawa)
SW: What about a skunk?
SW: Kalau sigung?
E: Stinker. (Laughter)
E: Bau. (Tawa)
SW: She's a comedian. I suppose you think you're famous? Are you famous?
SW: Dia seorang pelawak. Saya rasa kamu berpikir kalau kamu terkenal. Apa benar?
E: Superstar.
E: Mega bintang.
SW: Yeah. You are a superstar. (Laughter) Well, we would like to encourage all of you to do your part to help protect Einstein's animal friends, and to do your part to help protect their homes that they live [in]. Now, Einstein does say it best when we ask her. Why do we want to protect your home?
SW: Ya. Kamu seorang mega bintang. (Tawa) Kami ingin mendorong anda semua untuk mengambil bagian untuk membantu melindungi hewan-hewan teman Einstein, dan mengambil bagian untuk membantu melindungi habitat tempat tinggal mereka. Sekarang, Einstein berkata bahwa lebih baik kita bertanya. Mengapa kami ingin melindungi habitatmu?
E: I'm special.
E: Saya spesial.
SW: You are very special. What would you like to say to all these nice people?
SW: Kamu sangat spesial. Apa yang ingin kau katakan kepada orang-orang baik ini?
E: I love you.
E: Aku mencintaimu.
SW: That's good. Can you blow them a kiss?
SW: Bagus. Kami bisa memberikan mereka ciuman?
E: [Kissing noise]
E: {Suara mencium]
SW: And what do you say when it's time to go?
SW: Dan apa yang kamu katakan sebelum pergi?
E: Goodbye.
E: Selamat tinggal.
SW: Good job. Thank you all. (Applause)
SW: Bagus. Terima kasih. (Tepuk tangan)